- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если покинешь меня... - Джейн Киддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр не сводила со Стюарта глаз. Она как завороженная смотрела на него.
– Так ты действительно женился на мне… – наконец выдавила она из себя, – не из благодарности?
– Ну, ты явно переоцениваешь меня, – рассмеялся Стюарт и провел пальцем по ее щеке. – Никакой благодарности я не испытывал, я – жуткий эгоист, влюбленный в себя, и всегда добиваюсь того, чего хочу. А я хотел тебя. Очень! Сколько раз я говорил это тебе, а ты все мне не веришь!
– О Стюарт, – облегченно вздохнула Клэр, положила голову ему на плечо и рукой погладила волосы на его широкой груди. – Ты делаешь меня счастливой, – прошептала она.
– Ты тоже делаешь меня счастливым, разве ты еще не поняла? – промолвил мужчина, опуская ее руку вниз и вкладывая в тонкие пальцы свою восставшую плоть. – И я думаю о том, что мы можем сделать друг друга еще счастливее.
– Подожди, – сказала Клэр, отнимая у него свою руку, – я хочу спросить тебя еще кое о чем.
– А нельзя попозже? – возвращая ее руку на прежнее место, взмолился Стюарт. – Я не видел тебя почти неделю…
– Нет, – возразила Клэр, убирая руку. – Попозже мы заснем, это точно, поэтому я должна спросить тебя сейчас.
– Хорошо, – вздохнул молодой человек, – только побыстрее, пожалуйста.
– Я хочу знать, почему ты никогда не говорил мне о том, что помогаешь жителям Саванны? – неожиданно твердым голосом осведомилась Клэр.
Глаза Стюарта удивленно блеснули.
– Кто тебе сказал? – поинтересовался он.
– Гренита. Она сказала, что все в Бостоне знают об этом, кроме меня, как выяснилось, – заявила Клэр.
– Я боялся, что ты мне не разрешишь, – ответил Стюарт, глядя ей в глаза.
– А почему ты так подумал? – удивилась Клэр.
– Потому что ты всегда яростно защищаешь Юг, и я боялся, что ты гордо скажешь, что ты и твои соотечественники не нуждаетесь в помощи мерзких янки. А поскольку я решил помочь южанам, несмотря на твои возражения, то принялся за дело, не советуясь с тобой.
– Неужели я была такой отвратительной конфедераткой? – изумилась Клэр.
– Не отвратительной, – поправил ее Стюарт, – а упрямой.
Клэр долго не сводила с мужа испытующего взгляда, а потом с соблазнительной улыбкой, встав на колени, откинула одеяло.
– Как прекрасно, майор, – склоняясь над Стюартом, прошептала женщина, – что все это уже позади. – Коснувшись языком его вздрогнувшей плоти, растягивая слова, она добавила: – Теперь, когда я точно знаю, что ты женился на мне, потому что сам этого пожелал, я займусь тем, чтобы твое желание не осталось неудовлетворенным.
– Вот именно, – простонал Стюарт, погружая руки в ее пышные локоны. – Так-то лучше.
23
Едва Стюарт вошел в комнату, как Клэр поняла: что-то случилось. Лицо его было измученным и печальным, а вокруг рта залегли горькие складки.
– Стюарт, что произошло? – спросила Клэр, отложив шитье и поднимаясь на ноги.
– О Клэр, – проговорил Стюарт, обняв ее и уткнувшись лицом в ее волосы. – Милая моя, любимая, мне так жаль…
– Господи, Стюарт! – воскликнула Клэр, откинув голову и испуганно глядя на него. – В чем дело?
– Твой отец… – произнес он севшим голосом. – Дорогая, у него был сердечный приступ. Ничего… нельзя было поделать…
– Боже мой! Он умер?! – душераздирающе закричала Клэр. – Папа умер?!
Стюарт печально кивнул.
Клэр побелела как мел и упала в объятия Стюарта, едва не потеряв сознание.
– Нет, – охрипшим вдруг голосом прошептала она, – не может быть. Он не мог умереть.
Стюарт подхватил жену и опустился на кушетку, усадив ее к себе на колени. Она кричала и стонала от горя, а он укачивал ее, как ребенка. Долгое время Клэр не плакала. Она затихла и просто сидела, тяжело привалившись к груди Стюарта. Невидящий взгляд женщины был устремлен в окно, за которым весело сияло яркое июньское солнце. Ее оцепенение становилось пугающим, и через несколько минут Стюарт приподнял ей подбородок и с тревогой заглянул в глаза.
– Поплачь, милая, поплачь, – сказал он. – Тебе станет легче. Не надо держать горе в себе.
Его слова точно снесли все преграды, и Клэр вдруг разразилась отчаянными рыданиями, такими горькими и жалобными, что у Стюарта навернулись слезы на глаза. Так супруги и сидели, пока Клэр хотя бы отчасти не выплакала свое горе. Потом рыдания ее стали стихать и наконец перешли в тихие всхлипы.
– Мне надо немедленно ехать в Саванну, – отрешенно пробормотала она.
– Все уже готово к отъезду, – спокойно заверил ее Стюарт. – Утром мы отправляемся в путь.
– Ты поедешь со мной? – вскинула голову Клэр.
– Конечно, – удивленно взглянул на нее Стюарт. – Неужели ты могла подумать, что я отпущу тебя одну?
– Я знаю, как ты занят, – объяснила она. – Я хочу сказать, что тебе не обязательно ехать со мной, если у тебя нет времени. Я вполне могу добраться до Саванны и одна.
– Клэр, я еду, – твердо заявил ее муж. Некоторое время Клэр молча смотрела на него, потом улыбка тронула ее губы.
– Спасибо, – со вздохом облегчения сказала она. – Я очень надеялась, что ты поведешь со мной.
– Ладно, ладно, – прошептал Стюарт, снова обнимая ее и направляясь с ней к лестнице. – Давай-ка уложим тебя в постель.
* * *Прибыв в Саванну, поезд подкатил к вокзалу под шум легкого летнего дождя. Супруги вышли из вагона.
– Посиди здесь минутку, – сказал Стюарт, кивнув на скамейку возле стены вокзала. – Я возьму наши вещи и найду экипаж.
Клэр послушно села, оглядываясь вокруг. Все здесь было ей знакомо – она приехала в родной город. Долгие месяцы мечтала она о том, как вернется сюда, но даже предположить не могла, что ее первый приезд будет омрачен такой ужасной трагедией. Слезы опять набежали Клэр на глаза, и она часто заморгала, отчаянно стараясь не расплакаться.
– Прекрати реветь, – строго приказала она себе, – отца этим не вернешь.
Клэр прикусила губу, несколько раз глубоко вздохнула, и предательские слезы высохли. Стюарт вернулся в сопровождении огромного пожилого негра, который легко подхватил их багаж и спустился с платформы. Они уселись в расшатанную повозку и поехали по Оглторп-стрит. Клэр смотрела по сторонам – и вскоре с удивлением отметила, что со дня ее отъезда город почти не изменился.
– Похоже, что Шерман и в самом деле не очень разрушил Саванну, – с удовлетворением заметила она.
Старик, управлявший лошадью, повернулся и с любопытством поглядел на них.
– Неужто вы сюда не приезжали аж с тех пор, как здесь был Шерман, миссис? – спросил он. Потом, не дожидаясь ответа, продолжил: – Видно, нет, вы говорите, как северяне.
– Мы живем в Бостоне, – ответил Стюарт.
– В Бостоне, да? Ну ясно, – кивнул старик. – Я так и понял, что вы оттуда. Я всегда могу определить янки по говору.

