- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Настольная книга психолога: мастерство общения с клиентом - Геннадий Владимирович Старшенбаум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Автор перечисляет пять категорий вмешательств психолога в порядке возрастания их потенциального воздействия на клиента.
1. Вопросы о клиенте и о его опыте позволяют получить самую поверхностную информацию.
2. Прояснения обращают внимание на что-то из сказанного клиентом: «Вы не могли бы рассказать об этом поподробнее?»
3. Восклицания дают понять клиенту, что его слушают и побуждают к продолжению разговора, даже тогда, когда они представляют собой лишь невнятное «М-м».
4. Конфронтации указывают на плохо осознаваемую клиентом очевидность, в которой он может незамедлительно удостовериться.
5. Интерпретации направлены на объяснение поведения клиента и заключают в себе выводы, предположения и альтернативные гипотезы.
При осуществлении интерпретации всегда важно отслеживать отклик клиента на вмешательство. «Если интерпретация эффективна, пациент принимает ее, понимает и использует как стимул к дальнейшему самопознанию. Пациент только тогда сможет добиться каких-либо стойких положительных изменений, когда, найдя подтверждение интерпретации в своем прошлом или поняв ее значение для своего настоящего и будущего, воспримет ее содержание как часть своего Я…
К положительным реакциям на интерпретацию можно отнести сочетание повышенного внимания („Я никогда об этом раньше не думал“; „Когда вы это сказали, меня охватила тревога, поэтому в ваших словах, наверное, действительно что-то есть“), рассуждения („Интересно, не это ли причина моего страха перед новыми знакомствами?“; „Это напоминает мне чувства, которые я испытывал к своей школьной учительнице“) и сомнения („Я не совсем понимаю, как вы пришли к такому выводу“)» (там же, с. 122).
В. Д. Волкан (2012) начинает установление терапевтического контакта со связывающих интерпретаций, сообщая клиенту следующее:
1. Я с вами.
2. Я вас внимательно слушаю и нахожу связи между двумя (или более) рассказанными вами историями.
3. У того, о чем вы говорите, лежа на кушетке, есть более глубокий смысл.
4. Нас будет интересовать, какого рода внутренние бессознательные феномены отражаются и воплощаются во внешних событиях.
5. Мы будем уделять внимание символам и задаваться вопросом об их целях.
6. Вы будете что-то переживать в отношениях со мной, это называется переносом.
Прежде чем предложить собственное толкование, полезно предложить клиенту высказать его понимание ситуации. Замечая клиенту что-то типа «Это интересная идея, что вы об этом думаете?», или «Какой это может иметь смысл?», или «Есть ли у вас предположение, какова цель этого?», консультант побуждает клиента к интроспекции.
Задавая подобные вопросы, консультант создает у клиента исследовательскую установку, основой которой является понимание клиентом того, что консультант не знает в точности, куда этот процесс ведет, какой смысл в итоге может быть обнаружен.
Чем больше клиент развивает способность к самонаблюдению и интерпретации, тем больше вероятность использования самоанализа в качестве средства решения проблем после завершения консультирования.
Консультанту следует предлагать интерпретацию в качестве возможного дополнительного смысла к уже высказанному клиентом значению ситуации, а не в качестве категорично истинного утверждения. Клиенту легче принимать интерпретации, формулируемые как допущения, когда ему позволено отвергнуть их.
Интерпретации лучше начинать словами «Вероятно…», «Почему бы нам не посмотреть на ситуацию следующим образом…». Также бывает полезно формулировать интерпретации в форме осторожных вопросов: «Не будет слишком поспешным увидеть здесь…», «Мы можем спросить себя…».
Положительной реакцией на интерпретацию являются следующие за ней ассоциации клиента, явно или косвенно подтверждающие ее, а также обращение клиента вглубь и выражение ранее скрытых чувств, мыслей и желаний или появление в сознании новых воспоминаний или фантазий.
Автор выдвигает шесть положений об иерархии интерпретаций в консультировании клиентов с невротической организацией личности.
1. Повышать интерес клиента к психическим процессам, развивать у него «психологическое мышление» и укреплять терапевтический альянс.
2. Интерпретировать вначале защиты Эго, поскольку они ближе к поверхности, чем влияния, исходящие от Ид и Суперэго.
3. Не прибегать к интерпретациям переноса, пока он не станет сопротивлением.
4. Не анализировать важные симптомы в начале анализа, пока клиент не сможет принимать и усваивать глубокие и завершенные интерпретации и прорабатывать свои конфликты.
5. Анализировать гибкие, а не ригидные черты личности, пока аналитическая работа не сделает и их чуждыми для Эго.
6. Анализировать сначала эдиповы, затем анальные, а затем оральные конфликты.
Дж. Стайнер (2010) различает два вида интерпретаций. Интерпретации, центрированные на клиенте, толкуют действия, мысли или желания клиента, зачастую вместе с их мотивом и связанной с ними тревогой. Эти интерпретации классического типа служат для передачи понимания и предназначены для клиента, находящегося на невротическом уровне функционирования.
Интерпретации, центрированные на аналитике, показывают клиенту, находящемуся на пограничном уровне функционирования, что он больше заинтересован в том, что происходит в психике аналитика, чем в его собственной. Например: «Вы воспринимаете меня как…», или «Вы боитесь, что я…», или «Вы почувствовали облегчение, когда я…», или «Вы ощутили тревогу тогда, когда я…».
Такие интерпретации помогают клиенту признать, что он проецирует в аналитика архаичную внутреннюю фигуру и ожидает, что тот будет вести себя так, как, скажем, вела бы себя его мать. Интерпретация помогает прояснить это и дает клиенту возможность увидеть аналитика в другом свете. При этом она не должна быть ни признанием, лишь вызывающим у клиента тревогу, ни отрицанием, которое пациент воспринимает как защитную реакцию и ложь.
Важно соблюдать баланс между центрированными на клиенте и центрированными на аналитике интерпретациями. Избыток центрированных на аналитике интерпретаций приводит клиента к ощущению, что аналитик поглощен собой и не способен наблюдать за клиентом и откликаться на его проблемы.
Дж. Стрэчи (2000) видит основную задачу терапии в смягчении жестокого Суперэго клиента; все остальные изменения являются автоматическим следствием этого. Эта задача решается посредством бесконечного числа крошечных шагов, совершаемых при помощи меняющих интерпретаций, которые аналитик дает благодаря своему положению в качестве вспомогательного Суперэго и объекта импульсов Ид клиента – совокупности инстинктивных влечений в бессознательной части психики пациента.
Подобные интерпретации непосредственно связаны с процессами, происходящими в аналитической ситуации непосредственно «здесь и сейчас», особенно с процессами переноса. Целью интерпретации является показать клиенту, что его проекции на терапевта являются проекциями на него по отдельности одной из двух архаических фигур: идеально хорошей или абсолютно плохой.
Меняющая интерпретация имеет две фазы: в первой клиент осознает направленность энергии Ид на аналитика («Вы ненавидите меня – аналитика, так как боитесь моего осуждения…»); во второй – направленность этой энергии на воображаемый объект («… как если бы я был вашим отцом»).
При этом аналитик избегает поведения, которое могло бы укрепить представления клиента о нем как о «плохом» или «хорошем» воображаемом объекте Он дает интерпретацию в спокойной, невозмутимой манере. В результате клиент осознает несоответствие между

