- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пилоты телесериалов - Дмитрий Гнедич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
41 НАТ. ЛАГЕРЬ У БАРАКА – УТРО
Один из военнопленных сливает Яхонтову в ладони воду из ведра. Яхонтов умывает лицо и шею. Мимо него проходят много военнопленных в направлении столовой. Яхонтов вытирается полотенцем и смотрит в сторону столовой. В это время раздается звон корабельной рынды.
Ступин идет на службу и замечает как несколько японских рабочих, которые заделывают прохудившееся место в ограде лагеря. Они заменяют старый бамбук новым. Рядом стоят несколько охранников. Мимо проходят два охранника, охраняющие ограждение лагеря. Они сходятся, а затем расходятся в разные стороны. Ступин украдкой вытаскивает карманные часы и фиксирует время передвижения охранников.
42 ИНТ. ЛАГЕРЬ СТОЛОВАЯ – УТРО
Столовая, в которой центральная часть помещения была освобождена от мебели, набита военнопленными. Задние выглядывают из-за голов впереди стоящих и с любопытством глядят на священника.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (японец около 50 лет, несколько полноватый, не высокий, с длинной редкой бородкой и мешками под глазами). Он стоит перед алтарем, в виде развешенных на стене икон. Перед ним стоит престол. Отец Сергий Сузуки читает псалом из тетради, записанный от руки японской транскрипцией. Он очень старается произносить сложные церковнославянские слова и заметно волнуется.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ
Жиуый у помоси Висиняго, у крове Бога Небесиняго водиворися. Ретисет Господеви, Заситупиник мой еси и Пирибежисе мое, Бог мой, и уповаю на Него.
Военнопленные с любопытством следят за отцом Сергием Сузуки, многие улыбаются и перешептываются. В столовую входит Ступин и протискивается между прихожанами лагерной церкви. Среди прихожан – Яхонтов, Бусыгин и Носов.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (cont’d)
Яко Той изибавит тя от сети ровицы, и от сроуесе мятезина, пиресьма Совоима осенит тя, и под крире Его наде… наде…
Отец Сергий Сузуки не может прочесть сходу слово, нервничает – трясущимися руками он подносит тетрадь ближе глазам, будто это поможет ему правильно прочесть сложное русское слово.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (cont’d)
…наде… е… тИтя…
Прихожане прыснули. Ступин пристально смотри на священника. Отец Сергий Сузуки нервничает, приглядывается к тексту и понимает, что не правильно прочитал слово.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (cont’d)
(себе под нос, по-японски)
Болван!
Он прочитывает еще раз, но уже почти по слогам.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (cont’d)
…надее… сИся…
Прихожане прыснули еще раз. Яхонтов тоже. Кто-то в толпе засмеялся в голос, но тут же подавил смех. Ступин изучает внешность священника. Отец Сергий Сузуки, собрав все свое самообладание осиливает слово и продолжает читать дальше.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ (cont’d)
…надеесИся оружием обидет тя иситина Его.
Прихожане крестятся с улыбками на лицах. Ступин ухмыльнулся и перекрестился.
43 ИНТ. ЛАГЕРЬ СТОЛОВАЯ – ДЕНЬ
К двери в исповедальню лагеря, маленькую комнату, находящуюся в дальней части лагерной столовой, стоит очередь из военнопленных. Ступин стоит у самых дверей. Открывается дверь. Из нее выходит солдат. В дверь входит Ступин.
44 ИНТ. ЛАГЕРЬ КОМНАТА ДЛЯ ИСПОВЕДИ – ДЕНЬ
Ступин оказывается в маленьком помещении.
Отец Сергий Сузуки стоит около крестом и Евангелием, лежащим на аналое, уставившись в молитвенник.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ
Бозе, Спаситерю нас, Изе пиророком Тивоим Нафаном ….
СТУПИН
Да перестаньте!
Отец Сергий Сузуки замолкает и поднимает глаза на Ступина.
СТУПИН
Вы такой же священник, как я золотарь.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ
Назови сивое имя?
СТУПИН
Михаил Ступин.
Отец Сергий Сузуки кладет молитвенник на аналой.
ОТЕЦ СЕРГИЙ СУЗУКИ
Нузиний тебе церовек будет зидать заутира в полден в равике Луки Бируно. Борисего не скажу, иди си Богом.
СТУПИН
Ну, спасибо, … батюшка.
Ступин выходит из исповедальни. В исповедальню входит следующий военнопленный.
45 ИНТ. ЛАГЕРЬ КОМНАТА ЯХОНТОВА – ДЕНЬ
Яхонтов входит в свою комнату. На подушке обнаруживает коробочку. Он распечатывает ее. Внутри коробочки он обнаруживает свежий цветок красной камелии. Яхонтов завороженно замирает. Он вынимает цветок, и под ним обнаруживает сложенный лист бумаги. Яхонтов берет записку и разворачивает ее. В записке японские иероглифы.
