Пыль - Хью Хауи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дональд мрачно кивнул. Он задавался вопросом, отправляли ли этого парня воевать за границу. Страдал ли он от посттравматического стрессового расстройства, принимал ли какие-то лекарства. Что-то вернулось к нему. Нечто вроде совести.
— Я расскажу, что здесь происходит, — пообещал Дональд. Он повел их от лифта к проходу с запасами консервированной воды и армейскими суточными рационами — готовыми к употреблению питью и пище, которые могли храниться вечно и были ужасны на вкус. — Мой старый босс — тот, кто сделал меня хромым у тебя на глазах, — мне кое-что объяснил. И сказал больше, чем хотел, вероятно. Основную часть информации я уже до него свел воедино, но он заполнил некоторые пробелы.
Дональд поднял крышку одного из деревянных ящиков, который вскрыла сестра. Он поморщился от боли, и Шарлотта бросилась ему помочь. Дональд взял банку с водой, вскрыл ее и сделал большой глоток. Шарлотта достала еще две банки. Дарси переложил пистолет в другую руку, чтобы взять банку, и Дональд почувствовал, что вокруг него множество ящиков с оружием. От оружия его тошнило. Каким-то образом он перестал бояться пистолета в руке Дарси. Боль в груди стала разновидностью пулевой раны. Быстрая смерть стала бы благословением.
— Мы не первые, кто пытался помочь другому укрытию, — сообщил Дональд. — Так мне сказал Турман. И теперь многое другое обрело смысл. Пошли.
Он вывел их из этого прохода и повел по другому. На потолке замерцала лампа. Значит, скоро перегорит. Дональду стало интересно, потрудится ли кто-нибудь ее заменить. Он отыскал пластиковый ящик, тот был спрятан среди груды других, попытался вытащить его и ощутил резкую боль в ребрах. Он подавил крик, но все же вытянул его. Сестра помогала ему одной рукой, и вместе они донесли ящик до комнаты для совещаний. Дарси следовал за ними.
— Работа Анны, — буркнул Дональд, поднимая контейнер на стол, пока Дарси зажигал свет.
Под листом толстого стекла лежала схема укрытий, а на стекле виднелись старые пометки восковыми карандашами, затертые почти до неразборчивости локтями, папками и стаканами с виски. Остальные его записи исчезли, но это его не волновало. Ему нужно было отыскать нечто старое, нечто из прошлого, из его предыдущей смены. Он вытащил несколько папок и бросил на стол. Шарлотта начала их просматривать. Дарси оставался у двери и время от времени поглядывал на пол в коридоре, все еще в брызгах засохшей крови.
— Некоторое время назад укрытие отключили из-за того, что они вещали по общему каналу. Не в мою смену. — Он указал на Десятое укрытие на схеме, помеченное смазанным красным крестом. — Сперва был всплеск передач на нескольких каналах, а затем его отключили. Но большую часть года Анна была занята именно Сороковым укрытием.
Он отыскал нужную папку, открыл ее. От вида почерка Анны у него поплыло перед глазами. Он замер, провел рукой по написанным ею словам, вспоминая содеянное. Он убил единственного человека, пытавшегося ему помочь. Единственную женщину, которая его любила. Единственного человека, который связывался с этими укрытиями, чтобы им помочь. И все из-за чувства вины и ненависти к себе за то, что ответил Анне взаимностью.
— Вот краткое изложение событий, — сказал он, забыв, что искал.
— Перейдем к сути, — сказал Дарси. — Для чего все это? Моя смена заканчивается через два часа, и скоро наступит рассвет. Но еще раньше мне нужно будет посадить вас под замок.
— Я как раз и подхожу к сути. — Дональд вытер глаза, взял себя в руки и указал на угол стола. — Все эти укрытия отключились давно. Их где-то с десяток. Началось с Сорокового. Должно быть, у них произошло нечто вроде тихой революции. Бескровной, потому что никаких отчетов мы не получили. Они никогда не вели себя странно. Очень похоже на то, что сейчас происходит в Восемнадцатом...
