- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если покинешь меня... - Джейн Киддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Клэр! Встретимся у меня дома в субботу, 18 июня, в 2 часа дня. Приходи одна, чтобы мы смогли поговорить.
Дэвид»Сложив бумажку, Клэр сунула ее обратно в карман и бросила взгляд на старинные часы в углу. Было два восемнадцать. «Еще пять минут – и я уйду», – решила она, но тут же чуть не подскочила на стуле: дверь в гостиную неожиданно открылась…
И Клэр наконец увидела Дэвида. Входя, тот окинул ее с головы до ног цепким взглядом. Взгляд этот был неприятным, почти оскорбительным. Лицо Дэвида не выражало никаких эмоций, но в глазах у него мелькнуло что-то такое, что заставило Клэр пожалеть о своем приходе. Дэвид выглядел старше, гораздо старше, чем ожидала Клэр, и изменения, произошедшие в его внешности, расстроили ее. Его когда-то золотистые волосы стали тускло-пепельными, а голубые глаза утратили тот блеск, по которому можно безошибочно распознать счастливого человека. Но самыми ужасными ей показались глубокие морщины, залегшие у Дэвида вокруг рта, морщины, придававшие его лицу выражение злого цинизма. А ведь Дэвид никогда не был циником!
И Клэр попыталась вспомнить тот день, когда видела Дэвида в последний раз. Это был теплый весенний день, и они устроили себе пикник, а потом до вечера валялись на одеялах, греясь под ласковым южным солнцем, строя планы на будущее и обмениваясь нежными невинными поцелуями. Дэвид вплел ей в волосы полевые цветы и сказал, что она самая красивая девушка в мире. Клэр не забыла, каким он был в тот день. Солнце играло в его золотистых волосах, а глаза сияли счастьем молодости и восторгом первой любви.
Теперь она посмотрела на него сегодняшнего, пытаясь разглядеть в нем черты того юного счастливца. Но, к великому своему сожалению, она не нашла в нем ничего от прежнего Дэвида. Однако, сказала она себе, пусть он и изменился – но это все тот же Дэвид, ее Дэвид… мальчик, которого она любила с детства. Мужчина, за которого она собиралась выйти замуж.
– Здравствуй, Клэр, – сказал он, подходя к ней и чопорно протягивая руку. – Как ты поживаешь?
Клэр перевела взгляд с его руки на холодное, ничего не выражающее лицо. Сердце ее сжалось. Так вот, значит, какие теперь между ними будут отношения…
– Здравствуй, Дэвид, – ответила Клэр, приподнимаясь со стула, чтобы чмокнуть друга детства в щеку. – У меня все хорошо. А ты как? Выглядишь ты прекрасно.
Дэвид кивнул и жестом пригласил ее пересесть на диван. Она с улыбкой опустилась на подушки, но в следующий миг замерла от удивления – Дэвид сел не рядом с ней, а в кресло напротив.
– Ты хотела меня видеть? – прямо спросил он.
– В общем, да, – нерешительно протянула Клэр.
– Зачем? – резко осведомился Дэвид.
– Как зачем? – изумилась Клэр. – Затем, что мы – друзья.
– Мы не друзья, Клэр, – холодно заявил Дэвид. – Мы перестали быть друзьями в тот самый день, когда ты вышла замуж за янки.
Клэр в замешательстве смотрела на него.
– Как ты можешь говорить, что мы не друзья? – наконец смогла вымолвить она. – Дэвид, два года я думала, что ты убит. Потом, три дня назад, Рэнда Джо Фостер между прочим сообщила мне, что ты жив. Ты не представляешь, как я обрадовалась! И после этого ты спрашиваешь, зачем я хотела тебя увидеть? Господи, Дэвид, ты хоть знаешь, сколько я тебя оплакивала?
– Я совершенно точно знаю, сколько ты меня оплакивала, – процедил Дэвид, и губы его презрительно искривились. – Ровно до тех пор, пока не встретила этого богатого влиятельного янки, который смог неплохо обеспечить тебя.
– Как ты смеешь?! – воскликнула Клэр, вскакивая на ноги. – Какое ты имеешь право так со мной разговаривать?
– Я имею все права, потому что ты сделала из меня посмешище, – гневно бросил ей Дэвид.
– Неправда! – в отчаянии закричала молодая женщина.
– Неправда? – зло усмехнулся он. – Боже, Клэр, да ты хоть можешь себе представить, через что я прошел, попав в плен к янки? Нас избивали, унижали, издевались над нами, словно мы были хуже скотов. Бывали дни, когда я хотел только умереть. Но я говорил себе, что должен выжить, потому что рано или поздно война кончится и я смогу вернуться домой, к тебе. А когда война действительно закончилась и я действительно вернулся домой, то первое, что я услышал, – это что ты уехала в Бостон с каким-то ублюдком-янки. Как ты могла так поступить со мной, Клэр? Как?!
– Никак я с тобой не поступала! – Глаза Клэр наполнились слезами. – Я думала, что ты погиб. Ты можешь это понять?
– А почему ты думала, что я погиб? – мрачно уставился на нее Дэвид. – Может, ты получила сообщение о моей смерти?
Клэр опустила голову, не в силах отвечать.
– Ну так что? Получила? – настаивал он.
– Нет! – вскричала Клэр.
– А тогда почему ты так решила? – допытывался Дэвид.
– Потому что Стюарт мне сказал, что ты погиб! – взорвалась Клэр.
– О да, конечно! – саркастически заметил Дэвид. – Стюарт сказал тебе! И ты, конечно, поверила Стюарту!
– У меня не было причин ему не верить, – со вздохом проговорила молодая женщина. – Я ничего не знала о тебе в течение двух лет. Кроме того, прежде чем мы поженились, Стюарт проверил все списки заключенных, чтобы выяснить, не попал ли ты в плен. Он также навел справки во всех госпиталях на Севере. Но твоего имени не было ни в одном списке. Неужели ты думаешь, что я вышла бы за него замуж, будь у меня хоть малейшая надежда на то, что ты жив?
– Не знаю, – пожал плечами Дэвид. – Но мне отлично известно, что списки заключенных и пленных очень неточные, и уж такой чин, как майор, должен чертовски хорошо это понимать!
– Ну а Стюарт не понял, – настаивала Клэр, упрямо тряхнув головой. – Я знаю, он действительно был уверен, что ты погиб.
– Значит, он дурак, – зло бросил Дэвид.
У Клэр на глаза набежали слезы, но она гордо вздернула подбородок.
– Он еще и мой муж, и я не позволю тебе говорить о нем в таком тоне, – с достоинством заявила молодая женщина.
– Ты хочешь сказать, что ты его любишь? – ехидно осведомился Дэвид.
– Это не твое дело, – холодно отрезала Клэр.
– Ага, значит, нет, – удовлетворенно кивнул мужчина. – Так почему же ты вышла за него замуж? Из-за денег? Я слышал, у него их куры не клюют.
– Кто тебе сказал? – мрачно посмотрела на него Клэр.
– Твой отец. – Дэвид криво усмехнулся. – Он все это время потчевал меня рассказами о том, какой майор блестящий офицер, какой майор отчаянный храбрец, какой майор прекрасный человек. Меня чуть не стошнило от этих бесконечных историй о доблестях мистера Уэлсли!
Клэр в замешательстве покачала головой.
– Ничего не понимаю, – пробормотала женщина. – Отец познакомился со Стюартом накануне нашей свадьбы.

