Маленькое кафе в конце пирса - Хелен Рольф
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, Хильда. Вы сегодня рано. – Джо встала за стойку, когда новая посетительница улыбнулась и направилась прямиком к елке. Даже без украшений дерево было великолепным, и Хильда глубоко вдохнула аромат хвои, прежде чем подойти к кассе.
– В магазине игрушек очень много дел, – объяснила Хильда, попрощавшись с Джесс, которая отправилась к себе в приемную. – Это волшебное время года. Я чувствую себя Санта-Клаусом. Или миссис Клаус… Да, так, пожалуй, лучше звучит.
– Вам нужен еще эльф.
– Да. Жаль, что твоя мама не живет поблизости.
Мама Джо, Саша, извинилась перед Хильдой за то, что в молодости приняла участие в акте вандализма в ее магазине, и настояла на том, чтобы поработать в ее магазине бесплатно до отъезда в Испанию.
– Полагаю, ей нравится более теплый климат Мальорки, – сказала Джо. Впервые за долгое время она была довольна тем, что ее мама живет в другой стране. Теперь, когда семья оставила прошлое в прошлом, настоящее стало куда приятнее. – Ба и Дед ждут не дождутся, когда окажутся там.
– Надо же, они все-таки собрались.
– Сейчас зима, и Деду понравится погода. Я не уверена, как бы он отреагировал, если бы Ба захотела отправиться туда в летние месяцы.
Хильда рассмеялась.
– Ты права, жару он не слишком любит. Ну а мне, пожалуйста, зеленый чай с ревенем, чтобы согреть руки по дороге на работу.
– Сейчас принесу.
– Фондю по-прежнему в завтрашнем меню? – уточнила Хильда, когда Джо брала стакан навынос из стопки рядом с кофемашиной и выбирала чай.
– Разумеется. У меня завтра выходной, но Дед готов к «Фондю по вторникам». И мы сделаем так, чтобы до конца зимы каждый вторник у нас было фондю, если оно будет пользоваться спросом.
– Вот за это не беспокойся, я всем расскажу. – Джо в этом ни минуты не сомневалась. – А ты ждешь вашего завтрашнего выхода в свет с Энджи?
Джо залила пакетик с чаем кипятком и ответила:
– Очень жду. Она не принимает отказов, а шанс увидеть балет «Щелкунчик» в Лондоне на Рождество – изумительный подарок.
– Я видела эту постановку два года назад и наслаждалась каждой секундой. Подожди, спектакль обязательно настроит тебя на рождественский лад. И ты увидишь декорации в Ковент-Гарден, огни на Эппл-Маркет, огромную ель, большого светящегося оленя. – Хильда покачала головой, возвращаясь из сказочного мира и отсчитывая деньги за чай, который Джо налила в стакан и закрыла пластиковой крышкой. – Только не трать слишком много в магазинах.
– Не могу ничего обещать, мне не терпится все это увидеть.
Хильда натянула свои сиреневые перчатки.
– Передай Артуру, что я буду на «Фондю по вторникам» завтра ровно в полдень.
Она ушла, а Джо вернулась к выпечке. Тесто уже почти можно было раскатывать, поэтому она приготовила начинку для сливочного пирога с сыром и луком-пореем, плотного, согревающего блюда, которое она включила в меню этого дня. Она поджарила лук-порей в небольшом количестве сливочного масла, добавила муку и приправы, потом долила молоко, чтобы получился соус. В конце Джо добавила сыр, свежую петрушку и ломтики картофеля.
Накрыв начинку тестом, она отправила пирог в духовку, а вскоре в кафе вошли Ба и Дед. Они принесли коробки с рождественскими украшениями. С ними был и Стив.
– Вы знали о ели, – сделала вывод Джо.
– Разумеется. – Молли пожала плечами. – Мэтт привозит ель в кафе каждый год, и он предупредил нас об этом в прошлый вторник. Мы решили устроить тебе сюрприз.
– Великолепное дерево. – Стив одобрительно кивнул.
– Эти коробки не становятся легче, – со смехом сказал Дед. – Куда нам их поставить?
– Оставьте на столике в углу, я украшу кафе при первой же возможности. Мне еще нужно приготовить зимний салат и фриттату. – Джо посмотрела на Стива. – Ты уверен, что можешь носить что-то тяжелое? Ведь у тебя рука! – Он повредил руку на стройке в прошлом месяце и некоторое время носил ее подвязанной. Но Стив оставался Стивом и настоял на том, чтобы помогать ей даже с одной рукой, если в этом была необходимость.
– Расслабься. Неделю назад Джесс сказала, что я полностью здоров. – Стив улыбнулся. – Это было всего лишь растяжение, поэтому хватило небольшого отдыха. И она считает, что я смогу принять участие в рождественском заплыве.
– Ты не хочешь его пропустить, так?
От Стива не укрылся сарказм в голосе Джо.
– Осторожно, а не то я утащу тебя в море вместе с собой.
– Прекратите, вы двое, – предупредила Молли. – Если мы начнем украшать кафе, то закончим очень быстро.
– Нет-нет, – остановила ее Джо. – Это моя работа. Ваше дело отправляться домой и собирать вещи. Вы будете здесь вместо меня завтра, а в среду утром вы уже уезжаете. Что у тебя с лицом, Дед? – Она думала, что их проблемы с Сашей полностью улажены.
– Я вышел за пределы моей зоны комфорта, – признался он, когда Стив ушел в строящийся квартал на краю города. Он не работал последние несколько недель, поэтому теперь должен был отрабатывать часы, прежде чем стройка закроется на Рождество.
– Идите сюда, сядьте. – Джо подвела Ба и Деда к их любимому столику в углу. – Я приготовлю вам чай. – Она вышла в кухню и вернулась с чайником «Эрл Грей». – А теперь расскажи мне, Дед, что тебя смущает.
– Я много лет не уезжал отсюда на Рождество. – Он посмотрел на Молли. – Мы оба не уезжали.
– Он прав, мы живем в Солтхэйвене, нам здесь нравится.
– Но вы будете с дочерью, и вам нужно провести время вместе.
– Артур тревожится, – призналась Молли. Она сделала глоток чая и поставила чашку на столик.
– Из-за чего, Дед?
– Когда твоя мама уезжала в этот раз из города, между нами все было хорошо. С тех пор мы много говорили по телефону, как будто рождественские праздники за все эти годы слились в один. – Джо слушала, не понимая, к чему он клонит. – Мы в хорошем месте. И потом, здесь ты. Одному человеку трудно справиться с кафе.
– Это правда, но я справлюсь.
– Ты не впадаешь в панику при мысли о том, что мы уедем?
– Вовсе нет. Если бы вы уехали, скажем, летом, то я бы запаниковала. Но не сейчас.
– Это большой день, – продолжал Артур. – Молли хотела приготовить для тебя угощение в твое первое Рождество после возвращения домой.
– Что ж, это приятно. – Она улыбнулась им, уже грустя о том, что не будет сидеть с ними за столом, наслаждаясь рождественской