- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Авантюристка - Кэрол Дуглас
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На груди мертвеца я обнаружила татуировку. Нелл, будь так добра, передай по кругу первый эскиз. Уже тогда моя верная подруга написала в своем дневнике о странностях, с которыми мы столкнулись.
Но больше всего в этой трагичной истории нас удивило поведение моряка. Мистер Стокер видел, как он перескочил через парапет и свалился в воду. Ростом Брэм добрых шесть футов, да к тому же крепко сбит и очень силен, но моряк не дал ему себя спасти. По словам Брэма, он вел себя так, будто его преследовал сам дьявол. После того как несчастный скончался, никто не затребовал его тело, и личность утопленника так и не удалось установить.
Лишь только после того как мы с мисс Хаксли несколько лет спустя обнаружили тело еще одного моряка, который утопился в Сене и имел те же отличительные признаки, что и его предшественник, я поняла: между двумя смертями существует некая связь. Нам почти ничего не известно о том, что происходило у второго бедняги в душе в тот роковой час, однако на теле его были синяки, на левой руке отсутствовал средний палец, а на груди сияла татуировка – еще одна буква. Нелл.
Я передала гостям второй эскиз – букву «N» – и не без удовольствия заметила в их взглядах вежливое недоумение. Однако кто-то из них лишь притворялся. Быть может, вечная актриса Сара? Льстивый виконт? Умудренная опытом, но при этом честолюбивая герцогиня? Преданный любвеобильный доктор? Капитан? Простой моряк, которого мы окрестили Джерсовым? Понять, кто скрывает от нас свои намерения, было непросто, но я не теряла надежды и изо всех сил старалась вычислить злодея.
– Впрочем, с вашего позволения я ненадолго оставлю мертвых моряков в покое, – промолвила примадонна, да столь красноречиво, что казалось, стоит обернуться, и взору тотчас предстанут два лежащих рядком на полу гостиной трупа. – Совсем недавно, в Париже, мисс Хаксли вновь пришлось взяться за перо. Дело в том, что кто-то подкараулил молодую француженку родом из хорошей семьи в Булонском лесу, усыпил и наколол еще одну букву алфавита – на сей раз «E». Отыскав напавших на нее господ, мы обнаружили четвертую, последнюю вытатуированную букву – «O». Когда мы сложили буквы в единое целое, стало очевидно, что они – не что иное, как обозначения сторон света, указанные на французском компасе, – «Nord», «Sud», «Est» и «Ouest».
– Какая глупость! – вскричал виконт. Лицо его, заросшее густой бородой, вдруг побледнело. – Буквы, татуировки – что за ребячество! У меня есть дела поважнее.
– Безусловно, – твердо ответила Алиса. – Вам придется объяснить принцу, как случилось, что дворцовый сургуч вот уже двадцать лет играет в этой интриге важную роль. Полагаю, в то время, когда произошло кораблекрушение, вы уже были секретарем Альбера.
Виконт откинулся на спинку стула. Чувствовалось, что ему не по себе.
– Я понимаю, что мы имеем дело с весьма неприятным конфликтом, господа, – промолвила Ирен. – Однако попрошу вас не торопиться и проявить терпение. События эти происходили на протяжении долгих лет. На поиски необходимых сведений ушло несколько недель. Рассказ же займет лишь пару минут. А виновника мы вычислим в считанные секунды.
– Стало быть, вы хотите сказать, что все, о чем вы только что нам поведали, связано с кораблекрушением и сокровищами? – осведомился капитан.
– И с убийствами, сэр, – натянуто улыбнулась подруга.
Последовала тяжелая пауза. Даже половица не скрипнула.
– Выяснилось, что татуированная леди, которая не почтила нас своим визитом, поскольку уже не имеет отношения к делу, – дочь некоего Клода Монпансье, совершившего самоубийство в Монте-Карло в семьдесят третьем году. На груди у него тоже была татуировка.
– И даже несмотря на позорную смерть, – прибавил стоящий у камина Годфри, – Клод Монпансье оказался ключевой фигурой в этой тайне, поскольку мы знали, что именно его имя непременно значится в списке пассажиров обреченного на гибель корабля.
– А как же матросы? – прорычал Джерсовый. – Разве мы не считаемся?
– Списки экипажа составляются довольно небрежно и могут измениться в последнюю минуту, – справедливо заметил Годфри.
Нахмурив брови, Джерсовый покрутил пустой фужер. Доктор наполнил его шампанским.
Капитан Руссо неловка заерзал на диване, слишком узком для его тучного тела:
– Пассажир тоже может ступить на борт в последнюю минуту и в совершенно другом месте.
