- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вкус яда - Тессония Одетт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что произошло дальше?
Когда я не отвечаю, Торбен протягивает руку, будто хочет дотянуться до меня. Он останавливается на полпути, затем быстро возвращает руку на место и продолжает барабанить пальцами по пыльной деревянной поверхности. Я стараюсь не смотреть слишком долго на его трепещущие пальцы. Пальцы, которые, как я теперь знаю, способны на гораздо более приятные вещи, чем просто отбивать ритм на столе…
Краснея, я отрываю взгляд от его руки.
– Ну, после этого произошло много мелочей, которые сделали Даниэль моим врагом, но полагаю, что самое важное – то, как все это закончилось. – У меня снова сводит живот. Я покусываю губу в течение нескольких минут, прежде чем решаюсь рассказать остальное. – Однажды меня пригласили покататься верхом. Нас сопровождали две другие девушки, но, как только Даниэль дала им знак, они оставили нас наедине. Даниэль обвинила меня в том, что я пытаюсь соблазнить ее жениха. Ничего подобного я не делала, но она верила, что я вскружила бедняге голову и убедила его отменить помолвку. Я пыталась объяснить, что это неправда. Пыталась напомнить Даниэль, что мне всего пятнадцать и я даже не задумывалась о замужестве, а тем более о тайных интрижках. Она пришла в ярость и заставила свою лошадь врезаться в мою. Оказавшись достаточно близко, она толкнула меня. Я потеряла равновесие и выпала из седла. Животное было так напугано, что… что…
Я закрываю глаза, вспоминая все, как будто это было вчера. Мучительный хруст копыт по моим ребрам. Жгучая боль, пронзающая мое тело, когда обе мои ноги были раздроблены.
Голос Торбена пробивается сквозь воспоминания.
– Вот как ты получила все эти травмы.
– Да. Я попала под лошадь. Я потеряла сознание, а очнувшись, обнаружила, что из-за случившегося разразился настоящий скандал. Даниэль заявила, что я упала сама. Но, по воле судьбы, ее жених был неподалеку, когда все случилось. Он видел, как она толкнула меня. Вскоре после этого он действительно разорвал помолвку. Мы с отцом переехали из Гринхоллоу в Тулиас, город фейри, где за мной ухаживал целитель. Он и помог мне полностью восстановиться.
– Мне так жаль, Астрид, – говорит Торбен. Я встречаюсь с ним взглядом и вижу, что его глаза полны искренности. Беспокойства. Боли.
Пожав плечами, я говорю:
– Все это в прошлом.
– Возможно, нет.
– Что ты имеешь в виду?
Он потирает подбородок.
– Позволь мне спросить тебя вот о чем. Есть ли в семье Хардингсонов фейри?
– Какое это имеет значение? – спрашиваю я, но знаю ответ еще до того, как Торбен произносит хоть слово. – Думаешь, кто-то из Хардингсонов контролирует Мэрибет?
– Это возможно, только если в ком-то из членов этой семьи течет кровь фейри. Чтобы принуждение сработало, необходима хотя бы маленькая доля наследия фейри.
Я хочу возразить, что подобное невозможно. Что Даниэль уже отомстила мне. Что больше у нее нет причин причинять мне боль. Что во всем виновата моя мачеха.
Но я не могу произнести и слова из-за леденящего душу страха, от которого у меня сводит живот. Ад цветущий. Что, если все это время я глубоко заблуждалась?
Я прикусываю внутреннюю сторону щеки, прежде чем ответить.
– Есть двое Хардингсонов с кровью фейри.
– Кто же это?
– Сэнди Хардингсон – чистокровная фейри.
– Мать Даниэль, – замечает Торбен.
Я киваю.
– А значит, Даниэль наполовину фейри.
Глава XXX
АСТРИД
Торбен поспешно встает из-за стола.
– Мне нужно немедленно попасть в Гринхоллоу. Даниэль Хардингсон все еще не замужем? Она все еще живет в поместье Хардингсонов?
– Я не знаю, – говорю я, вставая из-за стола с гораздо меньшей поспешностью. Не потому что наша ситуация не требует срочных действий, а потому, что я все еще пытаюсь осознать, что кто-то, кроме Трис, может быть виновен в контроле над Мэрибет. Я не видела Даниэль Хардингсон уже четыре года. Скандал произошел прямо перед тем, как мы переехали в Тулиас, где мой отец впервые стал признанным мастером королевы. Могла ли Даниэль все это время таить на меня обиду? Неужели она зашла так далеко, заставив свою кузину меня отравить?
Я вспоминаю все, что сказала Мэрибет, и пытаюсь соотнести это с новой версией случившегося.
– Я вернусь сегодня вечером.
Голос Торбена эхом доносится откуда-то из конца коридора.
Я смотрю на пустой дверной проем кухни, понимая, что он уже ушел. Приказывая своим ногам шевелиться, я бегу трусцой, чтобы догнать Охотника. Я нахожу Торбена в гостиной натягивающим пальто и пронзаю его свирепым взглядом.
– Что значит вернусь сегодня вечером?
– Я немедленно выезжаю в Гринхоллоу. Попытаюсь поговорить с Бартоном Хардингсоном, а также с его женой и дочерью. Посмотрим, удастся ли мне что-нибудь выведать. К тому же Мэрибет может быть там. Если так, я почувствую ее запах. Если твоя горничная попытается замаскировать свой запах цветами, я пойму и таким образом удостоверюсь, что это она.
Я упираю руки в бока.
– Я не заметила тот момент, когда ты решил пойти без меня.
Поправляющий воротник пальто Торбен замирает. Он встречается со мной взглядом, отчего у меня перехватывает дыхание.
– Там для тебя будет небезопасно.
– В любом случае здесь я не останусь.
– Еще как останешься. Хардингсоны знают тебя. Если Даниэль узнала тебя после короткой встречи за чаем, то и ее семья вспомнит тебя даже после всего, что произошло. Судя по твоему рассказу, ты не можешь изменить первое впечатление, которое о тебе сложилось.
– Так и есть, но…
– И они знают тебя как Астрид Сноу, верно?
– Да, но… Я не могу просто сидеть здесь и ничего не делать.
Закончив поправлять пальто, Торбен подходит и останавливается всего в футе от меня.
– Именно это ты и сделаешь. Даже если Хардингсоны не имеют никакого отношения к убийству твоего отца, мы не можем раскрывать твое имя или местонахождение.
Я открываю рот, но проходит несколько мгновений, прежде чем я нахожу нужный аргумент.
– Охотник, разве в нашем соглашении не говорилось, что мы будем проводить расследование вместе? Ты же можешь узнать информацию, которая что-то значит только для меня. Помнишь?
– Я поделюсь всем, что мне удалось

