Всемирная история в изречениях и цитатах - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
92
Государственный секретарь[Дж. Ф. Даллес] хвастается своей способностью балансировать на грани – искусством подводить нас к краю пропасти. // …boasting of his brinkmanship – the art of bringing us to the edge of the abyss.
Речь в Хартфорде (штат Коннектикут) 25 фев. 1956 г.
♦ Jay, p. 350
Отсюда: «brinkmanship» в значении «балансирование на грани войны».
Стивенсон имел в виду высказывание, приписанное Даллесу в журнале «Лайф» 16 янв. 1956 г.: «Способность дойти до грани[to the verge] без вовлечения в войну является необходимым искусством. <…> Если вы боитесь дойти до края[to the brink], вы проиграли». ♦ Jay, p. 126.
Даллес, однако, утверждал, что он ничего подобного не говорил. ♦ Guhin M. A. John Foster Dulles. – New York, 1972, p. 153; Holt A. A. Phrase and Word Origins. – New York, 1961, p. 37.
СТИМПСОН, Генри Льюис
(Stimpson, Henry Lewis, 1867–1950),
в 1929–1933 гг. государственный секретарь США
93
Джентльмены не читают чужих писем.
Так Стимпсон пояснил свое решение закрыть в 1929 г. «черную комнату» – отдел перлюстрации писем на американской почте (согласно его мемуарам «На службе в годы мира и войны», 1948). Возможно, однако, что эта фраза появилась лишь в мемуарах Стимпсона. ♦ Shapiro, p. 734.
СТРОНЬСКИЙ, Станислав
(Stroñski, Stanislaw,
1882–1955), польский политик и публицист
94
Чудо на Висле. // Cud nad Wisłą.
Так в газ. «Жечпосполита» («Rzeczpospolita») от 14 авг. 1920 г. Строньский назвал контрнаступление под Варшавой против армии Тухачевского, по аналогии с «Чудом на Марне» – контрнаступлением против немцев под Парижем 9 сент. 1914 г. ♦ Markiewicz, s. 397.
СТЭНЛИ, Генри Мортон
(Stanley, Henry Morton,
1841–1904), британский журналист и путешественник
95
Доктор Ливингстон, я полагаю? // Dr Livingston, I presume?
С этими словами 10 нояб. 1871 г. Стэнли обратился к Дэвиду Ливингстону. Ливингстон (1813–1873), врач и миссионер, пропал в Африке в 1866 г. и после долгих поисков был обнаружен у озера Танганьика. Приведено в книге Стэнли «Как я нашел Ливингстона» (1872), гл. 12. ♦ Knowles, p. 736.
96
Черный континент. Черная Африка.
Загл. книг: «Через Черный континент» («Through Dark Continent», 1878); «Через самую черную Африку» («Through Darkest Africa», 1890).
СТЭНЛИ, Эдуард, лорд Дерби
(Stanley, Edward, Earl of Derby, 1799–1869),
британский политик-консерватор,
с 1852 г. трижды занимал пост премьер-министра
97
[По мнению вигов, ] обязанность оппозиции очень проста: всему оппонировать и ничего не предлагать.
Речь в Палате общин 4 июня 1841 г.
♦ Jay, p. 114
Отсюда излюбленное речение Рандолфа Черчилля (1849–1895): «Обязанность оппозиции – оппонировать». ♦ Markiewicz, s. 110.
СТЭНТОН (Стантон), Чарлз
(Stanton, Charles E., 1841–1933), полковник,
в 1917 г. главный казначей американского экспедиционного корпуса в Европе
98
Лафайет, мы уже здесь! // Lafayette, nous voilà! (франц.)
4 июля 1917 г. в Париже, при возложении короны на могилу Мари Жозефа Лафайета (1757–1834), героя американской войны за независимость
Эта фраза нередко приписывалась командующему американскими силами в Европе генералу Джону Джозефу Першингу (1860–1948), который присутствовал на церемонии. ♦ Knowles, p. 736; Guerlac, p. 256; Boudet, p. 383.
СУВОРОВ, Александр Васильевич
(1730–1800), светлейший князь, генералиссимус
99
Далеко шагает, пора унять молодца.
О Наполеоне Бонапарте. Согласно Е. Фуксу, в ссылке, в селе Кончанском, Суворов восклицал: «Ах! пора унять сего юного воина! как он шагает!» ♦ Фукс Е. Б. История генералиссимуса <…> Суворова. – М., 1811, ч. 2, с. 167; Фукс Е. Б. История Российско-Австрийской кампании 1799 года. – СПб., 1826, ч. 1, с. 2.
СУКАРНО, Ахмед
(1901–1970),
президент Индонезии в 1945–1967 гг.
99а
В настоящее время наша демократия должна быть направляемой демократией.
Речь при открытии Конституционной ассамблеи 10 нояб. 1956 г.
♦ Kahin A. R., Kahin G. M. Subversion as Foreign Policy. -
New York, 1997, p. 53
Термин «направляемая демократия» (индонез. «Demokrasi Terpimpin», англ. «guided democracy»), по-видимому, не был создан Сукарно. ♦ Rose M. Indonesia Free. – Ithaca, N. Y., 1987, p. 189.
В России нередко переводится как «управляемая демократия».
Луций Корнелий СУЛЛА
(Lucius Cornelius Sulla, 138 – 78 до н. э.),
римский полководец, в 82–79 гг. до н. э. диктатор
100
В этом мальчишке – много Мариев.
