- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
OFF-LINE интервью с Борисом Стругацким - Борис Стругацкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Давно хотелось сказать Вам, что лучшей книги, чем «Улитка на склоне», мне читать не доводилось (хотя читал я немало и разные книги: от Сей Сенагон до Воннегута и от Достоевского до Пелевина). Огромное спасибо за эту чудесную книгу и за все остальные, написанные братьями Стругацкими как купно, так и порознь! А теперь несколько вопросов: 1) Существует ли для Вас понятие греха, и если да, то что Вы в него вкладываете?
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:09:19 MSK
Грех – это сознательное или невольное нарушение нравственных правил. Их не так уж много, но у разных народов и даже у разных людей они разные. По-моему, главный грех – это предательство. Во всяком случае, он, на мой взгляд, наименее простительный.
2) Что Вы думаете о так называемой «революции масс»? Действительно ли она произошла, и какая судьба, на Ваш взгляд, ожидает «элитарное» искусство (т.е. то, которое делается не ради денег, а по вдохновению)?
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:09:29 MSK
Одно другому не мешает, – я имею в виду корысть и вдохновение: корысть способна вдохновлять иногда покруче, чем, скажем, любовь. Известны прен-цен-денты. И вообще элитарному искусству ничего не грозит, – оно вечно, как и искусство вообще. Это ведь всего лишь «искусство для меньшинства», и покуда существует меньшинство, будет существовать и элитарное искусство для него. Что естественно.
3) Какой тип литературного героя Вам духовно ближе: сознательный деятель (Иван Жилин) или запутавшийся созерцатель (Перец)? Или я неправильно трактую их характеры?
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:09:39 MSK
Пожалуй, Жилин мне ближе. Хотя сам я по натуре, скорее, Перец. Может быть, именно поэтому: нам всегда соблазнительнее то, чего у нас нет.
4) Если можно, напишите несколько слов о романе Михаила Булгакова «Белая гвардия».
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:10:07 MSK
Я люблю этот роман. Особенно отдельные места из него. Скажем, начало («Велик был и страшен год по рождестве Христовом 1918...»). Аркадий Натанович, между прочим, книгу эту любил очень и постоянно перечитывал. Но я всегда любил больше «Театральный роман».
5) Как Вы относитесь к следующим литераторам: – Франц Кафка; – Даниил Хармс; – Иосиф Бродский.
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:10:28 MSK
Больше всего из них я люблю Хармса, ценю Кафку и уважаю Бродского. Правда, Бродский, по-моему, с другой полки.
6) А к самому слову «литератор»? Как Вы сами склонны называть себя?
Андрей Минск, Белоруссия - 01/09/08 20:10:50 MSK
Официальные письма подписываю: «писатель». А не называю себя никак. В анкетах, впрочем, тоже пишу «писатель». Профессия у меня такая.
Борис Натанович, очень хочу спросить Вас по книге «Пикник на обочине». Больше всего мое воображение поразила «мясорубка»! Что-то страшное, ужасное, уничтожающее... но в моем сознании я никак не могу вычертить ее изображение – не могу представить, как она или оно выглядит! Скажите, – какие она имеет формы, почему пряталась в тени ковша экскаватора, и вообще – это живое существо или что-то вроде «комариной плеши»??
Владимир <[email protected]> Новосибирск, Россия - 01/09/08 20:11:09 MSK
Сами авторы считали, что это какое-то физическое явление – искривление пространства какое-то, фатально реагирующее на органику. Но настаивать на такой именно трактовке мы бы никогда не стали. Мы всегда радуемся, когда читатель дает волю воображению.
И второе. Дочь Шухарта – Мартышка – постепенно становится «нечеловеком». Такие же, как она, – дети сталкеров – это существа от другой цивилизации, или биороботы, или что они вообще представляют собой? Спасибо!
Владимир <[email protected]> Новосибирск, Россия - 01/09/08 20:11:39 MSK
Скорее, это существа другой породы. Мутанты. В очень широком смысле этого слова. Впрочем, и на этом я настаивать бы не стал. Когда в «Молодой Гвардии» требовали убрать «нездоровую мистику» в лице папани Рэдрика Шухарта (и прочих «оживших мертвецов»), мы без особенного внутреннего напряжения обозвали всех этих мертвецов биороботами. Но впоследствии (в Новые времена) все эти вставки, разумеется, убрали. Без них лучше. Значительно лучше! Нет ничего в литературе паскуднее, чем заменять объяснениями вольную игру воображения.
