Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Телефон Джо пискнул, она вынула его и увидела сообщение от Тилли. Она в радостном предвкушении провела рукой по экрану, но слова оказались совсем не теми, которые она надеялась увидеть, а в точности наоборот. Они грозили привести ее в замешательство.
– Отлично, – пробормотала Джо себе под нос. Тилли отменила свой приезд в Солтхэйвен на Рождество из-за погоды. Джо уже была готова позвонить ей и попытаться выяснить, есть ли шанс, что ее подруга передумает. Но это было бы нечестно по отношению к Тилли, которой пришлось бы проделать весь этот путь из Эдинбурга под снегом. Поэтому Джо написала ей короткое сообщение, чтобы Тилли не беспокоилась: с погодой ничего не поделаешь, и они увидятся на Новый год. Тилли написала еще одно сообщение, чтобы сказать, что Джо будут рады в доме ее родителей, ведь они хорошо друг друга знают. Джо ответила, что у нее будут другие планы. Приятно, что родители Тилли настолько гостеприимны, но без подруги она лучше придумает что-нибудь сама. Может быть, она просто воспользуется долгожданной возможностью отдохнуть и проведет день на диване за просмотром рождественских фильмов на ее вкус. И есть будет то, что захочет. И такая свобода выбора вдруг показалась ей привлекательной.
Джо достала последнюю игрушку – елочную макушку в форме изысканной девочки-ангела в красивом платье, которое каждая маленькая девочка мечтала надеть. Сверкающий ангел в кружевах был подарком Молли, когда Джо уезжала из Солтхэйвена в Эдинбург. Тогда Джо гадала, считают ли Ба и Дед, что она поступает так же, как ее мама, и уезжает насовсем. Возможно, так они хотели напомнить Джо о себе. Но они ошибались. Джо никогда не забывала о Молли и Артуре и не могла забыть. Ее место было здесь, и пусть ей предстояло провести Рождество в одиночестве, она могла справиться и с этим. И никому не следовало знать, что ее планы рухнули.
Джо потянулась к верхушке елки, но даже со стула до нее не достала. Ей захотелось плакать. Не с кем разделить Рождество, бабушка и дед уезжают, а она даже елку правильно нарядить не может.
– Кажется, я вовремя, – раздался голос у нее за спиной под аккомпанемент колокольчика, зазвеневшего на двери.
Джо спрыгнула со стула.
– Ты точно вовремя. Окажешь мне честь? – Она надеялась, что по ее лицу Мэтт не догадается о ее одиночестве и беспомощности.
Он поставил ящик с продуктами, снял перчатки, осторожно взял ангела, встал на стул и с легкостью поместил его на верхушку ели, а заодно поправил гирлянды.
– Чтобы они освещали ее еще лучше. Хорошо, что ангел так высоко, – заметил он, спрыгивая со стула. – А то Поппи и другие малышки увидят девочку-ангела, и им захочется взять ее себе.
– Красивая, правда? Ба и Дед подарили ее мне.
– Теперь редко делают такие макушки для елок, – сказал Мэтт. – Как правило, это дешевые пластиковые поделки, они не сравнятся с этим… Что ж, девочка-ангел – это звезда шоу. – Он встал рядом с Джо, и они залюбовались украшенным деревом. – Кстати, насчет шоу, как тебе понравился вчерашний спектакль?
Она резко вернулась в настоящее.
– Это было великолепно. Лондон производит впечатление, это точно.
– Энджи болтала весь спектакль? – Мэтт подхватил ящик с продуктами, и они прошли в кухню.
– По дороге она говорила без остановки, не умолкала, пока мы добирались до Ковент-Гарден, но во время спектакля Энджи не произнесла ни звука. Я так рада, что она убедила меня поехать с ней. Она уже говорит о спектакле на следующий год.
– Такое ощущение, будто Энджи собирается установить традицию.
Джо пожала плечами.
– Я только за.
Но пребывание в большом городе, каким бы прекрасным он ни был, показало Джо, насколько правильным был ее переезд на южное побережье. Она не мечтала о ночной жизни, о суете, о постоянной спешке, а наслаждалась своей принадлежностью к общине.
Джо сосредоточилась на ящике с продуктами.
– Спасибо за это все. Как идут дела на ферме?
– Медленно, если сравнивать с другими сезонами, но достаточно бодро, чтобы уберечь меня от проблем.
– Рада слышать.
– Понравился ли посетителям салат с брюссельской капустой?
– Под таким названием его никто бы не купил. – Джо толкнула его в бок. – Это был зимний салат.
– Прошу прощения. Как посетителям понравился зимний салат?
– Очень хорошо. Винс попробовал, Мэдди и Дэну салат понравился, а кое-кто из приезжих выразил надежду, что салат вскоре снова появится в меню.
– Значит, я не зря привез тебе еще брюссельской капусты. – Мэтт подмигнул ей.
Джо вытащила огромный стебель.
– Какая красота. Думаю, я сделаю сегодня салат себе на ланч.
На двери снова звякнул колокольчик, и Джо узнала посетителей по голосам.
Она вышла в зал и обняла сначала Ба, потом Деда.
– Я буду по вам скучать. Но вы замечательно проведете время, я уверена. – Джо ни в коем случае не собиралась говорить им, что Тилли не приедет, иначе они сразу же отменили бы свой визит к дочери в Испанию. А она несколько