- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Колокол по Хэму - Дэн Симмонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я уже обдумывал один жестокий, но действенный способ дешифровки, когда во флигеле появились агенты 03 и 11.
Агентом 03 звался пожилой швейцар из отеля «Амбос Мундос». Агентом 11 был «черный священник», друг Хемингуэя отец дон Андрее. Я нередко встречал его на воскресных вечеринках Хемингуэя, на которые он обычно приезжал в ярко-красной спортивной рубашке. Но сегодня на нем была черная сутана с воротником, застегнутым со спины. В этом облачении он выглядел старше и намного внушительнее.
— Мы пришли сказать дону Эрнесто, что богатый человек с большой яхты, сеньор Шелл, уезжает через час, — заговорил отец Андрее. Швейцар энергично кивнул.
— Вы уверены? — по-испански спросил я, переводя взгляд с одного на другого.
— Да, сеньор Лукас, — ответил швейцар. — Наш портье, сеньор Альварес, забронировал для сеньора Шелла место на трехчасовом самолете. Сеньор Шелл потребовал подать машину к половине второго для поездки в аэропорт.
Я кивнул. В минувшем месяце Тедди Шелл, он же Теодор Шлегель, почти все время проводил на берегу, переезжая из отеля в отель. Он больше двух недель не встречался с лейтенантом Мальдонадо и поднимался на борт «Южного креста» только для коротких прогулок вдоль побережья.
— Куда он летит? — спросил я.
— В Рио-де-Жанейро, — ответил Черный священник. Недавно Хемингуэй объяснил мне, откуда взялось это прозвище.
Хемингуэй здесь был ни при чем. Отца Андреев окрестили так после того, как его назначили в самый бедный приход Гаваны в наказание за былые грехи — в частности, за то, что он несколько лет был пулеметчиком на Гражданской войне в Испании. Большинство прихожан дона Андреса принадлежали к низшим слоям кубинского общества — иными словами, это были негры, отсюда и кличка Черный.
— Это точно? — спросил я, хотя и знал, что в три часа дня из аэропорта Хосе Марти вылетает единственный рейс — в Рио.
На лице швейцара появилась оскорбленная мина.
— Да, сеньор Лукас. Я собственными глазами видел билет.
— В оба конца или только в один? — допытывался я.
— Только в Рио, — ответил швейцар.
— Мы решили, что он сматывает удочки, — добавил дон Андрее. — И подумали, что сеньору Эрнесто следует об этом знать.
— Правильно, — согласился я. — Я расскажу ему. Благодарю вас за усердие, джентльмены.
— Это важно? — спросил швейцар, улыбаясь щербатым ртом.
— Да, эти сведения могут оказаться очень ценными, — ответил я.
Священник неловко замялся:
— Не лучше ли нам лично доложить об этом Эрнесто?
— Я передам ему ваше сообщение, отец, — сказал я. — Обещаю. Сейчас он отдыхает. Нынче утром у него болит голова.
Священник и швейцар обменялись понимающими взглядами.
— Нужно ли проследить за сеньором Шеллом до аэропорта? — спросил дон Андрее.
Я покачал головой:
— Мы позаботимся об этом. Еще раз благодарю вас за профессионализм.
Когда они отправились восвояси, я прошел мимо плавательного бассейна и заросшего теннисного корта к маленькому гаражу. Шофер Хуан, мывший «Линкольн» у его ворот, с подозрением воззрился на меня. Хуан частенько вел себя так, словно его мучает запор или иная хворь, и явно недолюбливал меня.
— Чем могу служить, сеньор Лукас? — Слова были выбраны безупречно, однако в тоне его голоса угадывались надменность и вызов. Работники финки до сих пор не решили, как ко мне относиться — в их глазах я стоял выше наемного слуги, но, уж конечно, ниже почетного гостя. Вдобавок они возложили на меня ответственность за появление в их дружной семье проститутки. По всей видимости, Мария нравилась им, но, подозреваю, они затаили на меня зло за то, что я уронил престиж усадьбы.
— Просто кое-что ищу, — сказал я, входя в полумрак тесного строения. Здесь царил уютный запах, свойственный всем гаражам, в какой бы части света они ни находились.
Хуан отложил шланг и встал в воротах.
— Сеньор Хемингуэй требует, чтобы никто, кроме него и меня, не прикасался к его инструментам.
— Да, — сказал я, открывая металлический ящик и роясь в его содержимом.
— Сеньор Хемингуэй весьма категоричен в этом требовании.
— Да, конечно. — Я выбрал моток серой изоленты и большую плоскую отвертку длиной около двадцати сантиметров.
Закрыв ящик, я обвел взглядом деревянный верстак. Там среди запыленного хлама стояли банки с краской и гвоздями... ага, вот что мне нужно. Я взял маленькую жестянку с тавотом и открыл крышку. Банка была заполнена на треть, вполне достаточно. Отыскав кусок свинцовой трубы, я сунул его в задний карман.
