- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Другая сестра Беннет - Дженис Хэдлоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С нарастающим волнением Мэри переворачивала страницы книги.
– Мы начинаем понимать, что пейзаж, столь блестяще описанный поэтом, – это не просто вид, которым можно любоваться. Это нечто гораздо большее. Это не что иное, как средство, с помощью которого мы можем соединиться с высшей истиной. Если только мы позволим себе отдаться ее красоте, она преобразит нас… ибо тогда мы оставим позади «все горькое, томительное бремя всего непознаваемого мира» и станем тем, кем нам предназначено быть – «живой душой».
Она заговорила быстрее, переполненная трепетом понимания:
– В этом и суть, не так ли? Вот что хотел показать нам мистер Вордсворт. Как посредством единения с природой мы становимся едины с миром – как мы становимся «живой душой»!
– Да, да, – подхватил мистер Хейворд, приходя в такое же оживление, как и Мэри. – Вы поняли самую суть, мисс Беннет, по-настоящему поняли!
Он откинулся на спинку стула, очень взволнованный.
– Простите, что перебил вас, но, право же, я не мог удержаться.
Резко вскочив с места, мистер Хейворд подошел к окну и остановился, глядя на улицу. Мэри сидела совершенно неподвижно, чрезвычайно взволнованная и немного потрясенная. Никто из них не произнес ни слова, пока мистер Хейворд не вернулся к столу и снова не сел.
– Я уже говорил вам, мисс Беннет, что вы полны сюрпризов. Но я не ожидал, что вы так скоро удивите меня снова.
На краткий миг Мэри позволила себе насладиться его похвалой, заметив восхищение, с которым мистер Хейворд смотрел на нее, и это придало ей смелости сделать последнее признание:
– Вы просили меня описать, что я чувствовала, когда читала это стихотворение, сэр. Я надеюсь, что могу открыто вам признаться, не показавшись глупой… ох, мистер Хейворд… мне самой захотелось стать живой душой.
Мэри не знала, как он отреагирует на такое сокровенное признание. Она очень надеялась, что мистер Хейворд не станет шутить или насмехаться, поскольку боялась не вынести этого; но когда он заговорил, Мэри с благодарностью отметила, что ее надежды оправдались и собеседник отнесся к ее словам серьезно.
– В этом и заключается сила поэзии, – просто сказал мистер Хейворд. – Она позволяет нам при желании представить себя обновленными. Открывает нам скрытые желания наших сердец.
На улице вновь загрохотала по булыжникам мостовой тележка торговки вишнями, которая возвращалась в Чипсайд. На этот раз женщина не зазывала покупателей. Мэри гадала, продала ли торговка весь товар или просто слишком устала кричать? Эта грустная мысль омрачила настроение Мэри.
– Да, поэзия дает нам такую возможность, – ответила она. – Но что, если мы не сможем осуществить свои скрытые желания? Что, если поэзия внушает нам тоску по тому, чего мы никогда не сможем достичь?
– Я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, – признался мистер Хейворд.
– Мне бы очень хотелось испытать то, что описывает мистер Вордсворт! – воскликнула Мэри. – Но я не думаю, что это когда-нибудь случится со мной. У меня совершенно неподходящий для этого характер.
– Почему вы так думаете?
– Мистер Вордсворт кое-где упоминает, что книги не лучшие советчики в жизни. По его словам, наиболее разумно следовать лишь одному голосу своего сердца.
Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
– Но мне кажется, что мое сердце молчит. Или его голос звучит не так настойчиво, чтобы я с уверенностью последовала его советам. Возможно, мое сердце слишком слабое – слишком холодное, – чтобы с его помощью я отыскала свою дорогу.
Мистер Хейворд взглянул на нее с таким сочувствием, что на мгновение Мэри показалось: он вот-вот возьмет ее за руку. Но даже если он и хотел это сделать, то передумал и вместо этого придвинул к себе кувшин с лимонадом и наполнил оба стакана.
– Боюсь, вы видите трудности там, где их нет, – заметил мистер Хейворд, пододвигая к ней стакан. – Если позволите, я приведу себя в пример?
Он скрестил руки на груди и посмотрел на нее через стол серьезно и в то же время нежно.
– Моя страсть к поэзии настолько сильна, что, насколько мне известно, некоторые – в том числе ваши тетя и дядя – находят ее очень забавной и немного странной. Но это не мешает мне интересоваться прочими, совсем разными авторами. Не думаю, что моя любовь к мистеру Вордсворту подразумевает – ну, назовем это отсутствием уважения к миссис Маколей. В моей жизни есть место и для того и для другого. Полагаю, то же самое относится и к вам.
Мэри закрыла «Лирические баллады» и осторожно положила книгу на стол.
– Мне кажется, – продолжал мистер Хейворд, – что в реальном мире нельзя руководствоваться только голосом сердца или только рациональным расчетом. Ни то ни другое не сделает нас счастливыми. На мой собственный взгляд, мы нуждаемся в обоих аспектах. Мудрость, в моем понимании, заключается в том, чтобы знать, в каких случаях слушать сердце, а в каких – разум.
– Думаю, вам в любом случае легче этого добиться, чем мне, – ответила Мэри. – Вы привыкли выражать свои чувства. Вы развивали эмоциональную сферу благодаря чтению поэзии, пока не добились уверенности в себе и полного принятия себя. Мои чувства, как мне часто кажется, слабы, неразвиты и практически не осознаются мной.
На этих словах мистер Хейворд улыбнулся ей.
– Для человека, чьи эмоции слабы, вы говорите с явной страстью.
Мэри внезапно поразилась собственной откровенности.
– Я наболтала лишнего! – воскликнула она. – Простите, я увлеклась. Не могу поверить, что я была так прямолинейна!
– Я смотрю на это иначе, – утешил ее мистер Хейворд. – Прошу вас, не думайте о себе в таком ключе. Вам не за что упрекать себя. Наш разговор получился воодушевляющим и очень поучительным. Мне бы очень хотелось прочесть и обсудить с вами другие стихи. Могу я предложить еще несколько?
Он посмотрел на Мэри с такой надеждой и так искренне, что ее смущение испарилось, и она поняла, что ничто не доставит ей большего удовольствия.
– Да, – просто ответила Мэри. – Мне бы очень этого хотелось.
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь вам развить свои чувства, – весело пообещал мистер Хейворд. – Я достану на свет эмоции, погребенные под вашим здравым смыслом. Посмотрим, что у меня получится.
Мэри покраснела, но больше от удивления, чем от смущения. Она с потрясением осознала, что нисколько не обиделась и даже надеется, что мистер Хейворд сдержит свое слово.
После ухода мистера Хейворда Мэри никак не могла успокоиться. Она чувствовала себя возбужденной, бодрой, живой. Не зная, чем еще себя занять, она подошла к роялю Гардинеров, подняла крышку и впервые за долгое время начала играть.
Наверху, в детской, миссис Гардинер услышала музыку, эхом разносившуюся по всему дому, и сначала не поняла, кто сел за инструмент. Музыкант играл с воодушевлением и энергией, каких она никак не ожидала от Мэри.

