- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Если покинешь меня... - Джейн Киддер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клэр краешком глаза посмотрела на Дэвида, чтобы выяснить, какое впечатление произвели на него ее слова. Но он был невозмутим.
– Если бы мне удалось это сделать, – продолжила Клэр, давая ему возможность искупить ту обиду, которую он только что ей нанес, – мы могли бы пожениться, как и хотели.
Дэвид смотрел на Клэр холодным изучающим взглядом, и она почувствовала, как в душе у нее что-то оборвалось.
– Ничего не получится, – сухо произнес он. – Тебе пришлось бы разводиться.
– Я знаю, – прощебетала Клэр, – но я бы согласилась пройти через это, если бы мы потом поженились.
Дэвид встал и отвел взгляд:
– Извини, Клэр, но это невозможно.
– Почему? – спросила она, все еще на что-то надеясь, возможно, на то, что он все-таки человек порядочный.
– Просто невозможно, и все, – отрезал мужчина.
– Но почему? – продолжала настаивать Клэр.
Дэвид наконец повернулся и иронически посмотрел на нее.
– Да как ты могла подумать, что я женюсь на тебе после этого?! – вскричал он.
– После этого? – удивленно заморгала Клэр. – После чего?
– После того, как ты вышла замуж за янки, – выпалил Дэвид.
– А что после этого изменилось? – требовала ответа Клэр.
– Что? – возмутился он. – Ты что, не понимаешь? Неужели ты думаешь, что я опущусь до того, чтобы жениться на женщине, которую… использовал подонок-янки? Да меня от одной мысли об этом тошнит!
Клэр не верила своим ушам. Это Дэвид бросает ей в лицо такие жестокие оскорбительные слова?! Она вскочила с дивана.
– Тогда зачем ты согласился встретиться со мной сегодня? – задыхаясь от негодования, спросила она.
– Хотел дать тебе возможность объяснить свой вероломный поступок и попросить у меня прощения, – честно ответил он. – А теперь, когда ты убедила меня, что вынуждена была выйти замуж за Уэлсли, я бы хотел, чтобы мы стали любовниками. Но, если честно, Клэр, – без всякого смущения заявил Дэвид, – я не думал, что ты настолько наивна, чтобы надеяться стать моей женой. Я полагал, что ты понимаешь: после того, как тебя осквернил янки, самое большое, на что ты можешь рассчитывать, это на… особые взаимоотношения.
– Да, я понимаю, – прошептала Клэр, бледнея.
Она схватила свой ридикюль и стремительно направилась к двери. Она слышала, что Дэвид идет за ней, поэтому перед самой дверью замедлила шаг и повернулась к нему.
– Дэвид, – сказала она потеплевшим голосом, – тебе тоже надо бы кое-что понять.
– Да? – он удивленно вскинул брови. – И что же?
– Янки больше не враги тебе, – спокойно проговорила Клэр. – Единственный твой враг – это ты сам.
Он растерянно смотрел на нее, совершенно сбитый с толку ее странными словами. Клэр горестно покачала головой и вышла из дома. Молча села она в наемный экипаж и опустила голову, скорбя по тому веселому и красивому мальчику, которого когда-то любила и которого только что потеряла во второй раз. И теперь уже, кажется, навсегда.
25
– Ну, как ты позавтракала? – спросил Стюарт, когда Клэр вошла в дом.
– Я не завтракала, – отозвалась она бесцветным голосом.
– Да? – удивился Стюарт. – А в твоей записке было сказано, что ты идешь с кем-то из старых друзей завтракать…
– Я солгала, – тихо проговорила Клэр, не глядя мужу в глаза.
Улыбка Стюарта угасла.
– Ты солгала, что тебя пригласили на завтрак? – изумленно посмотрел он на жену. – Но почему? И если ты не завтракала с друзьями, то где же ты была?
– Я действительно навещала друга, – ответила Клэр. – Но завтрака не получилось.
Что-то безжизненное в голосе жены насторожило Стюарта, и по спине у него забегали мурашки.
– Что это за друг? – спросил он, уже догадываясь, какое имя сейчас услышит.
– Дэвид Генри, – ответила Клэр, направляясь к лестнице, ведущей на второй этаж отцовского дома. – Мой бывший официальный жених. Тот, в смерти которого ты меня так убеждал.
Стюарт закрыл глаза. Случилось то, чего он больше всего боялся. Клэр все узнала. Чуяло его сердце, что этим и кончится их приезд в Саванну. С того дня, как умер ее отец и им пришлось ехать на похороны, это стало лишь вопросом времени. Но Стюарт все никак не мог собраться с духом, чтобы сообщить Клэр заранее, что Дэвид жив. Вместо этого он тешил себя пустыми надеждами: вдруг все обойдется, Клэр так ничего и не узнает, и они спокойно вернутся в Бостон. Каждый раз, когда она выходила из дома, Стюарт цепенел от ужаса. Отважный майор безумно боялся, что Клэр где-нибудь наткнется на Дэвида или кто-нибудь из общих знакомых упомянет при ней его имя. Очевидно, так и произошло.
– Клэр, – позвал он вдруг охрипшим от страха голосом, – пожалуйста, позволь мне все объяснить.
Он пошел было к ней, но внезапно резко остановился, наткнувшись на ее горящий взгляд.
– Когда ты об этом узнал, Стюарт? – очень тихо осведомилась Клэр.
– Не так давно… – замялся он.
– Когда? – настаивала она.
– В апреле, – со вздохом признался Стюарт.
Отрешенно кивнув, Клэр стала подниматься по лестнице. Стюарт смотрел жене вслед, отчаянно стараясь придумать что-нибудь, все равно что, только бы вывести ее из того состояния холодной ярости, в котором она пребывала.
– Клэр, – позвал он еще раз и кинулся за ней, прыгая через две ступеньки, – может, ты все-таки выслушаешь меня?
Клэр коротко глянула на него через плечо, даже не замедлив шага.
– Клэр! – снова закричал Стюарт в отчаянии. – Клэр! Черт возьми, не убегай от меня, давай же поговорим!
Она молча пошла по коридору в сторону своей давней спальни, намереваясь захлопнуть дверь у мужа перед носом, но не успела даже прикрыть ее, как Стюарт влетел в комнату.
– Я не хочу, чтобы ты заходил сюда, – холодно проговорила Клэр. Потом подошла к окну и устремила невидящий взгляд на улицу.
– Я понимаю, что не хочешь, но я уже здесь и намерен поговорить с тобой, – решительно заявил Стюарт.
– О чем тут говорить? – пожала она плечами. – Что бы ты мне ни сказал, я все равно тебе не поверю.
– Клэр! – огорченно воскликнул он, протягивая к ней руки.
Неожиданно она резко повернулась к нему лицом – и в глазах у нее полыхнул такой гнев, что Стюарт в испуге отступил на шаг.
– Ты лжец, – бросила она в лицо мужу. Тут железная выдержка изменила ей, и женщина закричала: – Ты убеждал меня, что он мертв! Ты грязный лживый янки, и больше ничего!
Глаза Стюарта засверкали от обиды.
– Проклятие, я действительно думал, что он мертв! – рявкнул он.
– О да, конечно, – протянула Клэр, – может быть, вначале… Но потом ты узнал, что он жив, и не сказал мне ни слова!
Стюарт тяжело вздохнул.
– Да, – просто кивнул он.
– Почему? – резко спросила Клэр.

