Всемирная история в изречениях и цитатах - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
♦ Саллюстий, с. 44
У Саллюстия приведено как слова нумидийского царя Миципса.
6
Войну развязать легко, но очень трудно прекратить, ее начало и завершение – не во власти одного и того же человека; начать ее способен любой, даже трус, но кончится она – когда на это будет воля победителей.
Там же, 83, 1
♦ Саллюстий, с.86
У Саллюстия – как предупреждение римского полководца Цецилия Метелла (Македонского) царю Мавретании Бокху.
7
Пунийская верность. // Punica fides.
Там же, 108, 3
Вероломство пунийцев (карфагенян) вошло в поговорку у римлян, напр.: «Его[Ганнибала] вероломство превосходило даже пресловутое пунийское вероломство» (Тит Ливий, ХХI, 4, 9). ♦ Ливий, 2:7.
• «Английское вероломство» (К-191)
САЛЬВАНДИ, Нарцисс Ахилл
(Salvandi, Narcisse Achille, 1795–1856),
французский посол в Неаполе
8
Это поистине неаполитанский праздник: мы танцуем на вулкане.
31 мая 1830 г. – герцогу Орлеанскому (будущему королю Луи Филиппу) на балу, который герцог давал во дворце Пале-рояль в честь своего шурина, неаполитанского короля. На другой день эта фраза появилась в газетах. ♦ Gefl. Worte-01, S. 407. Два месяца спустя Июльская революция свергла Карла X и возвела на трон герцога Орлеанского под именем Луи Филиппа.
«Мы ходим по вулканам», – говорил Робеспьер в своей последней речи в Конвенте 26 июля (8 термидора) 1794 г. ♦ Робеспьер, 3:222. «Вы сидите на вулкане», – заявил Наполеон Бонапарт в Совете старейшин в день переворота 10 нояб. (19 брюмера) 1799 г. ♦ Napoléon par lui-même. – Paris, 1963, p. 280.
• «Государственная колесница плывет по вулкану» (М-134).
САМНЕР, Чарлз
(Sumner, Charles, 1811–1874), американский сенатор
9
Увековечивать память о гражданской войне не в обычаях цивилизованных наций.
Возражая против памятников генералам – участникам американской Гражданской войны. ♦ Eigen, p. 413.
САМОНД, Алекс
(Salmond, Alex, р. 1928),
шотландский политик
10
Шотландский парламент – это виза в независимость.
Прощальная речь в качестве председателя Шотландской националистической партии на ее съезде («Гардиан», 23 сент. 2000)
♦ Jay-04, p. 514
САНТАЯНА, Джордж
(Santayana, George, 1863–1952), американский философ
10а
Конец войны увидят лишь мертвые. // Only the dead have seen the end of war.
«Беседы с самим собой» (1922), 25 («Типперэри»)
Это высказывание, по-видимому, было ответом на лозунг «Война, которая положит конец войнам» (У-19).
Изречение Сантаяны помещено на стене Имперского военного музея в Лондоне (1936); здесь оно ошибочно приписано Платону. ♦ plato-dialogues.org/faq/faq008.htm.
САНТЕР, Антуан Жозеф
(Santerre, Antoine Joseph, 1752–1809),
французский якобинец, генерал
11
Падение королевской головы должно произвести не больше шума, чем падение всякой иной головы.
В ответ на предложение дать пушечный залп в момент казни Людовика XVI, 21 янв. 1793 г. ♦ Лозинский С. Г. Процесс Людовика XVI. – Пг., 1917, с. 39; Жорес, 5:132.
САРКОЗИ, Николя
(Sarkozy, Nicolas, р. 1955), французский политик, президент Франции с 2007 г.
11а
У Европы есть определенные границы, и далеко не все страны могут стать ее полноправными членами. Это касается и Турции, которой нет места в Евросоюзе.
Заявление 14 янв. 2007 г. после выдвижения кандидатом в президенты
♦ «Коммерсантъ-Daily», 15 янв. 2007
САРПЕДОН
(I в. до н. э.), наставник Катона Младшего
12
Его боятся, сынок, еще больше, чем ненавидят.
В ответ на вопрос Катона-мальчика, почему никто не убьет диктатора Суллу (Плутарх, «Катон», 3). ♦ Плут.-94, 2:225.
САРТИН, Антуан де
(Sartine, Antoine de, 1729–1801),
в 1759–1774 гг. начальник французской полиции
13
Там, где собираются четыре заговорщика, двое из них – мои люди.
Приписывается. ♦ Markiewicz, s. 359.
14
Ищите женщину! // Cherchez la femme.
О мотивах очередного преступления (приписывается).
Ранний случай цитирования – 16 фев. 1820 г. в дневнике Джеймса Галлатина, сына и секретаря посланника США во Франции Элберта Галлатина (по поводу покушения на герцога Шарля де Берри). ♦ Diary of James Gallatin. – New York, 1914; цит. по: Boudet, p. 413.
Как поговорка парижского полицейского чиновника приведено в романе Александра Дюма (старшего) «Могикане Парижа» (1854–1855), III, 10; затем – в одноименной драме (1864), II, 16.
