Перед тем, как он ее застрелил - Элизабет Джордж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Прочитав документы, Кендра отложила их в сторону. Никто не будет исследовать, тестировать, изучать и оценивать Тоби, пока она имеет в этом деле право голоса. Но нужно сделать все возможное, чтобы не привлекать излишнего внимания Социальной службы.
Кендра вошла в комнату, где спали Тоби с Джоэлом, и постаралась посмотреть на нее глазами Фабии Бендер. Помещение имело ярко выраженный характер неустроенности. Раскладушки и спальные мешки — ничего хорошего. Чемоданы, в которых мальчики уже шесть месяцев хранят свои вещи, — еще хуже. Кроме плаката «Крутой парень!», который был криво прилеплен к окну, других украшений не было. Не было даже занавесок, защищающих от фонаря на улице. Все это следует изменить. Нужно будет купить кровати, шкаф, повесить занавески и какие-нибудь картинки на стены, обойти комиссионные и благотворительные магазины.
Помогла Корди. Она отдала старые простыни и одеяла и поговорила с соседями. В результате приложенных усилий в помещении появились два комода, которые даже не требовали особо серьезного ремонта, и несколько плакатов с видами городов, в которых Тоби с Джоэлом вряд ли когда-нибудь побывают.
— Выглядит славно, — одобрительно кивнула Корди, когда комната была приведена в порядок.
— Напоминает свалку рухляди, — вставила Несс.
Кендра промолчала. Несс позволяла себе лишнее, но поскольку исправно посещала общественные работы, со всем остальным в ее поведении можно было смириться.
— Это еще что такое? — удивился Дикс, когда заметил перемены в комнате мальчиков.
— Всем должно быть понятно — у мальчиков достойные условия проживания.
— А кто этого не понимает?
— Женщина из Комиссии по защите прав подростков.
— Та, с собаками? Полагаешь, она хочет забрать Джоэла и Тоби?
— Не знаю, но не хочу этого дожидаться.
— Мне казалось, она приходила по поводу Тоби и Учебного центра.
— Она приходила, потому что узнала, что Тоби живет здесь. Ей позвонила из Учебного центра эта, как ее… Люси Чинака. Теперь я должна создать для детей соответствующие условия, чтобы эта женщина ни к чему не могла придраться. Кроме того, они хотят вплотную заняться Тоби. Представляешь, что будет с Несс и Джоэлом, если Тоби заберут? Если их разлучат? Или если… Черт, не могу даже думать об этом.
Кендра застелила старые кровати, чью древность подтверждали трещины и выбоины на изголовье, ветхими одеялами и еще более ветхими простынями, добытыми в «Оксфаме».[21]
В комнате после расстановки мебели почти не осталось места, если не считать узкого прохода между кроватями. Домик Кендры был маленьким, не рассчитанным на проживание пятерых человек. Диксу решение казалось очевидным.
— Кен, детка, — произнес он. — Может, это к лучшему?
— Что?
— То, что происходит.
— Ты о чем? — Кендра выпрямилась.
— Может, оно и неплохо, что эта женщина вмешалась в дело. Она хочет улучшить жизнь детей. Если честно, детям тут не очень хорошо. Ужасная теснота. Если эта женщина напишет отчет, возможно, стоит обдумать…
— Что ты предлагаешь? Спихнуть детей? Позволить их разлучить? И даже не пытаться этому помешать? А потом что мы с тобой будем делать? Трахаться как кролики во всех комнатах по очереди?
Дикс скрестил руки на груди и прислонился к дверному косяку. Он ничего не ответил, и Кендре оставалось только прислушиваться к отклику, который вызвали его слова в ее душе.
— Я надеялся, что мы поженимся, Кендра, — заявил Дикс. — И ты поймешь — я могу заменить отца этим детям. Родители хотят передать мне свое кафе, и…
— А как же «Мистер Вселенная»? Ты так легко откажешься от своей мечты?
— Иногда реальность становится важнее любой мечты. Мы с тобой поженимся, я буду заниматься делом. Мы сможем переехать в дом побольше, где будет место для…
— Мне нравится этот дом, — отрезала Кендра. Она понимала, что говорит визгливо, вздорно и истерично, как Несс, но ничего не могла с собой поделать. — Я заработала его своим горбом. Взяла ипотеку. И плачу за него. Да, это нелегко, но это мой дом.
— Конечно твой. Но если мы поженимся и переедем в дом побольше, то никакому социальному работнику и в голову не придет забрать у нас детей. Мы будем подходящей семьей для них.
— И ты станешь торчать каждый день в кафе? Возвращаться домой, пропахший беконом? Смотреть бесконечные кассеты с Арнольдом и грызть себя за то, что отказался от мечты ради… Ради чего? Зачем?
— Так будет правильно.
Кендра расхохоталась. Но ее смех граничил с истерикой, предваряющей отчаяние.
