- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Стихотворения и поэмы - Микола Бажан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СТИХОТВОРЕНИЯ, НЕ ВКЛЮЧАВШИЕСЯ ПРИЖИЗНЕННЫЕ ИЗДАНИЯ
147. НА КАРПАТАХ
О тебе не подумать могу ли,Проходя мимо старых домов.Глядя в небо, в котором уснулиСтаи майских ночных облаков.Замечаю, как пахнут Карпаты,Где трава шелестит на лугах,Где душистою горечью мятыГорный ветер в долинах пропах.Ах, какою любовь благодатнойИ волшебною кажется вновь.И весна может быть невозвратной.Как последняя в жизни любовь.Потому-то и ты всех дороже,Как недужного сердца тепло.Знал разлуку и знал бездорожье,Лишь волненье любви не прошло.Я живу, молодею любовью,К небу взор поднимаю с земли.Слышишь клич? На родные гнездовьяОстрым клином летят журавли.
1940 Перевод А. Кушнера148. «Нет, верю я, что снова поднесу…»
Нет, верю я, что снова поднесуК устам бокал, в нем радость обнаружу,Я знаю, знал и буду знать красу,Которая вылечивает душу.О, музыка невозвратимых лет,Я помню ту тенистую аллеюИ снов и дней давно минувший свет,Забыть любовь я первую не смею,Как земляники терпкий аромат.Как ягод алых спелые кораллы,—Склоняюсь ниц, не мрачен я, а рад,Не в горе, не с печалью запоздалой,А с радостью, что всё до мелочейНа весь мой срок, а может быть, и далеЗапомнил я: и тьму твоих ночей,И жар, и свет, и тайны, и печали.Сияй, сияй, не гасни, не тускнейИ в смертный час, на темном перевале.
1944 Перевод А. Кушнера149. «День ли, ночь — к тебе я простираю руки…»
День ли, ночь — к тебе я простираю руки,О тебе шепчу я в голубую даль.Тяжело на сердце, тягостно в разлуке,Но уж если любишь, то светла печаль.Надо мною вьются, ходят грусти тени,Как туманчик сизый, голубой дымок.И снует и меркнет в смутном том сплетеньеСтих мой о любимой в звуках нежных строк.В тишине приходят к нам воспоминаньяС их неуловимым и живым теплом,И тогда — нежнее, горячей дыханье,И душа, как птица, клонится крылом.Всё тянусь к тебе я. Ты — очарованье,Жизни дар бесценный, — говорю, любя.Пусть наполнит душу грустное молчанье.Всё тянусь к тебе я. Я люблю тебя.
1957 Перевод А. Чепурова150. ПУТЕШЕСТВИЕ В ЛИТВУ
Литва, ведь ты моих прапрадедов отчизна!Ты, как здоровья ключ, вблизи, за поворотом.Пусть я уже седой, на праздник, не на тризну,Пришел, чтоб в вильнюсские постучать ворота.
В глубинах чувств, в тревожной тайне геновИ ныне слышу плеск литовских плавных рек,Напевы давних дайн, их трепет сокровенный,Как руны вписаны в сознание навек.