Доктор Хоффман учтиво наполнял фужеры – за исключением разве что моего, ведь не могла же я пить шампанское, пока стенографировала. Как, впрочем, и в любое другое время.
– Видите ли, капитан, – промолвил Годфри. – Меня не интересовало, были ли на корабле посторонние. Дело в том, что в отделе регистрации судов я разыскал список пассажиров, включавший имя покойного Клода Монпансье.
Все присутствующие подались вперед – не вытерпели даже дамы, которых никто ни в чем не подозревал. Виконт поглаживал усы, приняв безучастный вид. Капитан тяжело откинулся на диване, будто рассказ потряс его до глубины души. А что, если это он командовал обреченным кораблем? Иначе зачем его пригласили?
– Единственный выживший, которого мы знаем, – продолжал Годфри, бросив взгляд на захмелевшего Джерсового, – не помнит названия судна. Так вот, в тот день из Монте-Карло отчалила трехмачтовая шхуна «Утешение». Двадцать третьего апреля тысяча восемьсот шестьдесят девятого года, в день рождения Шекспира, близ северного побережья Крита судно потопил гигантский шторм. Мы уже поняли, что отрезок суши, контуры которого проступили на розе ветров, – не что иное, как часть побережья Крита.
– Почему? Почему непременно Крита? – прохрипел капитан с тревогой.
– В сторону Крита направлялась шхуна. Туда же и снесло течением тех, кто остался в живых, – пояснила Ирен. – Кроме того, именно на этот остров шантажист заставлял герцогиню перенаправить экспедицию принца Альбера. Судя по всему, один из переживших кораблекрушение пассажиров жаждет туда вернуться. После всего, что случилось за эти годы, – я говорю о гибели моряков и недавнем убийстве индуса, который и нанес заговорщикам татуировки, – осталось не так много тех, кто претендует на желанную добычу. Воспользоваться подводным снаряжением принца – прекрасный способ поднять со дна моря утерянные сокровища, и вы, капитан, как нельзя лучше подходите на роль хитроумного интригана.
Капитан Руссо что-то бессвязно пробормотал и закашлялся. Доктор Хоффман поспешил подать ему стакан минеральной воды.
– Он уже немолод, мадам Нортон, – предостерег врач. – Вы его шокировали. Будьте с ним, пожалуйста, помягче.
Капитан сделал несколько глотков и покачал головой:
– Ну что вы. Я просто немного взволнован, ведь не ранее чем сегодня принц уведомил меня о том, что желает отправиться не на Корсику, а на Крит.
– Простите, что подозреваю вас, капитан, – равнодушно промолвила примадонна. – Полагаю, вы не станете возражать, если два этих господина проверят, нет ли на вашей груди татуировки. Мы уже выяснили, что виконт не принимал участия в роковом путешествии.
– Каким образом? – возмущенно спросил Д’Энрике, будто бы рассердился, что кто-то посмел отрицать его участие в столь коварном замысле.
Божественная Сара тотчас поставила виконта на место:
– А все благодаря тому, надутый вы индюк, что кое-кому хватило ума сразиться на дуэли с моим «сыном» и обнажиться от шеи до пупка. Вот это было зрелище! Пожалуй, кое-кому следует умерить свой аппетит – тогда и корсет носить не придется.
Виконт покраснел, точно перезрелый южный персик.
– Дуэль… ваш сын… значит, вы все это подстроили для того лишь, чтобы меня раздеть?!
– Именно, – промолвила Сара. – А мой «сын» был вовсе не моим сыном, а моей переодетой подругой Ирен.
Виконт взглянул на примадонну и вновь перевел взгляд на актрису.
– Возмутительно! Вы хотите сказать, что меня победила женщина?! Вздор!
– Чистая правда, – возразила Ирен. – Не забывайте, что когда-то я была актрисой.
– Фехтование – это вам не пьеса, мадам. Не могли же вы притвориться, что искусно владеете рапирой!
– А я и не притворялась. Искусству фехтования меня обучили на сцене, а вы, виконт, уже давно не в форме, потому что не можете найти достойного соперника. Но дуэль не была для меня самоцелью – я лишь хотела выяснить, есть ли у вас татуировка. Как оказалось, нет. Поэтому мы больше не подозреваем вас… по крайней мере, в организации заговора.
С наслаждением наблюдая за поражением Д'Энрике – ведь целая армия жертв гнусного виконта жаждала его падения, – мы совершенно забыли о Жюле Руссо. Раздался страшный крик – мы развернулись. Капитан вскочил с дивана. Глаза его закатились, а покрасневшее лицо исказилось в страшной гримасе. С минуту он извивался, словно раненый кит, затем шагнул вперед на негнущихся ногах.