- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Темный Властелин Деркхольма - Диана Джонс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сьюки взяла одеяло, отошла на пару шагов, потом обернулась.
— Я вам не верю. Я смотрела правила, и в них ничего такого не было.
— Это секретное правило, только для волшебников. Уходите! — рявкнул на нее Блейд.
К его удивлению и замешательству, получилось очень похоже на грифоний клекот. Блейд покраснел еще сильнее.
— И незачем так грубить, — обиженно сказала Сьюки.
Блейд видел, что она подошла к своему брату Джеффри и пожаловалась ему на грубость Блейда. Но Джеффри как раз помогал Шоне расседлывать ее коня и потому ограничился каким-то коротким ехидным замечанием. Сьюки надулась еще сильнее. Блейд смотрел на ее насупленную мордашку, озаренную пламенем костра, и мучительно пытался сообразить, что же с ней делать.
Мисс Ледбери выключила свой фонарик.
— Эльдред, пора спать. Не забудь снять непромокаемые брюки, прежде чем забираться в спальник.
— И в лес, под елочку — на бочок, — рассмеялась мамочка Пул.
— Вы хотели сказать — на каменный пол? — пошутил кто-то.
Странники принялись разворачивать одеяла и готовиться ко сну. Блейд заметил, что профессор Ледбери послушно стянул брюки. Его порадовало, что у несчастного пожилого ученого снизу оказались поддеты белые шерстяные кальсоны. Ревилл тоже наблюдал за этой сценой; при виде длинных тощих ног, обтянутых помятыми кальсонами, он повернулся к Блейду и шутливо приподнял брови.
И благодаря этому — а может, силуэту головы, подсвеченному бликами костра, — Блейд почти узнал Ревилла. Блейд был уверен — даже тверже, чем в случае со Сьюки, — что видел кого-то, как две капли воды похожего на Ревилла, причем видел совсем недавно. Он лежал на сырой кочковатой земле, жалея, что не осмелился, подобно Ледбери, прихватить с собой нормальный спальный мешок, и упорно перебирал в памяти всех, с кем встречался за последние, переполненные событиями месяцы. Ревилл невысок, значит, он не может быть ни тем треклятым бардом, ни тем типом на верблюде. А вот некоторые из дам эмира… может, Ревилл — женщина? Нет. Вон у него на подбородке щетина пробивается, золотистая в свете костра. Может, он волшебник? Тоже нет. Почти все волшебники высокие, равно как и король Лютер. Может, кто-нибудь из людей короля Лютера? Нет. Так почему же ему вообще вспомнился король Лютер? И тут Блейда осенило. Он недоверчиво хихикнул и уснул.
Наутро Блейд отвел Ревилла в сторону — далеко в сторону, на сотню ярдов от дороги, чтоб их там никто не видел и не слышал.
— Ну что такое? — со смехом поинтересовался Ревилл. — Давайте поскорее. А то мне не терпится позавтракать.
— Вы — самозванец, — сказал Блейд. — Никакой вы не Странник. Вы из местных.
К тайному облегчению Блейда — а то он подозревал, что Ревилл очень даже неплохо управляется со своей рапирой, — Ревилл просто удивился.
— Но как вы догадались?
— Мы с вами уже встречались. Вы были вместе с Кверидой, королем Лютером и верховным жрецом Амру, когда мы с папой пришли за советом к Белому оракулу, — объяснил Блейд.
Ревилл нахмурился и поджал губы, но не рассердился — опять же, к облегчению Блейда.
— Один-ноль в твою пользу! — воскликнул он. — Меня ведь учили запоминать лица — и надо же, я напрочь тебя позабыл. И это после того, как ты наложил на нас то охлаждающее заклинание! Да, лихо я сел в лужу. А все эта жуткая борода. Так чего тебе от меня надо?
— Что вы делаете в партии Странников? — спросил Блейд.
Ревилл ухмыльнулся и поддернул левый рукав. На руке были рядком нацеплены наручные часы — Блейду показалось, что их там штук двадцать.
— Воровская гильдия, — пояснил Ревилл. — Эти часики можно толкнуть по тысяче золотых за штуку. Здесь-то ведь таких нет. Странники их снимают вместе с иноземной одеждой и оставляют трактирщику, чтобы тот переправил их через портал. А он их складывает в свой самый крепкий шкаф — ну, чтоб отнести уже все сразу. Я притворился очередным Странником и наведался к шкафу. Ап, и готово! Так просто, что даже неинтересно. Только вот ты заставил меня понервничать, когда принялся искать мое имя в списке. Пришлось быстренько его подделать, пока ты отвернулся. А потом я заметил эту парочку, которая не пожелала расставаться со своим чужеземным имуществом. У тетки есть фонарик, и эта записывающая штука, и фляжка, в которой чай не остывает, — и я так подозреваю, что есть и оружие. А что есть у него, я пока не выяснил. Но ты и сам понимаешь — не могу я упускать такой случай!