— Происходило, — поправила Шарлотта. — Я получила от них сообщение. Их выключили.
Дональд кивнул:
— Турман это сказал. Еще он намекнул, что изначально они планировали построить меньше укрытий, но продолжали добавлять новые для пущей надежности. Я нашел несколько отчетов, где это также предлагается. Знаешь, о чем я думаю? Мне кажется, они добавили слишком много укрытий. И не могли следить за всеми достаточно внимательно. Это все равно что поставить камеры на каждом углу, но не иметь столько людей, чтобы контролировать транслируемое. Вот это укрытие и ускользнуло от наблюдения.
— Что ты имел в виду, когда сказал, что эти укрытия отключились? — спросил Дарси. Он подошел к столу и стал рассматривать схему под стеклом.
— Все их камеры отключились одновременно. Они не отвечали на наши вызовы. Инструкции предписывали их отключить, если они выйдут из-под контроля, поэтому мы и пустили газ. И распахнули двери. А затем отключилось еще одно укрытие. И еще одно. Начальники смены решили, что, помимо сигналов видеокамер, в них разобрались еще и с линиями подачи газа. Поэтому они отправили коды обрушения во все эти укрытия...
— Коды обрушения?
Дональд кивнул, заглушил кашель глотком воды и вытер рот рукавом. Было приятно видеть на столе все его записи. Детали складывались воедино.
— Укрытия были созданы так, чтобы всем в них погибнуть, и все в них погибнут, в живых останутся только в одном. Гравитация не может обрушить укрытия: земляные стены поддерживают их со всех сторон. Поэтому нас заставили построить их — и мне велели так именно спроектировать — с огромными бетонными опорами между этажами. — Он покачал головой. — В то время это не имело никакого смысла. Из-за этого пришлось копать глубже, выросли затраты и понадобилось безумное количество бетона. Мне сказали, что это как-то связано с бомбами, способными разрушить укрытия, или утечкой радиации. Но настоящая причина была еще хуже. Смысл заключался в том, чтобы было что обрушать. Стены ведь никуда не денутся — они окружены грунтом. — Он глотнул воды. — Вот почему бетон. А из-за газа им не нужны были лифты. Никогда не понимал, почему нас заставили исключить лифты из проекта. Сказали, что им хочется более «открытый» дизайн. Труднее наполнить помещение газом, если можно перекрыть этажи.
Он кашлянул в сгиб руки, затем обвел пальцем часть стола:
— Эти укрытия были как раковые опухоли. Должно быть, Сороковое общалось со своими соседями или они их тоже просто отключили от сети, взломали удаленно. Начальники смен в нашем укрытии начали будить людей, чтобы они разобрались с проблемой. Коды обрушения не сработали, ничего не работало. Анна предположила, что они обнаружили взрывные заряды в Сороковом и заблокировали частоту подрыва — нечто в этом роде.
Он смолк и вспомнил звук статики в ее рации, жаргон, который она использовала при общении. От него у Дональда болела голова, но благодаря этому жаргону она казалась такой умной, такой уверенной. Его взгляд переместился туда, где когда-то стояла койка. Она забиралась в нее посреди ночи и попадала в его объятия. Дональд допил воду и пожалел, что нет ничего покрепче.
— В конечном итоге ей удалось хакнуть детонаторы и обрушить укрытия, — сказал он. — Или это, или они рискнули бы послать туда дроны как последнее средство. Так прописано в Правилах на последней странице. Конец книги, где все ответы.
— Именно этим мы и занимались, — подтвердила Шарлотта.
Дональд кивнул:
— Я сделал еще больше, прежде чем разбудил тебя. Это когда на этаже было полно пилотов.
— Значит, вот что случилось с теми укрытиями? Они обрушились?
— Так сказала Анна. Все выглядело убедительно. Те, кто здесь распоряжался, полагались на нее, веря ей на слово. Нас всех снова уложили спать. Я решил, что это будет мой последний сон, и я больше никогда не проснусь. Глубокая заморозка. Но потом меня разбудили еще на одну смену и стали называть другим именем. Я