Прелюдия к убийству. Смерть в баре (сборник) - Найо Марш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем настала очередь мистера Леджа. Ему предложили занять место свидетеля и сообщить присяжным и коронеру все известные ему обстоятельства смерти Уочмена.
Следует отметить, что внешность и манеры Леджа заинтересовали публику. Тем более лившийся из больших окон свет падал прямо на него, и скрыть что-либо от глаз присутствующих не представлялось возможным. Кьюбитт тоже с нескрываемым любопытством разглядывал его выбеленные сединой волосы, грубые складки кожи на лице и мозоли на руках, задаваясь вопросом, сколько ему лет в действительности, из какой он семьи родом и почему Уочмен постоянно его задевал. Но как Кьюбитт ни старался, определить место этого человека на социальной лестнице ему так и не удалось. На заседание Ледж явился в хорошем костюме – несколько старомодном в плане покроя, но, несомненно, очень приличном. Разговаривал он как образованный человек, а вот двигался как простой рабочий. Интересно, что при виде коронера он чуть ли не вытянулся в струнку и держал руки по швам, словно у него существовала многолетняя укоренившаяся привычка приветствовать высокопоставленное официальное лицо по-военному. И еще одно: хотя у него по лицу растекалась нервическая бледность, а пальцы едва заметно подрагивали, он говорил и отвечал на вопросы очень уверенно. Свое сообщение закончил довольно быстро и в конце сказал, что считает показания прочих свидетелей полностью соответствующими истине. Выслушав его, коронер сложил на столе ладони и некоторое время с отвращением разглядывал их. Затем произнес:
– Расскажите о своих м-м-м… экспериментах со стрелками «дартс», мистер Ледж. Когда о них впервые зашла речь?
– Полагаю, в тот самый вечер, когда приехал мистер Уочмен. Кажется, я упомянул о некоторых трюках со стрелками, которые умею делать, и мистер Уочмен сказал, что все это, конечно, очень интересно, но он вряд ли решится когда-либо предложить в качестве мишени собственную руку. Правда, чуть позже дал понять, что вроде бы и не прочь поиграть в подобные рискованные игры, но только в том случае, если убедится в моей меткости. – Ледж облизал пересохшие губы и добавил: – В тот же вечер, но позже, я продемонстрировал публике свое искусство на другом человеке, и он сказал, что если я побью его в игре «Вокруг циферблата», то он, возможно, согласится подвергнуться аналогичному эксперименту.
– А что такое «Вокруг циферблата»? – осведомился коронер с выражением непередаваемой скуки на лице.
– Это игра в дартс, когда играющий должен попасть во все секторы мишени начиная с верхнего, делая броски по ходу часовой стрелки. Когда промахнешься, уступаешь место другому игроку, – и так продолжается до тех пор, пока не наберешь 50 очков.
– Вы все играли в эту игру?
Ледж, секунду поколебавшись, ответил:
– Да практически все. За исключением мисс Дарры. Игру начала мисс Мур. Когда она промахнулась, на ее место встал мистер Кьюбитт, а когда промахнулся он, настала моя очередь.
– И что же?
– Я ни разу не промахнулся.
– Хотите сказать, что выиграли партию с одного захода?
– Что-то вроде этого.
– А что произошло после?
– Мистер Уочмен сказал, что окончательно уверовал в мое мастерство и готов рискнуть собственной рукой.
– И вы сразу же согласились пойти ему навстречу?
– Ну что вы. Попытался перевести разговор на другую тему. Сказал, что как-нибудь в другой раз сделаю это.
– Тем не менее в прошлую пятницу вы эксперимент над его рукой все-таки провели, не так ли?
– Да, это правда.
– Может быть, расскажете подробнее, как все это было?
Ледж сжал пальцы в кулаки и некоторое время с отсутствующим видом разглядывал висевший на стене увеличенный фотопортрет мэра Иллингтона.
– При тех же примерно обстоятельствах, что и в первый раз. Я имею в виду, что все мы, как и тогда, находились в частном баре для гостей. И мистер Уочмен опять предложил сыграть в игру «Вокруг циферблата». Сказал, что если я побью его, то он готов приложить ладонь к мишени. Признаться, я выиграл у него без большого труда, и тогда он начал настаивать на том, чтобы я продемонстрировал свой трюк со стрелками на его руке.
– Скажите, вы испытывали в тот миг хоть какие-то сомнения?
– Честно говоря, нет. Я проделывал этот трюк сто раз и только однажды допустил промах. Тогда, правда, никакого ущерба своему партнеру не нанес. Слегка оцарапал ему острием стрелы средний палец, но ведь это ерунда, не так ли? Впрочем, я не преминул рассказать мистеру Уочмену об этом инциденте, но он ответил, что его это не пугает, и я решил показать ему наконец, на что способен. Тем более он сам об этом просил.
– Продолжайте, пожалуйста, мистер Ледж.
– Короче говоря, он приложил руку к мишени и раздвинул пальцы так, как я ему сказал. Кстати, между пальцами проглядывали секторы мишени. – Ледж перевел дух и заявил: – Если разобраться, так даже легче бросать, чем при игре «Вокруг циферблата». Потому что не в каждый сектор нужно попадать, а через один.
