Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Влюбленная принцесса - Джуд Деверо

Влюбленная принцесса - Джуд Деверо

Читать онлайн Влюбленная принцесса - Джуд Деверо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
Перейти на страницу:

Когда Ария вошла в обеденный зал, все застыли на своих местах, глядя на принцессу и ожидая от нее знака. В отсутствие короля бразды правления брала в свои руки наследница трона.

Набрав в грудь побольше воздуха, Ария решительно выступила вперед.

– Ну, Фредди, – обратилась она к своему троюродному брату, принцу Фердинанду, – я вижу, ваши манеры все еще оставляют желать лучшего. Вы даже не поприветствуете меня?

Приблизившись к кузине, принц Фердинанд коснулся губами ее руки, протянутой для поцелуя.

– Мы беспокоились о вас, – произнес он по-ланконийски.

Ария на мгновение задумалась. Этот человек был ее кузеном, они с детства проводили много времени вместе, и вот теперь Фердинанд встречает ее после долгого отсутствия так, словно не очень рад ее видеть.

– Перейдем на английский, если вы не против. Нам предстоит иметь дело с американцами, и неплохо бы научиться их понимать. – Она внимательно посмотрела на Фредди, будто видела его впервые. Принц Фердинанд – маленький тщедушный человек, на несколько дюймов ниже Арии, – ссутулившись, отступил в глубину зала. Раньше Ария, как и остальные, не обращала особого внимания на Фредди, но теперь ей показалось, что в его темных глазах полыхает ярость. Фредди был третьим претендентом на престол в линии наследования после Арии и ее сестры Юджинии. Неужели он так жаждет захватить трон, что готов пойти на убийство?

– Прекрасно выглядишь, Ария! – гаркнула Софи, двоюродная бабушка принцессы. Старуха была почти глухой и имела обыкновение надсадно кричать, обращаясь к собеседнику. Тетушкина манера одеваться всегда служила поводом для пересудов. На этот раз Софи явилась на ужин в пышном облаке небесно-голубого шифона; крупные шелковые розы чуть более темного оттенка окаймляли глубокое декольте, открывавшее дряблую, морщинистую грудь. Как говорят американцы о таких вот молодящихся старушках? Дряхлая овца, наряженная ягненком? Дедушка Арии как-то заметил, что Софи всегда надеялась подцепить себе мужа, но так и не встретила болвана, который рискнул бы сделать ей предложение.

– Неплохо, если учесть, что я чудом избежала смерти! – крикнула Ария в ответ, обратив на себя удивленные взгляды всех в зале: прежде принцесса Ария никогда не повышала голос.

– Чудесно! – громогласно провозгласила тетушка Софи и, повернувшись к слуге, зычно приказала добавить бренди в ее бокал.

– Я тоже рад видеть вас в добром здравии, – послышался чей-то вежливый голос, и навстречу Арии выступил граф Джулиан.

Лейтенант Монтгомери всегда называл графа «Джули», на женский манер, очевидно, намекая на его изнеженность. Граф не отличался высоким ростом и крепким сложением, он определенно уступал Джей-Ти в силе, но в его облике не было ничего женственного. Красивый и стройный, примерно одного роста с принцессой, он обладал безукоризненной военной выправкой. Ария знала со слов дедушки, что с четырех до шестнадцати лет Джулиана заставляли носить стальной спинной корсет.

– Добро пожаловать домой, – улыбнулся Джулиан, поднося к губам руку Арии. – Хотите что-нибудь выпить перед ужином? Может быть, хереса?

– Да, пожалуйста. – Ария проводила глазами Джулиана. Интересно, каким он будет мужем? Способен ли он превратиться в страстного тигра за закрытыми дверями спальни? Джулиан вернулся с бокалом хереса и молча встал рядом с принцессой. Улыбаясь ему, Ария неожиданно поймала себя на мысли, что прежде они с Джулианом почти не разговаривали.

Она обвела глазами остальных присутствующих. Здесь были ее кузены Ники и Тоби, тетя Брэдли и юная прелестная кузина Барбара, седьмая в линии наследования короны.

– А где Сисси и Джина? – спросила Ария Джулиана, имея в виду сестру Фредди и свою собственную, хотя прекрасно знала, что кузину Мод держат под стражей американские власти.

– Они обе вместе с его величеством в охотничьем доме короля.

Ужин проходил на редкость скучно. Мужчины весь вечер похвалялись своими охотничьими трофеями, споря, кто больше подстрелил дичи на прошедшей неделе. Казалось, травля зверя – единственное, что занимает их мысли. Тетушка Софи надсаживала горло, стараясь поддержать разговор, и всякий раз отвечала невпопад, не слыша своих собеседников. Жеманные манеры Фредди, Ники и Тоби вызывали у Арии раздражение, она с трудом сдерживалась, чтобы не прикрикнуть на кузенов. Барбара кокетничала с мужчинами за столом, томно хлопая ресницами.

– Думаю, не мешало бы найти мужа для кузины Барбары, – тихонько пробормотала Ария.

Джулиан удивленно посмотрел на нее, но промолчал.

«Как они, должно быть, удивятся, если я вдруг начну строить глазки, – подумала Ария. Джулиан рядом с ней невозмутимо ел осетрину в укропном соусе. – Интересно, что бы он сказал, если бы я вдруг принялась манерно вздыхать и хлопать ресницами?» Быстро, пока здравомыслие не успело взять верх над желанием поддаться порыву, Ария протянула руку и коснулась руки Джулиана.

– Вы могли бы встретиться со мной в Саду короля сразу после ужина?

Граф коротко кивнул, отнимая руку. Между бровями у него едва заметно обозначилась хмурая складка. Ария почувствовала, что только что совершила поступок, немыслимый для принцессы крови.

По преданию, сад был обязан своим названием Роуану Отважному, когда-то разбившему здесь свой лагерь. В этом живописном месте с высокими прямыми соснами и тайными извилистыми тропинками, казалось, витал дух мужества и бесстрашия.

Джулиан уже ждал принцессу. Он выглядел немного хмурым и встревоженным.

Граф всегда вызывал у Арии легкое чувство робости: сказывалась шестнадцатилетняя разница в возрасте. И теперь она вдруг отчетливо поняла, что их брак с Джулианом будет непростым. В основе этого союза лежали политические и дипломатические соображения, государственные интересы, а не чувства.

– Вы хотели поговорить со мной, ваше королевское высочество, – вежливо начал Джулиан, но в его голосе явственно слышалось неодобрение.

Арии хотелось бы ответить какой-нибудь остротой или мудрой сентенцией, но ничего подходящего ей в голову не пришло.

– Вы на меня сердитесь, – пролепетала она тоном маленькой девочки, готовая сквозь землю провалиться от неловкости и стыда.

На мгновение ей показалось, что уголки его губ насмешливо дрогнули. Граф был достаточно красивым мужчиной, что бы там ни говорил о нем лейтенант Монтгомери, а лунный свет придавал ему особое очарование.

– Я лишь забочусь о вашей репутации. Нас не должны видеть вместе одних в этот час.

Ария отвернулась. В первую брачную ночь графу предстояло узнать, что его супруга уже не девственница. Набрав в грудь побольше воздуха, она решилась снова посмотреть в глаза жениху.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 88
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Влюбленная принцесса - Джуд Деверо торрент бесплатно.
Комментарии