О молодом Юлии Цезаре, ок. 82 г. до н. э. (Плутарх, «Цезарь», 1). ♦ Плут.-94, 2:165. Гай Марий был главным противником Суллы в гражданской войне 88–82 гг. до н. э.
СУЛЬТ, Никола
(Soult, Nicolas Jean de Dieu, 1769–1851),
французский маршал, герцог Далматский
101
«Вы герцог, но у вас нет предков». – «Это верно – потому что я и есть предок».
Ответ Сульта, сына деревенского нотариуса, герцогу Монморанси. ♦ Oster, p. 428.
По другой версии, так ответил герцогу Монморанси наполеоновский генерал Жан Андош Жюно (J. A. Junot, 1771–1813), герцог д’Абрантес. Цитируется также в форме: «Предки – это мы». ♦ Boudet, p. 56.
• «История моей семьи начинается с меня» (И-23).
СУЛЬЦБЕРГЕР, Артур
(Sulzberger, Arthur Hays,
1891–1968), американский публицист
102
Суть дела не в свободе издателей печатать, а в праве граждан знать. // …Right to know.
Из статьи в «Нью-Йорк таймс» (1956)
♦ Safire, p. 665
Отсюда: «право на информацию» («right to know») и «законы о праве на информацию» («right-to-know laws»).
СЦИПИОН АФРИКАНСКИЙ МЛАДШИЙ
(Publius Cornelius Scipio Africanus Aemilianus,
ок. 185–129 до н. э.), римский полководец,
победитель в III Пунической войне
103
Мать родила меня повелителем, а не рубакой.
В ответ на упреки, что он мало участвовал в боях (Юлий Фронтин, «Военные хитрости», IV, 7, 4). ♦ Отд. изд. – СПб., 1996, с. 155.
104
Хороший полководец, как хороший врач, берется за клинок лишь в крайней надобности.
Приведено у Плутарха («Изречения царей и полководцев», 81, 20). ♦ Плут.-99, с. 544–545.
105
Ни Риму пасть, пока стоит Сципион, ни Сципиону жить, когда Рим падет.
Приведено у Плутарха («Изречения царей и полководцев», 81, 23). ♦ Плут.-99, с. 545.
СЦИПИОН АФРИКАНСКИЙ СТАРШИЙ
(Publius Cornelius Scipio Africanus Major,
ок. 235 – ок. 183 до н. э.), римский полководец,
победитель Ганнибала во II Пунической войне
106
Я старался не о том, чтобы всех знать, а о том, чтобы меня все знали.
Своему сопернику на выборах Аппию Клавдию, который хвалился, что сам он каждого римского гражданина приветствует по имени, а Сципион не знает почти никого (Плутарх, «Изречения царей и полководцев», 81, 9). ♦ Плут.-99, с. 543.
107
Неблагодарное отечество, и костей моих тебе не будет! // Ingrata patria, ne ossa quidem mea habebis.
Нередко цитируется как автоэпитафия Сципиона. ♦ Бабкин, 1:635
По Титу Ливию, Сципион, обвиненный в денежных злоупотреблениях, удалился в римскую колонию Лютерна и, «как рассказывают, велел там же похоронить его и воздвигнуть там памятник, не желая себе похорон в неблагодарном отечестве» («История…», ХХХVIII, 53, 8). ♦ Ливий, 3:312.
• «Великим людям – благодарное отечество» (Ан-103).
СЬЮАРД, Уильям Генри
(Seward, William Henry,
1801–1869), американский политик,
в 1861–1869 гг. государственный секретарь
108
Есть Закон и выше Конституции.
Речь против рабства в Сенате 11 марта 1850 г.
♦ Клюкина, с. 183
109
Революции никогда не обращаются вспять.
Речь в Рочестере (штат Нью-Йорк) 25 окт. 1858 г.
♦ Jay, p. 324
СЮГЕР
(Suger, ок. 1081–1151),
настоятель аббатства Сен-Дени, французский дипломат, советник Людовика VI и Людовика VII
110
Чего хочет король, того хочет закон.
«История Людовика Великого»
♦ Oster, p. 1
Вошло в «Свод обычного права Франции» Антуана Луазеля (ок. 1610), кн. I, ст. 1. ♦ Dupré, p. 12.
СЮЛЛИ
(Максимильен де Бетюн, герцог де Сюлли) (Maximilien de Béthune, duc de Sully, 1559–1641),
гугенот, приближенный Генриха IV,
в 1599–1611 гг. сюринтендант (министр) финансов
111
Пашни и пастбища – два сосца, питающие Францию, ее золотые копи и сказочные сокровища.
«Королевская экономика» (1638)
♦ Boudet, p. 608
СЮРКУФ, Робер
(Surcouf, Robert, 1773–1827), французский морской офицер
112
«Вы, французы, сражаетесь лишь ради денег, а мы, англичане, ради чести». – «Каждый сражается за то, чего у него нет».
Так будто бы ответил Сюркуф английскому офицеру, взятому в плен вместе с его судном 7 авг. 1800 г. ♦ Boudet, p. 533.
Этот диалог, вероятно, восходит к «Мемуарам» морского офицера Рене Дюгей-Труэна (R. Duguay-Trouin, 1673–1736): «Французы сражаются ради добычи, тогда как немцам нужна лишь слава». – «Что ж, господин граф, каждый из нас сражается за то, чего у него нет» (ответ Дюгей-Труэна графу Инсбрукскому). ♦ Guerlac, p. 211.