— Сеньор Хемингуэй особенно настаивает, чтобы, кроме него и меня, никто не позволять трогать... — Негодование шофера достигло такой степени, что он начал путаться в грамматике.
— Хуан! — отрывисто произнес я.
Коротышка моргнул:
— Да, сеньор?
— У тебя есть форменная куртка и фуражка на тот случай, если нужно отвезти сеньора Хемингуэя или его гостей на официальное мероприятие?
Хуан вновь прищурился.
— Да, сеньор... но он редко просит...
— Принеси их, — велел я достаточно суровым голосом, чтобы положить конец спорам, но не оскорбить его.
Хуан моргнул и посмотрел на мокрый «Линкольн». Он был вымыт, но его еще нужно было протереть.
— Сеньор Лукас, я должен...
— Пожалуйста, принеси форму и фуражку, — непререкаемым тоном проговорил я. — Сейчас же.
Хуан кивнул и торопливо зашагал прочь. Его дом находился у подножия холма среди скопления крытых железом хижин под названием Сан-Франциско де Паула.
Минуты спустя он вернулся с обоими предметами. Куртка и фуражка воняли нафталином. Как я и думал, куртка оказалась мала для меня, но фуражка пришлась впору. Я взял ее и сказал:
— Протри машину, отполируй ее мастикой и подготовь к поездке через двадцать минут.
— Слушаюсь, сеньор Лукас.
Я отправился в «Первый сорт». Домик был пуст. Мария помогала слугам наводить чистоту в финке. Я вынул из тайника «магнум», проверил обойму и сунул тяжелый пистолет за пояс. Потом я подошел к бельевой веревке, на которой висел мой темный костюм, отглаженный Марией, и надел его. Темные брюки, пиджак и фуражка вполне могли сойти за форму.
Когда я вернулся к «Линкольну» с ключами, автомобиль сиял. Я захватил в доме бутылку виски и упаковал в бурый бумажный пакет вместе с отверткой, трубой, рулончиком изоленты и банкой тавота. Хуан стоял у машины и с сожалением поглядывал на фуражку.
— Сеньор Хемингуэй спит, — сообщил я. — Не буди его, но, как только он проснется, скажи, что я ненадолго взял автомобиль.
— Да, сеньор Лукас. Но...
Я вывел «Линкольн» на подъездную дорожку и выехал в ворота.
* * *Я не был похож на шофера — мои руки и лицо распухли и были покрыты синяками, и хотя за месяцы, проведенные под жарким солнцем, моя кожа потемнела еще сильнее прежнего, вряд ли кто-нибудь принял бы меня за кубинца. Все же я надеялся, что Шлегель не обратит внимания на скромного водителя и не вспомнит меня по совместному ужину в усадьбе. Он принадлежал к тем людям, которые не замечают слуг.
Я проехал через Сан-Франциско дель Паула, под огромным испанским лавром, крона которого простиралась на всю ширину дороги, потом спустился по холму и свернул на Центральное шоссе. Мимо промчалось кафе «Эль Бриллианте» с грубой настенной росписью, изображавшей гигантский сверкающий алмаз, и покатил по затяжному спуску к предместьям Гаваны.
Воспоминания о вчерашней драке с писателем тревожили меня гораздо больше, чем ноющие костяшки пальцев и вздутая губа. Кулачный бой — самый яркий пример незрелости и глупости. Я спровоцировал Хемингуэя на драку, потому что узнал его взгляд, когда вошел в гостиную и увидел, как он смотрит на дуло «манлихера». Полтора года назад я видел такое же выражение в глазах бывшего главы НКВД Вальтера Кривицкого в номере отеля «Бельвью» в Вашингтоне, округ Колумбия.
«Estamos copados», — любил повторять Хемингуэй. — «Нас окружили». Мне кажется, ему нравилось, как эта фраза звучит по-испански. Именно это я дал понять Кривицкому 9 февраля 1941 года, сидя вместе с ним в его номере. Он отличался силой и умом, уже четвертый год был в бегах, водил за нос русских разведчиков, убийц из ГПУ, агентов европейских и американских шпионских сетей Абвера, BMP и следователей ФБР. Однако сила и сообразительность могут выручать человека только до тех пор, пока его противники не ожесточились до предела.
В глазах Кривицкого читалась усталость, и взгляд Хемингуэя выдавал такое же отчаяние загнанной жертвы. «Estamos copados».
В конце концов Кривицкий обратился ко мне за помощью.
— Я здесь не для того, чтобы помогать вам, — сказал я. — Моя задача — не допустить, чтобы немцы захватили вас и допросили, прежде чем убить.
— Но ФБР, несомненно...
— Вы рассказали ФБР все, что знали, — ответил я бывшему русскому разведчику. — Все, что вы знали о Советском Союзе и Германии. ФБР больше не нуждается в вас. Вы никому не нужны.

