- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Найденные ветви - Чарльз Табб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как хочешь, – сказал он, добавив в конце: – Я тебя люблю.
– Я тоже тебя люблю. Только сделай мне одолжение, ладно?
– Какое?
– Дай УБН разобраться с полицией. Не пытайся геройствовать, если что-то пойдет не так, хорошо?
– Без проблем, – сказал Джек. В этот момент он услышал гудок, означающий входящий звонок.
– У меня тут звонок. Вероятно, Зик Уорд. Поговорим позже.
– Хорошо. Удачи.
Нажав кнопку, чтобы закончить разговор, и отпустив ее, Джек сказал:
– Джек Тернер.
– Джек, это Зик Уорд. Чак говорит, что дело Бреслина вот-вот рванет. Это правда?
– Да, – подтвердил Джек и рассказал ему все, что они с Томом делали и видели этим вечером.
– Ого! – сказал Зик, когда Джек закончил. – Я позвоню Харвуду. Чак говорит, Триша подпишет ордеры на обыск.
– Да, но надо предъявить еще один ордер на обыск.
– Какой? – спросил Зик.
– У меня есть причины считать, что шеф полиции Хикс подслушивает конфиденциальные беседы между адвокатами и их клиентами. Нам надо обыскать допросные, в которых проводятся встречи.
– Почему ты так думаешь?
Джек объяснил, что случилось с Томом.
– Они никак не могли узнать это, не имея возможности подслушать наш разговор.
– Хорошо, я получу ордера на обыск. Ты знаешь, в какую квартиру Бреслин заходил в «Морской панораме»?
– 3-К.
– Хорошо, Джек, дальше мы сами.
– Я хочу быть там, когда это произойдет, – сказал Джек. – Я не буду путаться под ногами, но я хочу быть там. Это обеспечит свидетеля на случай, если кто-нибудь захочет заявить, что что-то было сделано не по правилам.
После недолгого задумчивого молчания, Зик согласился:
– Хорошо, но только ты.
– Когда вы будете предъявлять ордер?
– По возможности, надо войти с самого раннего утра.
– Надо, чтобы это было рано, примерно на восходе.
– Я знаю, как делать свою работу, Джек. Дай мне составить ордера и подписать. Это займет от полутора до двух часов. Можем встретиться в ЖК в три часа с обыском без стука на случай, если в квартире есть кто-то, о ком ты не знаешь.
Джек посчитал это излишним, но не стал спорить, поскольку существовала небольшая вероятность, что Зик прав.
– Увидимся в три, – сказал Джек.
Положив трубку, он сказал Тому, что тот может возвращаться в снятый дом и поспать.
– Я заеду утром, когда все закончится, – сказал он.
После ухода Тома Джек поехал домой выпить чашечку или две кофе, пока ждет. Когда он вошел, Бринкли встретил его у двери, виляя хвостом.
– Что ж, не много от тебя пользы против грабителя, а? – спросил Джек, почесывая голову и уши Бринкли.
– Ого, я не ждала тебя так рано, – сказала вышедшая из ванной Дженни.
– Я заехал выпить кофе. Ночь будет долгой – или скорее, утро ранним. Сомневаюсь, что вернусь домой до восхода солнца. Не думаю, что ты еще будешь на ногах.
– Почему-то не могу заснуть, – сказала она, улыбаясь и целуя его. – Фу! Тебе не помешает душ.
– Хорошая идея. Поможет мне не заснуть.
– Я сварю кофе. А ты сделай что-нибудь с этим запахом.
Посмеиваясь, Джек пошел в свою спальню. Через двадцать минут он пришел на кухню, ведомый ароматом кофе, а также булочек с корицей, пекущихся в духовке.
– М-м-м. Пахнет вкусно.
– Знаю. Это должен быть наш завтрак после романтического вечера и честно заработанного сна. Раз уж тебя не будет на завтрак и романтике тоже придется подождать, я решила просто приготовить их сейчас, чтобы мы насладились ими вместе.
– Отлично придумано, – сказал он, обнимая ее за талию со спины. – Я тебя люблю. Ты же знаешь, да?
– Да. – Она развернулась поцеловать его. – Я тоже тебя люблю.
После полуночного кофе и булочек с корицей Джек поехал в ЖК «Морская панорама», чтобы успеть до трех часов. Поворачивая на парковку, он не увидел никакой активности и стал ждать. Минут через десять он заметил, как подъехали несколько машин. Когда они припарковались, из них вышли Зик Уорд и агент Харвуд. Джек подошел к ним.
– Хорошая работа, Джек, – сказал Зик, посмеиваясь. – Необычно для адвоката стараться посадить людей в тюрьму.
– Я работаю, чтобы избавить свою клиентку от тюрьмы, – сказал Джек. – А отправить плохих людей за решетку просто бонус.
Джек пошел следом за вереницей мужчин на третий этаж. Они воспользовались лестницей вместо лифта, кроме двух человек, тащивших таран, чтобы выбить дверь. Один из присутствующих был помощником шерифа с сержантскими полосками.
Когда они встали перед дверью 3-K, Харвуд поднял три пальца. Загибая пальцы по одному, он достиг нуля и поднял кулак. Мужчины с тараном обрушили его на дверь, выломав ее вовнутрь и расщепив деревянную дверную коробку.
Мужчины вбежали в комнату, назвав себя, но там никого не было. Осмотрев квартиру, агенты обнаружили сумку с наркотиками на виду на полу встроенного шкафа, когда открыли его. Очевидно, что Бреслин не боялся, что кто-нибудь найдет его тайное место.
Осмотрев содержимое, они обнаружили восемь пакетов с белым порошком, предположительно кокаином. Харвуд достал набор для проведения тестов и, установив его, добавил какие-то химикаты к нескольким крупинкам порошка. Реакция подтвердила, что это был кокаин. Взвешивание показало, что каждый пакет весил четыре унции, таким образом получилось два фунта кокаина стоимостью более ста тысяч долларов.
– Теперь отправляемся в тюрьму и находим деньги, – сказал Зик. – Ты говоришь, их доставили в спортивной сумке, похожей на эту?
– Так сказал мой наблюдатель, – ответил Джек. – Скорее всего, вы можете обнаружить ее в хранилище вещественных доказательств.
– Думаете, шеф замешан в этом? – спросил Харвуд.
– Просто обязан. Он управляет твердой рукой. Никто ничего не делает без его ведома.
– Что ж, тогда поехали обыщем полицейский участок, – сказал Зик.
– У вас есть ордер на обыск допросных на предмет жучков?
– Да.
– Здорово.
Агент Харвуд оставил двух человек с тараном охранять квартиру и никого не впускать. Затем отправил еще двоих домой к Бреслину арестовать его. Остальные расселись по машинам и поехали в полицейский участок.
Когда они вошли, там было тихо – типично для середины ночи. За столом сидел тот же молодой офицер.
– Чем могу помочь? – спросил он. Он выглядел почти потрясенным тем, что в такое время в участок вошел кто-то, кроме полицейских, и, кажется, инстинктивно понял, что их присутствие означает что-то плохое.
Зик показал ордеры. Сопровождавший их помощник шерифа нес устройство для обнаружения спрятанной прослушивающей аппаратуры.
– Не знаю насчет этого, – сказал дежурный. – Думаю, вам надо получить разрешение шефа, прежде чем что-нибудь обыскивать здесь.
– Молодой человек, вы знаете, что такое ордер на обыск? – сурово спросил Зик.
– Да, сэр.
– Я окружной прокурор Зик Уорд. Это законно

