Сон о принце - Эсфирь Серебрянская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это из-за курицы… – начинаю я и быстро падаю на землю, пропуская над собой просвистевшее орудие наказания, – …цы что ли? Так я ж не знала… – шустро перекатываюсь с сторону, – … что она чья-то!
Стариковская «волшебная палочка» долбанула по земле так, что кажется, вся трава в испуге подпрыгнула. Рявкнув явно нелестное в мой адрес, хозяин курки пошел на новый замах. Похоже, сейчас не лучшее время рассказывать дедушке о досадном недоразумении. Время на какие-либо переговоры уже давно вышло. Не забывая поддерживать штаны, я, аки гусеница, пытаюсь отползти подальше. Старик ведется. Замах. Карающее орудие ринулось вниз, но я последний момент ухожу от рубящего удара перекатом, потом резко обратно, пытаясь выбить посох… неудача… Пытаюсь сбить длиннобородого с ног… Опять неудача. Зато старик успешно наступил на мой болтающийся без дела нож, лишив меня подвижности. И тут же ловко перехваченный посох устремился грозным копьем в мой живот. Сейчас пришпилит как бабочку иголкой… Но мое желание уцелеть оказывается сильней веревки. Оторвавшись от ножа, я с испугу укатилась метра на два… чтоб схлопотать удар в темя клювом, оказавшись слишком близко от пернатой гадины. А мне штаны застегнуть… Зараза повторно клюет! Все, сейчас тварь станет тушкой! Но не успеваю, неугомонный старик вновь вычерчивает своим оружием новое па для нашего танца. Я снова ухитряюсь извернуться, демонстрируя способности ужа на сковородке. И опять посох яростно свистит в воздухе, под брань деда, бьющего мою чуйку волнами ярости. Меня пока спасал выигрыш в скорости. Однако усталость уже начинала сказываться, и пару раз посох проносился слишком близко от моей головы. Но у деда та же проблема. Ему уже не хватает дыхания на ругань. Он скорей каркает, чем выкрикивает, шумно вдыхая воздух между ударами. А главное посох стал слегка задерживаться на земле между взмахами. Чем я и воспользовалась, удачно лягнув грозную палку. Полностью обезоружить, правда, не получилось, но, дернувшись, старик налетел на свой конец уперевшегося в землю посоха, чем окончательно сбил свою дыхалку. И у меня передышка, ее как раз хватает на то, чтоб застегнуть, наконец-то, штаны, сбросить уже ослабшую веревку с лодыжек и вскочить на ноги. Мы замерли друг напротив друга. Гневный отдышавшийся старик с посохом наготове и я вдохновленная своим успехом, молодостью и веревкой с шарами, которую в качестве оружия сжимаю в руке. Мне повезло, что враг, взъярившись по началу, не принял меня всерьез. Сейчас же, как до меня доносит запах, он усилием воли успокаивает себя, загоняя эмоции под контроль разума. Если он бывший воин, то схватка с ним может принести много неприятных, а главное болезненных неожиданностей. С другой стороны я тоже не подарок, а «веревочка», которой меня так удачно перевязали по началу, может существенно покалечить неприятеля. Против меня вооруженной кистенем ни один из моих учителей не решался выходить. Правда, объяснялось это не моими умениями, а как раз неумениями. По их словам веревка с грузиком в моих руках вдохновенно опровергала законы Ньютона, приобретая способность покалечить все и вся, включая, к сожалению, хозяйку. Поэтому сильно размахивать веревкой не стоило. Разве что хлестнуть, вызвав защиту посохом, и ногами по коленям, пока неприятель не опомнился. Вот только совестно защищающего свое имущество человека награждать такими болезненными переломами. А единственная приходящая в голову альтернатива – бегать от старика, до тех пор, пока он не задохнется.
И тут громыхнул выстрел. Рядом с нами картинно кувыркнулся кроваво перьевой комок курицы, после чего на поляне все замерло в испуганном напряжении. Пытаясь не спускать глаз со старика, я слегка повернула голову в сторону стрелка. На противоположном берегу стояла Йискырзу. Глаза горят, волосы, можно сказать, дыбом, в правой руке – орущий Тимка, в грозно выставленной левой – знакомый револьвер. «Еще одна левша на мою голову» – невольно подумала я, наблюдая, как ствол картинно-медленно смещается в сторону нашей скульптурной композиции. И стало страшно. Вроде бы я даже во время встречи с бандюганами так не пугалась. Во всяком случае, там все происходило ну очень быстро. А вот так стоять-смотреть, как малолетняя пигалица, с кучей тараканов в голове, направляет грозное оружие в твою сторону… Моментально забыв о дедуле, я, пискнув, растянулась на земле и попыталась слиться с травкой. Впрочем, сам дедуля, тоже не спешил продолжать наш спарринг, повалившись со скрипучим «Охом» рядышком со мной. Мы переглянулись, а затем выжидательно уставились на «вооруженный» берег.
Йискырзу прокричала что-то гневное и повелительное. Ответ старика в эмоциональном плане выглядел как «А чо? Она первая начала!» Наверно так оно с его стороны и выглядело. Я посмотрела на куриную тушку. На одной из лапок болталась веревочка, как обвиняющее свидетельство небесхозности хохлатки. Я, правда, не слышала, чтоб куриц выпасали как коз, привязав к колышку на полянке. Но в чужой монастырь со своим уставом не полезешь. Хотя если вспомнить о старике в кустах, то на ум сразу приходит вариант с приманкой. Тем временем переговорщики, можно сказать, достигли консенсуса. Грозный владелец посоха откинул свое оружие в сторону.
– ЛенАа! – закричала Йискырзу, и до меня донесся запах ее гордости. Надо сказать, противной гордости, в которой мужественная благородная защищала свою собственность. Меня. Удержаться от пары ласковых шепотков в адрес «подруги» сил не было. Старик недоуменно посмотрел в мою сторону, но, естественно, объяснений не получил.
– ЛенАа! – донесся повторный крик из заречья. Меня явно требовали на выход. Готовая в любой момент упасть обратно, я медленно приподнялась над землей. «Хозяйка» весьма эмоционально поддержала робкие движения своей «дикарки». Слегка осмелев, встала на ноги. Как учил Эйри, сначала обезоружить врага. Пара шагов и довольно увесистый посох оказался в моих руках. Злобно подумав о нем, как о дровишках, я внезапно почувствовала горькое сожаление старика. Он словно прощался со старым добрым другом. Удивленно оглянувшись на недавнего врага, я решила чуть пристальней взглянуть на его оружие. Вроде как старая отполированная временем, точней руками палка. Черт его знает, чем она так дорога хозяину. С другой стороны стоит ли моя злость-обида того, чтоб причинять еще одну мелкую боль старику. Еще один клик Йискырзу поторопил меня. Я бросила посох на землю. Со стороны седобородого пришла не благодарность, а какое-то облегчение. Не теряя больше времени, я, подобрав нож и пернатую «виновницу» конфликта, быстро пошла к своим…
Глава XXV
Йискырзу о чем-то гневно торговалась с тремя мрачными немолодыми мужиками, не дававшими нам