— Тебе же только двадцать три!
— Я помню, сколько мне лет.
— Тогда ты должен знать и то, что дети, о которых идет речь, хлебнули в жизни всякого, а ты сам почти мальчик. С чего ты взял, что справишься с ролью отца? С чего ты взял, что эта женщина, Фабия Бендер, в тебя поверит?
Дикс молчал. Он избрал манеру держать паузу, что ужасно бесило Кендру. Эта пауза словно открывала перед ней скрытые мотивы собственной реакции, что было ей неприятно.
— Я просто очень этого хочу, — наконец ответил Дикс. — К тому же мальчикам, Джоэлу и Тоби, нужен отец.
— А как насчет Несс? Ей кто нужен? — язвительно спросила Кендра.
Дикс, не дрогнув, выдержал ее взгляд. Каковы бы ни были подозрения Кендры, она ничего не знала о сцене, которая разыгралась между Диксом и Несс, а докладывать он не собирался.
— Несс нужно видеть перед собой мужчину и женщину, которые любят друг друга. Мне казалось, это можем быть мы. Значит, я ошибался.
Дикс вышел. Кендра запустила подушкой в дверь.
*Дикс был не из тех людей, которые пасуют перед трудностями. Иначе он бы не занимался спортивным бодибилдингом. Он сделал вывод, что Кендра считает, будто у него голова забита одним Шварценеггером. Она не верит, что он в свои годы обладает отцовскими качествами. Дикс решил доказать обратное.
Он был достаточно умен, чтобы не начинать с Несс. Дикс понимал, что, уничтожив копию «Качая железо», Несс бросила ему вызов. Если Дикс его примет, на него обрушится град самых разнообразных обвинений, которые только в состоянии породить фантазия Несс и которые та будет выкрикивать в присутствии Кендры. Так что у этого поединка не было исхода: Дикс не желал в нем участвовать. Найдя испорченную кассету, он решил восстановить ее. Если не получится — так тому и быть. Несс он ни слова не сказал. Она только и ждет его реакции. И она ее не дождется.
С Тоби и Джоэлом было проще. Они одного с ним пола. Дикс привел их в спортзал, где братья благоговейно наблюдали за тем, как Дикс поднимает нечеловеческие тяжести. Следующий шаг казался вполне логичным: взять мальчиков на соревнования. Они поедут с ним на кубок YMCA[22] в центр «Барбикан».[23] Это не очень крупные соревнования, но Джоэл и Тоби смогут почувствовать атмосферу и понять, каково было бедняге Лу вечно терпеть поражения от коварного Арнольда.
Добирались они на метро. Мальчики никогда не были в этом районе города. Шагая рядом с Диксом, они глазели на огромные бетонные массы, из которых состояли бесчисленные сооружения центра «Барбикан», разбросанные в лабиринте улиц, запруженных автомобилями. Коричневые указатели направляли в разные стороны. Для братьев все эти выставочные и концертные залы, театры, кинотеатры, конференц-залы, школы драмы и музыки представляли настоящую неразбериху. Временами им казалось, что они потеряются, и они прибавляли ход, боясь отстать от Дикса, который, судя по всему, чувствовал себя как дома, чем вызывал у мальчиков восхищение.
YMCA находилась в одном из зданий центра «Барбикан». Дикс провел Джоэла и Тоби в аудиторию, в которой сильно пахло пылью и потом. Усадив их в первый ряд, он вытащил из кармана рюкзака три фунта, наказал мальчикам купить себе что-нибудь в автомате, но не выходить из здания. Сам он будет либо в раздевалке, либо в спортзале, ему предстоит настраиваться на соревнования, морально готовиться к выходу.
— Ты в отличной форме, Дикс, — ободряюще заметил Джоэл. — Никто не может сравниться с тобой.
Диксу было приятно это услышать. Он прижал кулак ко лбу Джоэла и еще больше обрадовался, увидев счастливую улыбку на лице мальчика.
— Будь молодцом, парень, — добавил Дикс и кивнул в сторону Тоби. — С ним все в порядке?
— Конечно, — отозвался Джоэл, хотя не был в этом уверен.
Тоби послушно проследовал за Диксом и Джоэлом из Северного Кенсингтона в этот район, но проделал весь путь словно во сне. Вид у него был вялый и безразличный. Лицо ничего не выражало. Встревоженный Джоэл присматривался к брату и пытался успокоить себя тем, что состояние Тоби вызвано разлукой с лавовой лампой — ее пришлось оставить дома, — но это объяснение его самого не убеждало. Поэтому, когда Дикс отошел, Джоэл спросил у Тоби, как он себя чувствует. Тоби сообщил, что у него в животе очень плохо. До начала соревнований еще было время. Джоэл подвел Тоби к автомату и купил ему бутылку колы, опустив в щель монету в один фунт.