- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Авантюристка - Кэрол Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
К нему тотчас бросились доктор Хоффман и Годфри. Следом за ними, будто сестры милосердия, подбежали Ирен и Сара. Мы с Алисой оцепенели от ужаса. На наших глазах капитан рывком отбросил поспевших на помощь мужчин, обхватил руками горло и… принялся себя душить!
– Сейчас же перестаньте! – приказал Годфри и попытался расцепить его руки.
Казалось, обезумевший капитан обрел феноменальную силу: резко оттолкнув от себя Годфри, словно тот ничего не весил, он развернулся и бросился к закрытому окну.
– Боже! – послышался сдавленный крик виконта.
В ту же секунду капитан на полной скорости влетел в стекло и вывалился из окна, проломив своим грузным телом закрытые ставни. В залитую светом свечей гостиную вихрем ворвалась ночь.
Я вздрогнула, услышав звон разбитого стекла. Ирен, Годфри, виконт и доктор Хоффман поспешили в холл и выбежали на улицу, Сара пыталась привести в чувство Алису, а мертвецки пьяный Джерсовый развалился на диване. Я разжала кулаки, отняла руки от щек и, сгорая от любопытства, храбро прошла к окну, минуя усыпавшие пол мелкие осколки.
Капитан лежал в саду. Он потерял сознание. Нортоны склонились над его телом; доктор и виконт стояли чуть поодаль. Ирен подняла взгляд – в приглушенном свете, сочившемся из окна, он светился дьявольским блеском.
– Нелл, – обратилась она ко мне. – Будь так добра, поднеси к окну канделябр. Я должна выяснить, и как можно скорее, есть ли у капитана татуировка, – боюсь, он вот-вот придет в себя, и тогда нам с ним не совладать.
Глава тридцать девятая
Блистательное разоблачение
Лежа на обитом парчой диване, Алиса Гейне понемногу приходила в себя после пережитого потрясения. За ней ухаживали доктор Хоффман и Сара Бернар. На соседнем диване, тоже почти без чувств, но по иной причине, валялся Джерсовый.
Очнувшегося капитана силой втащили в дом. Старик по-прежнему бредил, хрипло кричал и отбивался от держащих его слуг, но уже не мог навредить ни себе, ни дому герцогини.
Годфри стоял у разбитого французского окна, положив руки в карманы.
– Ну что ж, Ирен. Кажется, это конец, – мрачно промолвил он. – Никогда еще мы не сталкивались со столь непосильной задачей. Я был уверен, что во всем виноват капитан, но ведь ты видела его грудь своими глазами. Татуировки на ней нет. Кстати, что это за дуэль с виконтом, о которой обмолвилась Сара?
Ирен бросила взгляд на Д'Энрике – тот сидел на стуле в углу, сохраняя невозмутимый вид.
– Пустяки, – ответила она уклончиво. Затем прошла в другой конец комнаты и взглянула на спящего Джерсового и очнувшуюся Алису. Остановившись у камина, подруга достала сигарету и прикурила от свечи: – Рада, что капитан отделался легкими ушибами. Друзья! Только что на наших глазах кто-то попытался отравить его тем же снадобьем, что заставило утопиться моряков – одного в Темзе, другого в Сене. Должно быть, Сингх тоже его отведал, иначе злоумышленник ни за что бы его не одолел. Сегодня капитан Руссо чуть было не выдал подлеца, не желающего делиться сокровищами. За это и поплатился.
– Зачем кому-то на него нападать? – недоумевала я.
– Очевидно, интриган склонил его на свою сторону, и капитан согласился помочь ему поднять сокровища со дна моря. Оставалось одно – отправить корабль принца на Крит.
– Но, Ирен, на кого же теперь падет подозрение? – осведомился Годфри. – Ты ведь сказала, что виконт невиновен…
– Я лишь имела в виду, что он не составлял коварного плана, – вздохнула Ирен. – Утверждать, что он невинен, словно ангел божий, было бы смехотворно.
– Перестань. Говори по существу, – вмешалась я. – Признай, тебе больше некого подозревать, если, конечно, ты не хочешь сказать, что дядя Луизы…
– Ну что ты. Вовсе нет! Зачем же, по-твоему, я велела ему вернуться в Париж?
– Стало быть, Алиса шантажировала сама себя?
– Это невозможно. Среди выживших не было ни одной женщины. Кроме того, в то время Алиса жила в Новом Орлеане, ей было всего одиннадцать лет, так что она не могла принимать участия в путешествии на Крит. Я сама в этом удостоверилась, отправив телеграмму.
– Ирен! – Алиса рывком села в постели и недоуменно заморгала: – Ты что, наводила справки?
– А как же иначе? Попасть под подозрение могла даже Сара.
– Чудесно, просто чудесно! – воскликнула актриса. – Убийца! Моя величайшая роль!
В ответ Ирен лишь рассмеялась.
– Так что же случилось с капитаном? – поинтересовалась я.
