- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Когда отцветает камелия - Александра Альва
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пойдём домой, я сделаю тебе чай.
Юкио вновь поймал холодную ладонь Цубаки, согревая её руку своим теплом, и повёл акамэ по тропинке к саду камней.
* * *
В очаге тихо потрескивал огонь, обнимая янтарными языками чугунный чайник, который был подвешен на мерно покачивающемся бамбуковом столбе. Комната наполнялась тёплым воздухом и ароматом горячей воды.
Цубаки сидела недалеко от очага скрестив ноги и рисовала угольком, положив лист бумаги перед собой на татами. Огонь вспыхнул ярче, когда из-за ширмы вышел переодетый в тёмное кимоно Юкио: белые волосы свободно струились по спине, достигая поясницы, а когти, хвосты и уши исчезли, что сделало кицунэ похожим на обычного человека.
Оторвавшись от картины, Цубаки окинула хозяина дома взглядом, приподняла брови и тут же подавила смешок. Он заметил странное поведение акамэ и недовольно сложил руки на груди.
– В чём дело?
– Твой вид, что это такое? – Она указала на его голову.
– Я подумал, что тебе больше понравится такой облик.
Юкио прошёл вперёд неуверенным шагом, будто для равновесия ему не хватало хвостов за спиной, и остановился рядом с Цубаки.
– Завяжешь мне волосы?
– Садись, – ответила она, убирая в сторону свой набросок.
На ощупь его волосы были мягкими, словно шелковистые метёлки травы сусуки133 в осеннем поле, а цветом напоминали лунный след на поверхности озера. Цубаки пропустила длинные пряди Юкио сквозь пальцы и прикрыла глаза от удовольствия – в последнее время хозяин святилища часто просил заплетать ему волосы, но акамэ так и не привыкла к тому, насколько приятным каждый раз оказывалось это прикосновение.
– Ленточку, – сказала она, протягивая ладонь, в которую Юкио вложил чёрную шёлковую ленту.
Когда белые локоны, собранные в свободный хвост, легли на правое плечо кицунэ, он развернулся, оказавшись совсем близко от лица Цубаки.
– Спасибо за помощь! – Левый уголок его губ приподнялся в торжествующей ухмылке. – Тебе нравится мой новый облик? Старый, конечно, позволяет мне пользоваться силами ками в полной мере, но с тобой я могу становиться обычным человеком.
– Хоть выглядишь ты по-другому, но повадки всё равно остаются лисьими! – Цубаки без стеснения начала разглядывать Юкио. – Мне больше нравится твой настоящий облик.
Хозяин святилища чуть склонил голову набок, и между его бровями залегла морщинка.
– Почему? Для людей я выгляжу как ёкай, страшное существо, почти животное. Хоть они мне и поклоняются, но я знаю, что в душах смертных всегда живёт страх. Кто угодно может называть меня чудовищем – я и бровью не поведу, но не хочу, чтобы ты чувствовала отвращение при виде моих ушей и хвостов. Раньше я никогда не задумывался о подобном, но сейчас понимаю, что мой облик мог пугать тебя, ведь ты всю жизнь скрывалась от ёкаев.
Цубаки выдохнула и накрыла руку Юкио своей ладонью: её пальцы покрывали тёмные следы туши, а от тяжёлой работы в доме отца кожа огрубела и стала шершавой, но хозяин святилища как будто не замечал этого.
– Представляешь, какой шум поднимется, если кто-то из служителей заметит тебя в таком виде? Про меня и так уже ходят слухи: невеста Посланника, живёт в доме божества и пользуется его слугой, а добавится ещё и то, что я заставляю самого Юкио-но ками становиться человеком! Думаю, лучше избегать лишних пересудов.
Она улыбнулась, но при мысли, что за глаза её называли невестой кицунэ, сердце пустилось в галоп. Скрыть яркий румянец на щеках всё равно бы не получилось, поэтому Цубаки решила даже не отводить взгляда.
– Ты живёшь в моём доме, потому что так я могу защитить тебя, – сказал Юкио и приблизился к ней, вынуждая отклониться назад. – Но если станешь моей невестой, я тоже не буду возражать.
Повисла тишина, которую нарушало только частое дыхание акамэ и тихий шелест начинающегося дождя – первые капли ударились о бамбуковую крышу.
– Признаю, на этот раз ты победил! Мне нечего ответить! – сдалась Цубаки, всё же переводя взгляд на тёмные полоски на татами. – Не боишься навлечь на себя беду такими словами? Однажды утром проснёшься, а твоя жена действительно окажется обычным человеком. Что тогда делать?
– Если это окажешься ты, я буду счастлив.
Юкио оставил лёгкий поцелуй на её щеке и прошептал, касаясь губами уха:
– Я бы хотел провести с тобой столько времени, сколько возможно. Не думай, что я когда-нибудь тебя отпущу. Обещаю, скоро ты будешь жить в этом доме не просто как гость…
Он не закончил и положил голову на плечо Цубаки, вдыхая цветочный аромат её волос.
– Тогда я соглашусь, только если ты вернёшь свой прежний облик: мне по душе настоящий Юкио, – ответила она и провела ладонью по его голове.
Вокруг тут же вспыхнул голубой огонь, который вернул Посланнику пять извивающихся за спиной хвостов, уши и длинные белые когти. От внезапного порыва ветра, пронёсшегося по комнате, аккуратная причёска Цубаки растрепалась, и ей пришлось прикрыть лицо руками от бушующего совсем рядом пламени: кицунэби не обжигали, но уже привычно покалывали кожу лёгким жаром.
– Ты такой, какой есть, – снова заговорила она, когда всё стихло и поднявшиеся в воздух листы бумаги васи, покрытые её набросками, медленно опустились на татами. – И я полюбила тебя именно таким.
– Полюбила… – повторил Юкио, будто не мог поверить, что услышал признание, сказанное в такой непринуждённой манере. – Цубаки, я должен был сказать это первым!
– Что поделать, ты опоздал!
Она пожала плечами и звонко рассмеялась, когда хозяин святилища сжал её в крепких объятиях и оставил яркие поцелуи на бледной шее.
– Запомни, ты обещала, что согласишься на моё предложение, не отказывайся потом от своих слов!
– Я бы не посмела, господин Юкио-но ками, – ответила Цубаки, продолжая смеяться.
Они лежали на циновках и целовались до тех пор, пока губы не начало жечь, а в груди не осталось воздуха. Ладони кицунэ скользили по талии акамэ, медленно и осторожно, словно эта смертная девушка была бесценной чашей, произведением искусства, которое довелось держать в руках лишь раз в жизни. А она пропускала волосы Юкио сквозь пальцы, гладила его мягкие уши и после каждого судорожного вдоха притягивала хозяина святилища к себе для новых поцелуев.
– Цубаки… – Он потянул за красный пояс, повязанный бантом на её талии. – Когда смотрю на тебя, не могу дышать. Никогда подобного не испытывал.
Его глаза пылали янтарным огнём, а тёмные зрачки стали настолько узкими, что акамэ их почти не видела. Юкио накрыл Цубаки своим телом, положил голову ей на грудь и прислушался, словно отсчитывал быстрые удары сердца.
– Оно так колотится. Тебе снова стало хуже?
Цубаки замотала