46 НАТ. ЛАГЕРЬ ТОРГОВАЯ ЛАВКА – ДЕНЬ
Вывеска с надписью иероглифами. Рядом надпись на русском – «Продукты». Яхонтов стоит перед лавкой, на которой расставлены различные продукты питания. ЛАВОЧНИК широко улыбается и кланяется Яхонтову, жестами рук приглашает к осмотру товара.
ЛАВОЧНИК
Позаруйста, сито зераете? Есть фирукты, овоси, хиреб.
Яхонтов отрицательно мотает головой и уже открывает рот, что бы сказать, что ему надо, но лавочник не дает вставить слово, говорит торопливо, будто боится, что покупатель передумает и уйдет.
ЛАВОЧНИК (cont’d)
Может господин зерает папироси или табак?
ЯХОНТОВ
Нет, мне это не нужно.
ЛАВОЧНИК
Аааа, господин офицер, зерает сито-то особенное! Это запиресяет насяриник, но если господин офисер осен хосет, я могу найти. Саке будет самий русиций. Это нерьзя, но если господин офисер осен хосет…
ЯХОНТОВ
(перебивает)
Господин офицер желает словарь. У вас есть словарь?
Яхонтов показывает рукой на лавочника, затем на себя.
ЯХОНТОВ
Говорить, русский и японец. Книга с русскими и японскими словами есть?
ЛАВОЧНИК
У Игуро уисё есть. Книга-сироварь для руссиких есть.
Лавочник лезет под лавку, затем появляется. В его руке книга.
ЛАВОЧНИК (cont’d)
Вот. Спесиарно, позяруста, господин офисер. Свой продаю. Отисен сенний. Мине помогал.
Яхонтов берет словарь, перелистывает несколько страниц. Словарь русско-японский. Ступин закрывает словарь, вытаскивает из кармана монету и отдает лавочнику.
ЛАВОЧНИК (cont’d)
Нет, господин, это ситоит 2 иены.
ЯХОНТОВ
Ну ты и рвач! Мне вообще с японского на русский нужен был.
ЛАВОЧНИК
Свой продаю. Один такой, отисен сенний. Меня усил, меня помогал.
Яхонтов хмыкает, опять лезет в карман, достает еще одну монету и протягивает ее лавочнику. Лавочник принимает монету и кланяется.
47 ИНТ. ЛАГЕРЬ КОМНАТА ЯХОНТОВА – ДЕНЬ
Яхонтов сидит перед тумбочкой на кровати и листает словарь. На тумбочке лежит записка Амайи. Он ставит палец на иероглифе, будто акцентирует свое внимание и зрительную память на нем, затем безуспешно пытается найти такой же иероглиф в русско-японском словаре. Ничего так и не добившись, он встает и ходит по комнате со словарем, затем кидает взгляд через окно.
48 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ОКНО В КОМНАТУ ЙОКО – ДЕНЬ
Йоко стоит у мольберта и рисует. Она кидает взгляд в окно и встречается взглядом с Яхонтовым. Йоко улыбается и кланяется.
49 НАТ. ЛАГЕРЬ ОКНО В КОМНАТУ ЯХОНТОВА – ДЕНЬ
Яхонтов кланяется в ответ. Его лицо проясняется. Яхонтов жестом просит Йоко подождать у окна.
50 ИНТ. ЛАГЕРЬ КОМНАТА ЯХОНТОВА – ДЕНЬ
Яхонтов торопливо вынимает стопку бумаги из тумбы и кладет на тумбу, складывает один лист и делает из него что то типа широкой кисти, макает ею в чернила и перерисовывает на бумагу первый иероглиф из записки. Затем выглядывает из окна и показывает Йоко лист с иероглифом.
51 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ОКНО В КОМНАТУ ЙОКО – ДЕНЬ
Йоко улыбается и исчезает в комнате.
52 ИНТ. ГОРОД МАЦУЯМА КОМНАТА ЙОКО – ДЕНЬ
Йоко берет чистый лист, кисть и быстро наносит на него широкие линии красной краской.
53 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ОКНО В КОМНАТУ ЙОКО – ДЕНЬ
Йоко появляется в окне и показывает лист бумаги с изображением сердца.
54 НАТ. ЛАГЕРЬ ОКНО В КОМНАТУ ЯХОНТОВА – ДЕНЬ
Яхонтов улыбается.
ЯХОНТОВ
(шепчет)
Сердце…
Затем он исчезает и появляется с еще одним иероглифом, нарисованным на бумаге.
55 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ОКНО В КОМНАТУ ЙОКО – ДЕНЬ

