- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пилоты телесериалов - Дмитрий Гнедич
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
СТУПИН
Вы с ним хорошо знакомы.
Французский атташе берет фотографию.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Яхонтов… Очень одаренный пилот. У него большое будущее.
Французский атташе отдает Ступину фотографию. Ступин прячет ее в карман гимнастерки.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ (cont’d)
Так чем же именно я могу помочь?
СТУПИН
У меня задание – доставить Яхонтова в Санкт-Петербург.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Я не смогу его вытащить из лагеря. Это исключено.
СТУПИН
Вам не нужно этого делать. Нам известно, что вы привезли сюда несколько моделей дирижаблей для коммерческой демонстрации. Одна из них та, которую мы собираемся купить.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Если бы ваша разведка так работала перед войной, вы бы выиграли.
СТУПИН
Я прошу предоставить нам возможность улететь на этом дирижабле.
У французского атташе вытягивается лицо от удивления.
СТУПИН (cont’d)
Это и будет испытанием вашего аппарата.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
То есть вы хотите попросту угнать дирижабль?!
СТУПИН
Инсценировать угон.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Вы понимаете, что это международный скандал? Что я скажу японцам?!
СТУПИН
Франция будет выглядеть пострадавшей стороной. Японцы вам поверят. Если нас схватят, мы подтвердим.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
До ближайшей Кореи сто девяносто морских миль! Дирижабль еще не испытывали на такие расстояния!
СТУПИН
Если все получится, французские авиаконструкторы буду вас носить на руках.
ФРАНЦУЗСКИЙ АТТАШЕ
Вы понимаете, что такие решение единолично не принимаются? Владельцы дирижабля – компания Lebaudy Frères. Мне нужно посоветоваться с ними, и с военным министром.
СТУПИН
От этого решения зависит будет ли Россия комплектовать свой воздушный флот французскими дирижаблями или немецкими цеппелинами.
Французский атташе задумывается.
СТУПИН (cont’d)
Я буду ждать ответа, господин атташе.
Ступин отдает честь и выходит из машины.
74 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ЛАВКОЙ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Покрытый испариной Лука Бруно мотает большим осьминогом с длинными щупальцами перед носом японского офицера словно тряпкой. Японский офицер уворачивается от щупалец, пытаясь не запачкать мундир.
ЛУКА БРУНО
Ну и что, что нормально пахнет! Дева Мария! Неужели для того, что бы убедится, что этот осьминог не свежий, вам нужно обязательно заработать понос?!
ЯПОНСКИЙ ОФИЦЕР
Хватит! Отойдите и дайте пройти!
Японский офицер резко отодвигает в сторону Луку Бруно и идет к двери лавки. Лука Бруно, кидает осьминога поставщику рыбы и увязывается за японским офицером.
75 ИНТ. ГОРОД МАЦУЯМА ЛАВКА ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Японский офицер входит внутрь лавки, за ним входит с испуганным лицом Лука Бруно. Ступин стоит перед прилавком со списком заказов, полученных от военнопленных, и пристально рассматривает стенд с табачными изделиями.
СТУПИН
В прошлый раз у вас были американские папиросы. Я их не могу найти.
ЛУКА БРУНО
Один момент! Они еще не выставлены на витрину.
Лука проходит за прилавок, ныряет под него.
76 НАТ. ГОРОД МАЦУЯМА ПЕРЕД ЛАВКОЙ ЛУКИ БРУНО – ДЕНЬ
Ступин с японским офицером выходят из лавки, идут вдоль улицы. В руках Ступина бумажные пакеты с покупками. На пороге лавки появляется Лука Бруно. Он провожает глазами Ступина и японского офицера, затем поворачивается к поставщику рыбы.
ЛУКА БРУНО
Дай, я еще раз взгляну на твой улов.
Лука Бруно подходит к поставщику рыбы, который стоит у рикши с морепродуктами, берет одной рукой рыбу Фугу, другой рукой вытаскивает из кармана нож с выкидным лезвием, нажимает на кнопку – лезвие мгновенное выскакивает. Лука Бруно аккуратно, почти самым кончиком лезвия делает тонкий надрез на брюшке рыбы, затем, отложив нож, просовывает в брюшко пальцы. Через мгновение он вытаскивает из рыбы маленький пакетик с коричневой твердой массой.
ЛУКА БРУНО
Мне всегда было любопытно, как у тебя получается запихивать опиум в фугу, не вспарывая ее?
На лице поставщика рыбы появляется хитрая улыбка. Лука Бруно прячет пакетик в живот рыбы, кладет ее в корзину, достает чистой рукой пачку иен из кармана жакета, и быстро отсчитывает купюры.
