- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким - Борис Стругацкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как Вы считаете, почему Россия оказалась не готова к демократическим преобразованиям?
Андрей <[email protected]> Город Ангелов, США - 01/30/08 13:23:13 MSK
Россия – страна задержавшегося феодализма. История у нее такая. Со времен монгольского ига, и даже раньше. «Наши всегда правы, чужие – всегда нет». «Начальство это ужасно, но жить без него нельзя: передеремся». «Главное, чтобы был Порядок, – это когда решения принимают и реализуют именно начальники (а не кто попадя)». Любим, когда есть Вождь – надёжа, опора и последняя инстанция в борьбе с несправедливостью.. А несправедливость – это когда у других (у кого угодно) больше, чем у тебя... Все народы, по-моему, прошли (или проходят сейчас) это состояние менталитета, а нам вечно не хватает одного поколения, – образуется очередной вождь, и все начинается сначала.
В ближайшее время Вы собираетесь взаимодействовать с другими российскими фантастами?
Аркадий <[email protected]> Уфа, Россия - 01/30/08 13:23:39 MSK
Не совсем понятно, что Вы понимаете под «взаимодействием», но общаюсь я с ними довольно часто – по мейлу, как правило. Но иногда и лично (с питерцами, естественно).
Уважаемый Борис Натанович! Что для Вас значит слово «душа»? Какие у неё границы, есть ли у души конец и НАЧАЛО? Можно ли «отождествить» «начало» и «чудо»?
Валерьян <[email protected]> Минск, Беларусь - 01/30/08 13:24:05 MSK
Для меня «душа» есть термин, скорее, поэтический. Суть человека. То, что от него останется, если убрать инстинкты. А останется ли что-нибудь? Это вопрос!
В каком порядке, соотношении и подчинении фантасту в произведении следует уделять внимание судьбам идей и судьбам людей? В чём может быть, на Ваш взгляд, польза читателям от научно-фантастических произведений и должен ли автор помнить о ней?
Валерьян <[email protected]> Минск, Беларусь - 01/30/08 13:24:08 MSK
Я не слишком люблю и ценю НАУЧНУЮ фантастику. Она построена, как правило, вокруг судьбы идей, а не судьбы человеков, – как это бывает и должно быть с художественной литературой вообще. Именно поэтому, я подозреваю, научная фантастика не дала миру ни одного общепризнанного шедевра. Хотя хороших и даже блистательных книг написано было немало. Что же касается пользы... Не знаю. По-моему, главная (а может быть, и единственная) польза, которую способна дать человеку книга, – это ощущение сопереживания, «второй жизни», может быть, более реальной и рвущей душу, чем жизнь первая, реальная.
Не кажется ли Вам, что российская научная фантастика более эмоциональна, иррациональна, фэнтезийна и, как следствие, – пессимистична, иногда вплоть до неконструктивизма, чем, например, часть американской?
Валерьян <[email protected]> Минск, Беларусь - 01/30/08 13:24:25 MSK
Не знаю (опять же), как насчет «научной», но вообще русская фантастика более психологична и гуманистична, нежели американская. Сказывается мощное (хоть и не всегда уловимое) влияние великой русской литературы, духом которой пронизано все существо любого приличного русскоязычного писателя, хочет он этого или не хочет. Меньше парадоксов, меньше сюжетных ухищрений, меньше самоиронии, – больше стремления вызвать сопереживание, больше интереса к герою, как человеку, особенной личности, чему-то самоценному. Конечно, это все – самое общее впечатление. Фантастика велика, и примеры в ней можно отыскать в доказательство любой гипотезы.
С какими зарубежными писателями Вам доводилось общаться?