Где пращур складывал свои латынью оды,Где нам с любимою был слышен первый гром,Что стал великих гроз предвестником потом,Твоей там стал я частью жизни и природы,
К мечте сегодняшней приблизясь, к старине.Слова минувшего Литвы — знакомы мнеКак пробужденье снов, нашептывание визы,Как песнь певца в льняной пречистой ризе
Под дубом Вилии над золотым огнем.Моя любимая! С тобой еще пройдемВдоль тех дубов, костров, в краю чудесных дайн,В даль жизнестойких снов, невыявленных тайн,
И мудрый Вайделот, на удивленья радость,Нас встретит сызнова на дедовской тропеИ, ясновидца взгляд направивший к тебе,Хотя он слеп, нас спросит: «Quo vadis?» [80]
В стих Вилии, что порожден стихией,Взыскательный, и всё ж не странный, не чужой,Я вслушаюсь, чтобы жмудину над тропойОтвет звучал мой тихий: «Scio, wiam».[81]
Вторая половина 1950-х годов Перевод Вс. Азарова151. ВОСХОЖДЕНИЕ НА ЗЕДАЗЕНИ[82]
Ираклию Абашидзе
Ты шел осенним лесом в Зедазени,Прижав к губам любимый саламури,[83]И в монастырь, чьи стены были хмуры,Вошел, крутые одолев ступени.За нами затворились двери храма,И саламури звук, с веками слитый,Упал цветком на гробовые плитыВладетелей твердыни Сагурамо.От строгих стен нагорного собора,От дедовских могил ГурамишвилиСвирели переливы взмыли в горы,Как соколы, что рядом гнезда свили.И каменную митру свил над намиГранитный купол церкви в Зедазени,Мотивами священных песнопенийДышали мы — стихами и ветрами.А в песнях воспевалась бесконечностьЛюдских дерзаний, солнце и природа,И рокот речи древнего народа,Как волны горных речек, лился в вечность.Язык грузинский в хате над ХороломПечальным зовом сердце растревожил,Когда Давид, слабея, телом хворымПростерся молча на предсмертном ложе.То было на далекой УкраинеДавным-давно, в день августа, как этот.Давида, страстотерпца и поэта,Ираклия свирель воспела ныне.Арагви лента, величавость вида,Зловещего предгрозья сполох дальний,—На высях Зедазени в честь ДавидаСтоял ты с давней песней поминальной.Был год тридцать девятый. Скоро-скороТы сменишь нежность, песню саламури,На стих суровый, говорит которыйПро мужество и подвиг в грозной буре.Ты сам такой — суровости не чуждый,И грустный, и веселый ты, и смелый,Возлюбленный, в семье народов дружнойПоэт красы и славы Сакартвело.
Между 1980 и 1983 И. Сергеевой152. «На душистом ветерке, что, пролетая…»
На душистом ветерке, что, пролетая,Подул внезапно, в шелесте шелков,Во всем, где мелочь самая простаяТревожит душу, средь ночных часов,Когда мечтанья не дают покоя,Виденья приплывают издали,—Всегда со мной тепло твое живое,Могучее, как теплота земли.И этих волн приливы и отливыНапоминают вечную игру.Я до конца почувствую, вберуИх каждый вздох и выдох торопливый.Всё существо, вся трепетная силаМоей души охвачены без словИх ритмами и таинством веков,Что нас с тобой навек соединило.
Перевод А. Чепурова153. ВСПЫШКА СОЗВЕЗДИИ
Ночь осени. Внезапный звездопад.Разящих метеоров рикошеты,И брызги звезд, летящих из Плеяд,И жгучий прах распавшейся кометы.
Над нами бездн и бурь круговоротРождения и гибели круженье,И взрывы сотрясают небосвод…То звездопад иль предостереженье,
Чтоб не теряла свой ориентирВ пучинах океана мировогоЗвезда людей — неповторимый мирЕдинственного разума живого?
1978 Перевод Н. Кондаковой154. ТИШИНА
Узкой тропинкою в сумерки чащитихо войду, словно в белый собор,—в этот покой, величаво молчащий,в этот пустынный заснеженный бор.Тропка не вскрикнет, не скрипнет, покудаспят неподвижных сугробов тела.Разве что вспыхнет снегирь красногрудо,снег осыпая касаньем крыла.Тайну молчания вещих мгновениймне ли изведать сегодня сполна?Сладкой истомой лесных наваждениймягко колышет меня тишина.Счастья и горечи переплетенье,все увлечения прожитых дней —в зыбких виденьях, в безмолвном струеньесомнамбулических плавных теней…Глубже вздохни, о былом не жалея,тихо входя по тропинке леснойна бесконечные эти аллеи,в вечность протянутые тишиной.
1978 Перевод Ю. Мезенко155. «Чебрец и вереск, мшистые холмы…»