Ледж неожиданно замолчал. Коронер терпеливо ждал продолжения.
Поскольку Ледж продолжал хранить молчание, коронер решил его немного поторопить.
– Ну же, – напомнил он, уставившись на промокашку между страницами своего блокнота.
– Я осмотрел стрелки, которые оказались совершенно новыми, такими, как я просил, и начал метать их. Первая воткнулась в сектор слева от мизинца мистера Уочмена, вторая – в сектор между мизинцем и безымянным пальцем, а третья – между безымянным и средним.
– Выходит, только четвертая стрелка попала не туда, куда нужно?
– Точно так.
– И как вы можете это объяснить?
– Знаете, мне показалось, что он пошевелил пальцем. Честно говоря, я и сейчас так думаю.
Коронер зябко повел плечами.
– Разве вы можете утверждать это со всей уверенностью? Или вы хотите сказать, что в тот момент ваш взгляд был зафиксирован на его пальцах?
– Наоборот, на промежутке между ними, – подкорректировал коронера Ледж.
– Понятно… – протянул доктор Мордаунт и снова заглянул в свои записи. – В предыдущих показаниях упоминается, что в тот вечер вы все употребили внутрь определенное количество крепкого старого бренди. Скажите, мистер Ледж, сколько вы тогда выпили?
– Два наперстка.
– Что это, в вашем понимании? Какая доза? Мистер Уильям Помрой сказал, что в вашем распоряжении имелась непочатая бутылка «Курвуазье’87», которая была откупорена по требованию мистера Уочмена. Мистер Уильям Помрой также заявил, что содержимое этого сосуда было распределено между всеми присутствовавшими, кроме него, мисс Дарры и мисс Мур. Это означает, что на каждого из пьющих пришлось примерно по одной шестой части объема упомянутой бутылки. Так?
– Хм… так, наверное… Да, думаю, что так и было.
– Вы употребили свою порцию, прежде чем начали метать стрелки?
– Употребил.
– А до того вы еще какие-нибудь горячительные напитки пили?
– Пинту пива, – произнес Ледж с несчастным выражением лица.
– М-м-м… значит, пили. Очень хорошо. А теперь ответьте, откуда вы взяли стрелки «дартс», которые использовали в этом, скажем так, эксперименте?
– Как я уже говорил, это были совершенно новые стрелки. Мистер Помрой при всех распечатал коробочку. – Ледж снова сделал паузу и облизал губы. – И предложил мне их «обновить».
– Значит, вы получили стрелки от мистера Помроя?
– Да. Пока мы играли в «Вокруг циферблата», он расправлял на них перышки, а потом отдал мне для… хм… исполнения трюка.
– Кто-нибудь еще держал их в руках?
– Мистер Уилл Помрой и мистер Пэриш доставали их из коробки и рассматривали.
– Понятно… Теперь расскажите мне, мистер Ледж, что было дальше.
Следует заметить, что продолжение рассказа Леджа почти не отличалось от данных ранее показаний. Потом ему зачитали его показания вслух, и он расписался под ними. Некоторые обратили внимание на то, что он выводил свою фамилию внизу страницы слишком медленно. Когда все кончилось и Ледж, поставив подпись, удалился, коронер вызвал на свидетельское место Абеля Помроя.
IIВсем, кто его знал, старый Абель Помрой показался в это утро смущенным и нервным. Его привычная добродушная улыбка улетучилась без следа, и он посматривал на коронера такими печальными глазами, как будто узрел явившегося по его душу карающего ангела. Когда в своем повествовании Абель добрался до истории с бренди, доктор Мордаунт спросил, он ли откупоривал бутылку, на что Абель ответил утвердительно.
– Вы разливали из нее бренди по стаканчикам, мистер Помрой?
– Да, сэр.
– Можете ли вы сообщить нам, откуда вы доставали эти стаканчики и сколько жидкости входит в каждый из них?
– Разумеется, сэр. Стаканчики я доставал из ящика, расположенного под стойкой бара. Мистер Уочмен сказал, что мы прихлопнем бутылку в два приема, поэтому я сначала разлил по стаканам половину бутылки, и в результате у каждого пьющего оказалось бренди примерно на два пальца, сэр. Мы смаковали эту дозу, пока шла игра в «Вокруг циферблата», а потом я разлил по стаканам вторую половину бутылки. Сказать по правде, сэр, я только пригубил свою первую порцию, – с самым невинным видом произнес Абель, – поскольку крепкие напитки не люблю и предпочитаю пиво. Но в этот раз все-таки сделал глоток или два – исключительно ради того, чтобы не обижать мистера Уочмена. Ну так вот: когда первую дозу выпили или, как вы изволили выразиться, употребили, я налил всем по второй. Всем, за исключением моего сына, мисс Дарры и мисс Десси – мисс Мур, я хотел сказать. И хотя, по идее, бутылка должна была опустеть, на самом деле на дне еще кое-что плескалось. Иными словами, когда мы пошли по второму кругу, бренди я не доливал.