Игнат <[email protected]> Курск, Россия - 01/30/08 13:24:33 MSK
С Лемом, Абэ Кобо, Гаррисоном, Люндвалем... еще с кем-то, не помню. Все встречи были эпизодические, случайные, без серьезных творческих последствий. :)
Уважаемый Борис Натанович! Надеюсь, мой вопрос не покажется Вам дурного рода культурологическим занудством и выпендрежем, но он относится не столько к тому, ЧТО написано в «Жуке в муравейнике», сколько о том, КАК написано. Недавно посмотрел в очередной раз фильм «Прошлым летом в Мариенбаде» (1961 г.), сценарий к которому на основе идеи Бьой-Касареса («Изобретение Мореля») написал Ален Роб-Грийе, широко известный своей причастностью к французскому «новому роману». Фильм пересказывать долго и бессмысленно. В сценарии применен такой прием. Голос главного героя за кадром многократно описывает одни и те же помещения дворца, аллеи парка, статуи, которые видит зритель на экране. Цель приема: создание призрачной атмосферы, обстановки иллюзии, неподлинности места и времени действия. На днях перечитывал «Жука в Муравейнике» и вот на что наткнулся: «Он (Экселенц) вел меня по сложной извилистой кривой из зала в зал, из коридора в коридор, безошибочно ориентируясь между стендами и витринами, среди статуй и макетов, похожих на безобразные механизмы, и среди механизмов и аппаратов, похожих на безобразные статуи». (Сцена ночного посещения Музея Внеземных Культур Сикорски и Каммерером, во время которой они встретились с Бромбергом.) «Все было как в повторном сне. Как шесть часов назад. Я бежал из зала в зал, из коридора в коридор, лавируя между стенками и витринами, среди статуй и макетов, похожих на бессмысленные механизмы, среди механизмов и аппаратов, похожих на уродливые статуи...» (Заключительная сцена повести.) Скажите, пожалуйста, этот прием – случайность? А если нет, то это сознательная реминисценция Роб-Грийе или Ваша находка независимо от него? Кроме того, если прием не случаен, то его цель подчеркнуть, что Сикорски заблудился в иллюзиях и страхах? Или цель была иной? В общем, ясно, что Сикорски мог бы следом за Мюллером в «Семнадцати мгновениях весны» пожаловаться на то, что не может понять логику непрофессионала (в данном случае Абалкина). Кстати, это болезнь многих старых, опытных полицейских и разведчиков.
Дмитрий <[email protected]> Рига, Латвия - 01/30/08 13:25:01 MSK
Откровенно говоря, авторы не имели в виду ничего конкретного и определенного, используя этот прием. Я и сейчас, задним числом, не способен подыскать какое-либо психологическое или эмоциональное обоснование для него. «Показалось правильным – и было реализовано». К сожалению (или к счастью?), это очень распространенное, а зачастую и единственное объяснение, к которому вынужден прибегнуть автор, пытаясь растолковать себя читателю. Или – себе. Во всяком случае, гарантирую, что никаким Роб-Грийе здесь и не пахнет.
Здравствуйте, Борис Натанович! В Гадких лебедях Банев так и не сумел придумать мир, который понравился бы гимназистам. Значит ли это, что Вы разочаровались в мире Полдня ко времени написания ГЛ? Понравился бы Полдень Бол-Кунацу? Способен современный человек придумать счастливый мир, где каждому найдется, чем заняться? И еще. Страна, в которой живет Банев, это Польша?
bl <[email protected]> Haifa, Россия - 01/30/08 13:25:24 MSK
Мы НИКОГДА не разочаровывались в Мире Полудня. Я и сегодня считаю, что это – ЕДИНСТВЕННЫЙ мир, пригодный для обитания «хороших» людей. Думаю, и Бол-Кунац – того же мнения. Я вообще не знаю ни одного порядочного человека, который думал бы иначе. Что же касается «страны Банева», то ничего конкретного авторы в виду не имели. Но это уж точно НЕ Польша!
Уважаемый Борис Натанович, какой вопрос Вы бы задали Мешку Мудрости (из произведения «Мешок» Уильяма Моррисона)?
Николай <[email protected]> Свердловск, Россия - 01/30/08 13:25:29 MSK
Не знаю. Готового вопроса у меня, точно, нет. А значит, все «главное» и «самое главное» я и так знаю. А если чего-то не знаю, то, может быть, просто не хочу знать? Например, – боюсь?
февраль 2008
Уважаемый, Борис Натанович! У меня два простых вопроса. 1. Откуда появилось название планеты Саракш? Нет ли связи по звучанию с оренбургским Саракташом (Саракш-Саракташ)?
Жиленков Игорь Москва, Зеленоград - 02/06/08 21:11:23 MSK
Сначала у нашей планеты названия не было совсем. За ненадобностью. Так что в самом романе ОО планета не называется никак. (Насколько я помню.) Потом, когда мы писали вторую и третью части трилогии, стало неудобно. Планета упоминалась в тексте, надо было ее как-то называть, и мы вспомнили наше любимое «массаракш!», придуманное в свое время как местное бытовое ругательство (вроде нашего «черт побери!»). А мы ведь уже придумали раньше, что оно означает в буквальном переводе «мир навыворот!» («Пусть весь мир вывернется наизнанку!») Что ж, значит, сам бог велел считать, что «саракш» это «мир», весь Мир вообще, а поскольку по понятиям аборигенов, ничего, кроме Мира, не существует, естественно (землянам) называть было их планету – Саракш. Что мы и сделали.