77 ИНТ. ЗАМОК МАЦУЯМА КАБИНЕТ КОМЕНДАНТА – ДЕНЬ
Полковник Като сидит за столом и наливает себе из чайничка чай в пиалу. Яхонтов стоит перед ним посреди кабинета.
ЯХОНТОВ
Я хотел бы просить вас отпустить меня в Дого-онсэн, господин полковник.
ПОЛКОВНИК КАТО
Ага, почувствовали силу источников?!
ЯХОНТОВ
Да, я чувствую себя значительно лучше.
ПОЛКОВНИК КАТО
Я знал, что вам это пойдет на пользу. Значит вы справитесь с тем, что я вам хочу предложить. Мы начинаем строительство небольшой лагерной церкви для заключенных. Я хочу, что бы вы руководили строительством.
ЯХОНТОВ
Но господин полковник, я не строитель, и ничего в этом не понимаю.
ПОЛКОВНИК КАТО
Вы с этим справитесь, я уверен. Мы должны успеть построить церковь ко «дню открытых дверей». А после этого я обязательно выпишу вам пропуск в дого-онсэн, и может быть без сопровождения.
Полковник Като натужно улыбается. Потухший Яхонтов поворачивается, идет к двери, открывает ее и выходит.
78 ИНТ. РЕЗИДЕНЦИЯ ФРАНЦУЗСКОГО АТТАШЕ – ДЕНЬ
В центре просторной комнаты, стены которой обиты зеленым шелком, с кожаной мебелью и деревянными шкафами по периметру, на массивном столе стоит настольный телеграф. Он оживает, из него начинает с треском ползти лента. Слышен звук приближающихся шагов. Пожилая мужская рука приподымает ленту. Французский атташе читает донесение.
МУЖСКОЙ ГОЛОС
(за кадром)
После консультации с военным ведомством решено: в связи с открывшимися перспективами, зпт, и стратегической важности для нашей компании заключения долгосрочного контракта на производство дирижаблей для России, считаем целесообразным принять предложение российской стороны. Тчк. Поль Лебоди и Пьер Лебоди. Тчк.
Дочитав, атташе подходит к столу, сминает ленту, кладет в пепельницу, берет спички со стола, достает спичку из коробка, поджигает ее и подносит к ленте. Лента вспыхивает.
79 НАТ. ПЕРЕД АНГАРОМ ДИРИЖАБЛЯ – ДЕНЬ
К ангару подъезжает автомобиль атташе. Автомобиль останавливается. Из автомобиля выходит атташе и идет к ангару.
80 ИНТ. АНГАР ДЛЯ ДИРИЖАБЛЯ – ДЕНЬ
Атташе идет к гондоле дирижабля. ГЛАВНЫЙ ИНЖЕНЕР одетый в спецодежду с надписью «Lebaudy Frères» копается в двигателе дирижабля.
За кадром опять звучит треск телеграфа.
МУЖСКОЙ ГОЛОС
(за кадром)
Мы не думаем, что русские затеяли игру. Тчк. Они идут на большой риск, зпт, и это, зпт, как нам кажется, зпт, является подтверждением искренности их слов. Тчк.
Атташе подходит к гондоле. Инженер оглядывается на французского атташе, вытирает руки тряпкой и спускается на землю. Атташе и инженер о чем-то договариваются.
МУЖСКОЙ ГОЛОС (cont’d)
(за кадром)
Данные, которые могут быть получены в результате перелета Лебоди-2 на далекое расстояние будут крайне полезны для дальнейшего развития нашей авиации. Тчк. Отслеживайте полет и сообщайте результаты безотлагательно. Тчк. Морис Берту. Тчк.
Треск телеграфа прекращается. Атташе и инженер прощаются. Атташе возвращается к машине, а инженер к гондоле дирижабля.
81 НАТ. ЛАГЕРЬ СТРОЙПЛОЩАДКА – ДЕНЬ
Яхонтов принимает брус с грузовика и несет его в паре с еще одним солдатом из лагеря.
82 НАТ. ЛАГЕРЬ ФУНДАМЕНТ ЦЕРКВИ – ДЕНЬ
Они подходят к фундаменту церкви и складируют брус в блок. Яхонтов видит, что с другой стороны блока сидят пятеро матросов и не работают, лишь курят. Яхонтов подходит к ним.
ЯХОНТОВ
Что за перекур? Быстро встали и таскаем брус.
Матросы и не думают вставать, ухмыляются и продолжают курить дальше.
МАТРОС 1
Ты чего тут раскомандовался, кальмар сухопутный? Кончается ваша власть. Покомандовали уже, хватит!
МАТРОС 2
В России революция! Так что гребите, ваше благородие, от сюда быстрее.

