- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
«Ближние люди» первых Романовых - Вячеслав Николаевич Козляков
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отношения со Швецией как с ближайшим соседом России на северо-западе оставались первостепенным делом. На русско-шведской границе было не очень спокойно, напряжение создавали территориальные претензии и не решавшиеся годами дела о перебежчиках. Политика, проводимая Артамоном Матвеевым в делах со шведской стороной, вольно или невольно сравнивалась с деятельностью прежнего руководителя Посольского приказа боярина Афанасия Лаврентьевича Ордина-Нащокина. Хотя бы в силу этого обстоятельства Матвеев захотел изменить дела со шведами. Он практически остановил «великое шведское посольство» графа Густава Оксеншерны в начале 1674 года. Началось всё еще в Великом Новгороде, когда шведские послы пожелали въехать в город непременно в королевских каретах, не «вписывавшихся» в проездные ворота. Шведская сторона не согласилась на предложенную замену, поэтому воеводе пришлось приказать частично разобрать ворота. Но главное препятствие ожидало шведских послов в Москве, где от них потребовали снять шляпы и отдать трости и шпаги перед аудиенцией у царя.
Такое изменение в церемониале было новшеством во взаимоотношениях двух стран. Шведское посольство, имевшее большие планы, в итоге едва не уехало из Москвы. Компромисс был достигнут отправкой запроса к королю Карлу XI для разрешения возникших трудностей.
Матвеев был последователен, аналогичной демонстрации уважения к царской чести он добился от польских, а также имперских послов, бывших на аудиенции у царя Алексея Михайловича в Коломенском в конце 1675 года.
Посольство Густава Оксеншерны упустило много времени, которое можно было бы потратить на достижение своих целей в Москве. Ожидания были большими; московскому двору привезли богатые посольские дары (в том числе личные подарки царице Наталье Кирилловне от вдовствующей шведской королевы). Швецию интересовал перенос «стапелей» из Архангельска в Нарву, что было невыгодно для русской торговли. Единственный русский морской порт на Белом море давно использовался английскими, голландскими и другими иностранными купцами. Конечно, в случае согласия на перевод торговли на Балтику все преимущества морской торговли оказывались у шведов, а потому такая идея для московской стороны выглядела утопичной. От обсуждения союза в войне с Турцией шведские послы уклонились, предложенная помощь показалась московской стороне совсем небольшой, и ее не приняли. Итогом стали только общие декларации о ненападении в случае вступления в войну какой-либо из сторон.
Позже Артамон Матвеев вспоминал «великие трудности», до которых доходило дело на переговорах с шведским посольством графа Густава Оксеншерны у ближних бояр князя Юрия Алексеевича Долгорукова и его сына князя Михаила Юрьевича Долгорукова:
«Однако же, Великий Государь, тех Послов и самих учинили винных паче вашея, Великаго Государя, стороны, в прописках; и с Москвы они поехали с великою печалию; и моя же работишка, холопа твоего, была, и свидетельствуюсь ими, ближними Бояры»[333].
В Москве приходилось вести осторожную линию в отношениях со Швецией. Другие послы и дипломатические представители из Бранденбурга и Дании постоянно пытались втянуть московскую сторону в выгодное им противостояние со Швецией. Однако максимум того, что было сделано во времена руководства Артамона Матвеева Посольским приказом, стали демонстрация силы и давление на северного соседа через постоянное присутствие рядом со шведской границей полков Новгородского разряда.
Совсем иначе выстраивались отношения со Священной Римской империей, традиционно главным партнером в посольских делах России на Западе. В этот момент интересы императора Леопольда I и царя Алексея Михайловича совпадали. Обе стороны стремились остановить дальнейшее продвижение турок и спасти от разгрома своих союзников в Речи Посполитой. Представители Империи были погружены в европейские дела и противостояние с Францией. В то время как московская сторона успешно решала свои тактические задачи, связанные с контролем над землями Левобережной и Правобережной Украины. И в этом случае Артамон Матвеев попытался использовать обстоятельства и заинтересованность германского императора в союзе против Турции в свою пользу. Прежде обсуждения всех дел был использован давний и хорошо работавший прием в московских дипломатических делах, связанный с обсуждением умалений титула.
Как объяснил Артамон Матвеев в своей челобитной царю Федору Алексеевичу, в переписке и договорах императора в титуле царя и «всех христианских великих государей» использовалось слово «Пресветлейшество». Так обращались к королям Испании, Франции, Дании, Польши, Англии. «И тем умаляет честь всех Государей и Курфирстов; такожде пишет для чести и повышения имени своему», — говорил Матвеев. Внешне выглядевшее вполне почтительным, такое обращение было меньше, чем «величество». Но надо было еще заранее получить и перевести в Посольском приказе соответствующие документы и провести большую предварительную работу, чтобы понять указанные особенности этикета дипломатических обращений. И Артамон Матвеев сумел это сделать. Он также нашел сведения о том, что такое наименование некогда только «чрез великую куплю учинили», что обращение «пресветлейшество» появилось в переписке императора с царями Борисом Годуновым и Василием Шуйским. А теперь глава Посольского приказа приложил все усилия, чтобы повысить царский титул. Артамон Матвеев заключил отдельный договор с «цесарскими посланниками», добившись выгодного для царя обращения «величество», «так, как Цесарю приписуют»[334]. Не случайно позже это слово вошло в официальное обращение к русским императорам: «Ваше Императорское Величество».
Для достижения нужного результата Артамон Матвеев поступил необычно, пригласив имперского посла Аннибала Ботония и его свиту к себе на переговоры в домашней обстановке. В обстановке дворца такие споры о титуле грозили остановкой посольства, как уже было со шведами, а в своем собственном доме Матвеев оказался во всех смыслах хозяином положения. Из описания этой встречи, оставленного секретарем имперского посольства Адольфом Лизеком, можно узнать, как происходили переговоры: «Артамон Сергеевич объявил, что Царь даст нам последнюю аудиенцию тотчас по возвращении в Москву; потому Послы спешили окончить все дела в настоящее заседание. Однако ж не обошлось без большого спора. Артамон сказал, что как Император Римский в грамотах называет Царя не Величество, а Светлость, и Послы на первой аудиенции употребили то же название, то и Царь в грамоте к Императору Римскому дает ему титул только Светлости. Император и Царь между собою братья, почему во взаимных их сношениях должен употребляться один и тот же титул». Далее последовал спор, «чрезвычайно раздосадовавший» Артамона Матвеева, и он, по словам Адольфа Лизека, «с гневом сказал: „так не должно ж в титул Императора писать непобедимейший: это название принадлежит одному Богу“». Когда имперские послы согласились запросить разрешение императора на изменение титула, то «Артамон тотчас успокоился, дружески протянул Послам руку, в знак примирения, и сказал весьма ласково: „если это