— Ну, в общем, да, — согласился Блейд.
— Тетка следит за своими вещами, как ястреб. Как тут устоишь против такого искушения? Но я здесь с дозволения Квериды. Так что если ты хочешь чего-нибудь выторговать за молчание, учти — оно недорого стоит, — предупредил Ревилл.
— Это как посмотреть, — коварно заметил Блейд. — А вдруг я сообщу мисс Ледбери, кто ты такой?
Ревилл вздрогнул.
— Похоже, суждено мне сегодня остаться без завтрака, — сказал он. — Разве что я смогу тебе чем-нибудь пригодиться… О! Хочешь, я попытаюсь отбить эту твою бардессу у Джеффри?
Блейд покачал головой. Мысль, конечно, хороша. Но если уж Шоне что втемяшилось… Пускай лучше с этим разберется мама, когда группа прибудет в Логово.
— Не надо, — сказал он. — А вот если ты отобьешь у меня Сьюки, то я никому ничего не скажу.
Ревилл уставился на него как на сумасшедшего.
— Давай-ка уточним, — сказал он после секундной заминки. — Я правильно тебя понял? Сьюки тебе не нужна?!
— Нет. Не нужна, — заверил его Блейд.
— Но ведь волшебники всегда забирают себе самых клевых красоток — это вроде как их привилегия. Поглядел бы ты на других проводников! — недоуменно произнес Ревилл. — Ну и дела! А ты точно уверен?
Блейд энергично закивал.
— Во мне свезло! — воскликнул Ревилл. — Отлично! Договорились!
Он пожал Блейду руку и, сияя счастьем, припустил к костру, к которому уже начали стекаться Странники — на завтрак.
Блейд медленно побрел следом. Исход беседы несколько озадачил его. Ревилл старше его лет на шесть, не больше. Неужто и вправду отношение Ревилла к Сьюки настолько отличается от его собственного из-за этих шести лет? Блейд очень надеялся, что дело в чем-то другом. Уж он-то таким не станет! А если станет, так значит, с мозгами за эти шесть лет происходит что-то не то, причем по-крупному.
— Молодой человек, я не могу есть на завтрак тушеное мясо, — сказала мисс Ледбери. — Мне от него будет дурно.
Блейд вздохнул. Пора снова браться за работу.
— Это такая традиция, — объяснил он. — Не верите — спросите у хозяина каравана.
Профессор Ледбери по-прежнему бродил по лагерю в кальсонах.
— Мисс Ледбери, мне кажется, ваш брат забыл надеть брюки.
И пока мисс Ледбери энергично потрясала брюками перед носом у брата, а профессор Ледбери моргал и лепетал: «Какие брюки? Ах, эти! А чьи это брюки?» — Блейд улизнул за ближайшую повозку.
После завтрака они двинулись в путь. Этой ночью нападение бандитов не состоялось.
Хозяин каравана здорово разозлился. На следующее утро он отозвал Блейда в сторону и объяснил, что он — человек занятой и что поскольку этот тур последний, у него уже назначены нормальные торговые сделки. Ему завтра же нужно возвращаться к делам!
— Я не могу торчать на этой паршивой дороге и дожидаться зимы! Если дорогу развезет, я тут до весны застряну! В общем, вы как хотите, а сегодня я вас бросаю и поворачиваю на юг.
Блейд сверился с черной книгой.
— Тут написано «в течение трех дней». Может, они нападут завтра на рассвете, чтоб застать всех врасплох?
— Ну ладно, так и быть. Еще денек подожду, — ворчливо согласился торговец.
Караван двигался среди холмов и лесов. Почти весь день накрапывало, от чего торговец сделался еще раздражительнее. Ночью снова пошел дождь, и Странникам пришлось спать под повозками — а бандиты так и не появились. Наутро туристы были мокры и сердиты — все, кроме Ледбери с их водонепроницаемыми спальниками. По правде говоря, профессор Ледбери был бодрее всех. Он вытащил свой здоровенный старый меч и предложил Ревиллу пофехтовать. Тот взглянул на широкий ржавый клинок, которым радостно помахивал профессор, вежливо сказал: «Как-нибудь в другой раз, сэр» — и переключил внимание на Сьюки. Блейд был искренне признателен вору. Сьюки теперь не отрывала взора от Ревилла. Про Блейда она и думать забыла.
— Что эти бандиты себе думают? — прошипел торговец, ухватив Блейда за рукав и оттащив за повозку. — Где они шляются? Им ведь заплачено, и заплачено неплохо!
— Может, они просто забыли, что остался еще один тур? — предположил Блейд.
Тут со склона холма сбежали Джеффри и Шона. Джеффри был бледен, а на Шоне вовсе лица не было.
— Блейд, тебе надо кое на что взглянуть, — прошептала Шона.
— Оставайся здесь. Я сам с ним схожу, — тихо распорядился Джеффри. — Это не самое приятное зрелище.