Здравствуйте Борис Натанович! Крепкого здоровья Вам! И спасибо за творчество АБС, которым зачитываюсь последние пару лет. Ну, и хотелось бы задать пару вопросов. 1. Уже очень давно говорят о том, что искусство зашло в тупик, многие ищут теперь не содержание, а форму и т.п. Эта проблема (думаю, в начале этого века проблема более, чем актуальная) касается также и НФ. Что Вы об этом думаете и какой выход видите??
Артавазд <[email protected]> Ереван, Армения - 01/09/08 20:12:00 MSK
Не вижу проблемы. Разговоры о тупиках и засилье формы слышу всю жизнь и давно уж перестал обращать на них внимание. Пока существуют талантливые авторы и выходят их талантливые книги, фильмы и театральные постановки, никаких проблем у искусства лично я обнаружить не берусь. Я их, повторяю, просто не вижу.
2. Когда же выйдет фильм «ТББ» (в фильме название, кажется, другое?) с Ярмольником?! Заждались!
Артавазд <[email protected]> Ереван, Армения - 01/09/08 20:12:28 MSK
Не знаю. Сам жду с интересом.
3. И еще очень интересно узнать, связывает ли Вас что-либо с Арменией кроме бывшего СССР?
Артавазд <[email protected]> Ереван, Армения - 01/09/08 20:12:53 MSK
У меня там живут хорошие старые друзья. Для меня Армения – это прежде всего они. Ну и, конечно, Амбарцумян, Сарьян, Параджанов, Хачатурян... Всех не перечислить.
Доброго времени, Борис Натанович! Прочитал Ваше с братом всё, сейчас перечитываю в английских и французских переводах, что удалось найти (не дотягивают). Конечно, отличные книги, мне кажется (банальность), что столько вопросов читателей по конкретным обстоятельствам Миров АБС (иногда чуть ли не спорят с Вами – нет, не так БЫЛО! Максим очень любил Раду и т.д.) вызвано реальностью написанного, Вас воспринимают как, не знаю, пришельца из будущего, 23-го века, который все видел своими глазами. Пожалуйста, ответьте на следующий «шкурный» (для меня) вопрос: Хотел бы удаленно работать в издательстве в качестве «читщика», т.е. отбирать присылаемые рукописи, вычитывать и распределять по отделам издательства (т.е. по жанрам по существу). ПО ЖАНРАМ ЛИ? Читаю давно и много (все зрение на этом угробил :), литературу люблю разную, особенно фантастику/киберпанк, есть «чувство языка» (в школе ВСЕ сочинения писал на пятерки ONLY), пару сотен страниц и сам накропал (все лень в инете повесить, чтоб оценили), знаю языки, гуманитарное в/о есть. Как Вы думаете, есть у меня шанс получить такую работу? Или другую – в издательстве, связанную с работой с текстами? Как конкретно называется эта должность???? Ваше мнение по ситуации вообще.
Слава Гривен Ольденбург, Россия - 01/09/08 20:13:15 MSK
Вообще-то Вы, видимо, хотите стать редактором. Вполне почтенная должность. Но никаких конкретных советов дать я Вам не способен. Обращайтесь в издательства, политика которых Вам по душе, предлагайте свои услуги. «Ищите и обрящете». Желаю успеха.
A PROPOS – недавно гл. ред. Эха Москвы сказал в он-лайн интервью, что отдаленно планируется записать ГЛ в формате радиопостановки (если помните, ТББ они уже сделали). Обращаю Ваше внимание. А то зажилят гонорар! :) Я попросил лучше записать ГО, но даже отвечать не захотели. :(
Слава Гривен Ольденбург, Россия - 01/09/08 20:13:41 MSK
Спасибо за предостережение. :) Но вообще-то на «Эхе» сидят люди вполне приличные, и к АБС они относятся хорошо.
Здравствуйте, уважаемый Борис Натанович! Огромное спасибо за Ваши прекрасные книги. Большая радость, что есть возможность пообщаться с Вами. Хочется пожелать Вам здоровья и новых книг. Если не затруднит, ответьте, пожалуйста, на пару вопросов. 1. В Ваших произведениях 60-х, 70-х годов ( «Полдень.XXII век», «Хищные вещи века», «Трудно быть богом» и др.) частенько встречаются отсылки на коммунистическое будущее Земли (и/или России), некоторые, симпатичные читателю, герои (д-р Голем из ГЛ, Иван из ХВВ, Кирилл из ПнО) позиционируются (извините за корявый язык), как коммунисты. Эти отсылки, на мой взгляд, понятны и легко объясняются отчасти легким реверансом властям и редакторам, отчасти романтизмом авторов. Но Ваши произведения переводились и издавались за «железным занавесом», интересно, что делали с этими моментами западные редакторы? Вымарывали? А если пропускали, понятны ли были эти места западному читателю?

