- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Приз - Бренда Джойс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если бы я была мальчиком, я бы могла стать моряком, — промолвила она.
— Не смогли бы.
Она повернулась, прислонившись спиной к поручням и глядя на него.
— Вы любите землю. — Он задумчиво добавил: — Можно подумать, что вы, как море, течете туда-сюда, вечно свободная, но в действительности вы, как темная тяжелая земля, тверды и неподвижны.
Вирджиния уставилась на него.
— Вы не правы, Девлин. Это вы как земля, а не я.
Он вздрогнул.
— Вы всегда хотели быть моряком? — спросила она, чувствуя, что легкомысленный разговор не в состоянии разрядить существующее между ними напряжение.
— Нет.
Вирджиния склонила голову набок.
— Нет? Объяснитесь.
Он, казалось, ласкал руль, управляя кораблем.
— Девлин, вам никогда не приходило в голову, что легче разговаривать, чем вести бессловесную войну?
Он вздохнул.
— Аскитон веками принадлежал моей семье. Я думал заниматься тем, чем занимается Шон.
— А потом ваш отец умер и все изменилось?
— У моего брата слишком длинный язык. Что еще он рассказал?
— Что вы использовали флот с целью разбогатеть и уничтожить убийцу вашего отца — моего дядю.
Девлин посмотрел ей в глаза.
— И он прав.
Она выдержала его взгляд.
— Если вы ожидаете, что я упаду в обморок от страха, то вы совсем меня не знаете.
Он улыбнулся в темноте.
— Я никогда не ожидал, что вы упадете в обморок, Вирджиния.
Слыша чувственные интонации в его голосе, она напоминала себе, что никогда больше не должна оказаться в его постели. Он искренне надеялся сбыть ее своему брату, и несколько моментов удовольствия не изменили бы ничего.
Девлин прочистил горло.
— А что вы будете делать после уплаты выкупа, Вирджиния? — удивил он ее своим вопросом.
— Поеду домой, конечно.
Девлин повернулся и посмотрел на нее. Его желание выдать ее за Шона оставалось невысказанным.
— Я не вернусь в Аскитон, — продолжала она, — хотя полюбила его, как свой родной дом.
Он посмотрел вперед, на слегка пенящиеся волны под носом фрегата.
— А если Суит-Брайар продан?
Разговор принимал серьезный оборот.
— Он не может быть продан, Девлин. В нем вся моя жизнь — он принадлежал моим родителям и принадлежит мне. По праву рождения, — твердо добавила Вирджиния.
— Вы должны смотреть в лицо такой возможности, — заметил он. — Я навел справки в Лондоне. В прошлом месяце Суит-Брайар был выставлен на продажу, но еще не продан.
Вирджиния улыбнулась.
— Слава богу!
— Если вам будет некуда возвращаться, вы можете остаться в Англии с вашим дядей.
— Никогда! — Поколебавшись, она сказала: — Я все равно бы вернулась.
— Куда? К какой жизни?
— Право, не знаю. — Вирджиния внимательно посмотрела на него. — Прошло пять месяцев, Девлин, с тех пор, как я прибыла в Ирландию. На «Американе» отплыл упрямый избалованный ребенок, полный наивной надежды, а назад вернется взрослая женщина, кое-что повидавшая в этом мире. Если Суит-Брайар продан, я все равно вернусь домой и найду способ выжить.
— Вы по-прежнему неопытный ребенок, Вирджиния, — заговорил Девлин после паузы. — Вы не подходите на роль школьной учительницы или гувернантки, а портнихой я тоже не могу вас представить. Лучшим выходом для вас был бы брак.
Она резко вдохнула.
— С Шоном?
— С Шоном или каким-нибудь американцем.
— Если я когда-нибудь выйду замуж, то только по любви.
— Я же говорил, что вы ребенок, и к тому же наивный.
Вирджиния напряглась.
— Конечно, я выгляжу ребенком в ваших опытных пресыщенных глазах. Но вы не считали меня ребенком, когда уложили в свою постель.
Его руки впились в штурвал, костяшки пальцев побелели.
Вирджиния колебалась — гнев сразу испарился. Вечер протекал бы приятно, если бы она не испытывала ужасное и непреодолимое влечение к этому мужчине. Она хотела не спорить, а вести искреннюю и легкую беседу.
Лицо Девлина, казалось, покраснело — Вирджиния не знала, от гнева или от смущения.
— Мы когда-нибудь перестанем ворошить прошлое?
Вирджиния понимала, что совершает жуткую ошибку. Но она уже не могла остановиться.
— Пожалуйста, Девлин, скажите мне одну вещь, — произнесла она с достоинством и гордостью. — Для меня это очень важно. Как вы могли покинуть меня после той ночи?
Его глаза блеснули серебром.
— У меня были дела в Лондоне, — сказал он спокойно, но оба знали, что это ложь.
— Трус! — крикнула Вирджиния.
Девлин выпрямился, как от удара, и недоверчиво посмотрел на нее.
— Как вы меня назвали?
Ее сердце тревожно забилось.
— Вы слышали.
— Будь вы мужчиной, я бы убил вас за эти слова, — сказал он очень тихо.
— Полагаю, мне повезло, что я не мужчина, — отозвалась она нарочито беспечным тоном.
Девлин не улыбнулся неуклюжей шутке.
— Я в одиночку смотрел в лицо целым флотам, предпочитая сражаться, а не бежать. Может быть, я безжалостный ублюдок, но не трус.
Вирджиния облизнула губы. В ушах у нее звенело.
— Вы трус, когда доходит до личных дел, — твердо сказала она. — И вы плаваете по морям, чтобы убежать от них.
Его глаза расширились с еще большим недоверием. Вирджиния решила, что зашла слишком далеко.
— А бессердечны вы потому, что стали свидетелем убийства вашего отца. Это оставило бы незаживающую рану у кого угодно, Девлин. Но теперь я понимаю вас!
Он склонился над ней:
— Если вы такой эксперт по моему характеру, Вирджиния, то должны знать, что ожидаете от меня большего, чем я могу дать. Я искренне надеюсь, что после уплаты выкупа вы вернетесь в Аскитон и выйдете замуж за Шона, который любит вас, а прошлое будет похоронено раз и навсегда. — Он выпрямился. — Ред! Проводи мисс Хьюз вниз.
Первый помощник материализовался с нижней палубы.
— Нет! — Вирджиния отказывалась уходить, хотя ее терзали страх и обида. Она старалась спасти этого человека, но опасалась, что это невозможно. — Теперь я понимаю ваш гнев на моего дядю, вашу одержимость местью! Но что бы вы ни говорили и ни делали, я ваш друг, а не враг.
— Отведи ее вниз, — мрачно повторил Девлин.
— Да, сэр. Мисс Хьюз, капитан говорит…
— Я не боюсь вас, Девлин О'Нил. — Вирджиния оттолкнула моряка. — Но вы, очевидно, боитесь меня.
Он повернулся к ней, отпустив руль, который испуганно подхватил Ред.
— Предлагаю пересмотреть вашу позицию, Вирджиния. Вам лучше бояться меня.
— Я не боюсь, — солгала она, хотя ее сердце колотилось от страха. — Мне просто жаль вас — жаль из-за того, что случилось с вашим отцом. Это все, что я хотела сказать!