Ирен улыбнулась с довольным видом:
– Я и не подозревала, что сегодня вечером нас ждет целое представление. Капитана отравили ядом – к счастью, не смертоносным, хотя помутнение рассудка, которое он вызывает, может привести к летальному исходу. Возможно, злоумышленник подмешал ему в шампанское корень мандрагоры. Алкоголь убивает неприятный привкус, поэтому, скорее всего, капитан вообще ничего не почувствовал. Завтра мы непременно должны наведаться в аптеку и побеседовать об этом опасном растении с месье Кремьё.
– А чего же мы добились сегодня? – спросил Годфри.
– Сегодня наши изыскания достигли своего апогея. Доселе лишь мистер Холмс привык покорять подобные вершины – ему одному было под силу раскрыть самый хитроумный преступный замысел. Однако я решилась посягнуть на лавры знаменитого сыщика и совсем скоро отпраздную победу.
– Ирен! Хватит скрывать от нас правду! – В голосе моем невольно зазвучали обиженные нотки. – По-моему, мы ее заслужили.
– Безусловно. Во-первых, я ничуть не расстроилась, обнаружив, что грудь капитана Руссо чиста. Откровенно говоря, так я и думала, но должна была в этом убедиться. Теперь я точно знаю, кто придумал и претворил в жизнь коварный план. – Ирен повернулась к доктору Хоффману, по-прежнему сидящему у кровати Алисы: – Она ведь поправится? Ее здоровью не повредит еще одно потрясение?
Доктор мрачно кивнул. В умных темных глазах его была тревога.
Может, в эту минуту он, сам того не ведая, ухаживал за убийцей? Я взглянула на ослабевшую герцогиню, пытаясь понять, что подвигло ее возглавить коварный заговор и даже шантажировать саму себя. Может, деньги отнюдь не являлись мотивом совершенных ею злодеяний? Наверняка Алиса хотела, чтобы принц прославился удивительным археологическим открытием. А что, если много лет назад кто-то из заговорщиков поведал ей тайну сокровищ? А вдруг она в сговоре с шантажистом?
– Алиса, – мрачно промолвила примадонна, – тебе не понравится то, что ты сейчас услышишь, но у меня нет выбора. Убийца моряков, переживший кораблекрушение, тот, кто жаждал насладиться золотыми дарами в одиночку, тот, кто шантажировал тебя…
Лишь я одна заметила, как взгляд Ирен скользнул в сторону Годфри. Нортон неотрывно держал руку на чем-то, что прятал в кармане.
– …на самом деле не кто иной, как дорогой, любимый тобой человек, которому ты всегда доверяла…
Боже правый! Принц! Он уже немолод, обладает властью и прекрасно подходит на роль…
– …твой наставник, любовник и близкий друг…
Доктор Хоффман схватил Алису за запястье. Взгляд герцогини испуганно заметался по комнате.
– …Эмиль Хоффман, – промолвила Ирен, смерив взглядом преклонившего колени доктора.
– Эмиль? – недоверчиво переспросила Алиса. Голос ее дрожал.
Доктор Хоффман отпустил ее руку, развернулся и впился взглядом в примадонну:
– Вы сошли с ума, мадам!
– Неужели? Не могли бы вы снять пиджак и рубашку?
– Вздор! Мне незачем раздеваться. Совершенно очевидно…
– Совершенно очевидно, что в начале восьмидесятых вы, доктор, были на Мадейре, где и встретили Алису. Но зачем вы туда отправились? Конечно же, чтобы изучить современные методы морских исследований. Прозрачные воды тех славных краев пользуются огромной популярностью у любителей подводного плавания. Но вы вдруг влюбились и, должно быть, просто обезумили от гнева, когда отец Алисы счел вас слишком бедным для своей дочери! Ведь вас ждали богатства, достойные самого императора! Это вы убили Клода Монпансье? Как бы там ни было, вы, и только вы решили ни с кем не делиться драгоценностями и наконец разбогатеть назло чванливому финансисту.
Но вы не знали, как поднять сокровища со дна моря, хотя годы ожидания позволили вам избавиться от соперников, встающих у вас на пути. И тут жизнь нанесла вам сокрушительный удар: Алиса влюбилась в титулованного принца Монако. Задолго до начала их отношений вы решили использовать дворцовый сургуч – в этом вам невольно помог старик Кремьё, семью которого вы лечили от артрита. Ведь прежде всего вы врач. Пусть и тайно, но вы получили-таки доступ к этой редкой смеси. Не спорьте – Годфри побеседовал с месье Кремьё, который, к несчастью, и не подозревал о ваших корыстных помыслах. Но судьба и на сей раз иронично вам улыбнулась: оказалось, что новый возлюбленный Алисы – подумать только, с ним она встретилась как раз на Мадейре! – может помочь вам вернуть утраченные в морских глубинах богатства. Вы шантажировали любимую, воспользовавшись вашей прошлой связью, для того лишь, чтобы заполучить то единственное, что вы по-прежнему любите, – сокровища. Может, вы все-таки покажете нам грудь?