Мысль восходит к Ювеналу: «Едва ли найдется тяжба, причиной которой не была бы женщина» («Сатиры», 6, 242–243). ♦ Gefl. Worte-01, S. 264.
САРТР, Жан Поль
(Sartre, Jean Paul, 1905–1980), французский писатель и философ
15
Никогда мы не были так свободны, как в годы немецкой оккупации.
«Республика молчания» («Lettres française», 9 сент. 1944)
♦ History in Quotations, p. 849
САХАРОВ, Андрей Дмитриевич
(1921–1989),
физик-теоретик, общественный деятель
16
Термоядерная война не может рассматриваться как продолжение политики военными средствами <…>, а является средством всемирного самоубийства.
«Размышления о прогрессе, мирном сосуществовании
и интеллектуальной свободе» (1968; публиковались
в Самиздате и Тамиздате)
♦ Отд. изд. – Без места изд., 1968, с. 9
• «Война есть продолжение политики <…> иными средствами» (К-130).
Гай СВЕТОНИЙ ТРАНКВИЛЛ
(Gajus Suetonius Tranquillus, ок. 70 – ок. 140),
римский историк
17
До сих пор речь шла о правителе, далее придется говорить о чудовище.
«Гай Калигула», 22, 1
♦ Свет., с. 150
О Гае Калигуле как человеке.
18
Он[Калигула] погиб, совершив большие злодеяния и замышляя еще бóльшие.
Там же, 49, 2
♦ Свет., с. 164
19
Говорят, он даже собирался сделать его[своего коня] консулом.
Там же, 55, 3
♦ Свет., с. 167
Отсюда: «Конь в сенате».
20
Любовь и отрада рода человеческого. // Amor et deliciae humani generis.
«Божественный Тит», 1 (об императоре Тите Флавии)
♦ Свет., с. 268
Отсюда: «друг рода человеческого» («Amicus humani generis»). ♦ Бабичев, с. 62, 64.
• «Враг рода человеческого» (А-20).
СЕБАСТИАНИ, Орас
(Sébastiani, Horace, 1772–1851),
в 1831–1835 гг. министр иностранных дел Франции
21
* Порядок царит в Варшаве. // L’ordre règne à Varsovie.
В официальной газете «Монитор» от 16 сент. 1831 г. сообщалось: «Порядок и спокойствие полностью восстановлены в столице[Царства Польского]». В тот же день Себастиани, отвечая в Национальном собрании на вопрос о положении в Польше, заявил: «В ту минуту, когда это писалось, в Варшаве царило спокойствие».
Формула «Порядок царит в Варшаве» появилась в сатирическом журнале «La Caricature», как подпись под рисунком, изображавшим царского солдата в окружении груды трупов. ♦ Markiewicz, s. 366.
СЕВИНЬЕ, Мари де Рабютен-Шанталь
(мадам де Севинье) (Sevigne, Marie de Rabutin-Chantal, 1626–1696), французская маркиза, автор известных писем
22
Расин выйдет из моды так же, как кофе. // Racin passera comme le café.
Апокрифическая фраза, в которой обыгрываются два значения слова «passer»: «выходить из моды»; «фильтровать кофе». Впервые ее привел, со ссылкой на мадам де Севинье, критик Жан Франсуа Лагарп (1739–1803).
Согласно Вольтеру, «мадам де Севинье всегда считала, что Расин не пойдет далеко; она судила о нем так же, как о кофе, о котором она говорила, что он вскоре выйдет из употребления» («Век Людовика XIV», 1753). ♦ Boudet, p. 163.
СЕГЮЙЕ, Антуан Матьё
(Seguier, Antoine Mathieu, 1768–1848), французский юрист, председатель кассационного суда в Париже
23
Суд выносит решения, а не оказывает услуг.
Так будто бы ответил Сегюйэ в 1827 г. представителям исполнительной власти, которые пытались добиться нужного им решения. ♦ Boudet, p. 255.
В оригинале это – одностишие («La Cour rend des arrétts et non pas des services»); возможный перевод: «Закону служит суд, а не властям».
СЕКСБИ, Эдуард
(Sexby, Edward,? – 1658),
английский заговорщик
24
Умерщвление – не убийство. // Killing no murder.
Загл. памфлета (1657)
Сексби доказывал, что покушение на Оливера Кромвеля было бы делом законным и похвальным. ♦ Stevenson, p. 1641.
Ср. также у Августина: «Если человекоубийство состоит в умерщвлении человека, то возможно иногда умертвить неповинно; ибо и воин убивает врага, и судья или его помощник – преступника <…>; но <…> таких не следует называть убийцами» («О свободе воли», I). ♦ Цит. по: Гроций Г. О праве войны и мира. – М., 1994, с. 574.
СЕЛЕВК I
(ок. 358–280 до н. э.),
полководец Александра Македонского;
с 321 г. до н. э. царь Сирии, основатель династии Селевкидов
24а
То, что постановлено царем, всегда справедливо.