Соломон Крид. Искупление - Саймон Тойн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И вы решили, что Джиму нужно закрыть рот. Навсегда, – резюмировал Соломон, утверждая, а не спрашивая.
Морган глянул в зеркало заднего вида.
– Люди гибнут на войне, – сказал он. – Немногие – за счастье для всех. Так уж оно повелось.
Соломон чувствовал: Холли трясло. Если бы не связанные руки и плексигласовая перегородка между нею и Морганом, она бы точно его убила. Желание бить насмерть исходило от нее, словно жар.
– А как насчет очистки вод? – спросил Соломон.
– Никакой очистки. Уровни загрязнения невысоки. А если бы мы принялись за очистку, люди стали бы задавать вопросы. Мы могли бы потерять шахту. А это неприемлемый риск. Потому мы решили прекратить работу с химией, уволить почти всех горняков и пустить в шахту воду.
– Вы знаете, что такое трихлорэтилен? – задал очередной вопрос Соломон.
– Нет, а мне нужно знать?
– Это одно из веществ, названных в отчете о загрязнениях, – ответил Соломон, глянув на Холли. – Оно – причина дефектов развития плода и неонатальных патологий. Также оно вызывает выкидыши в начале второго триместра беременности.
Холли уставилась на него в ужасе и крайнем изумлении.
– Теперь вы понимаете, отчего ваш муж так поступал, – произнес Соломон, чтобы не слышал Морган. – Его верность городу испарилась в тот самый момент, когда Джеймс узнал, что именно могло убить вашего сына.
Глаза Холли стали мокры от слез. Она отвернулась, глядя в окно.
Машина подъезжала к аэродрому. За оградой тянулись рядами массивные, угловатые контуры самолетов, подсвеченных желтыми натриевыми лампами. Основная часть аэродрома с аккуратными рядами военных и гражданских самолетов осталась слева от дороги. Справа располагался музей, где стояли отобранные образцы старых самолетов, восстановленные и поддерживаемые в рабочем состоянии. В главном здании музея не светились огни, и входные ворота были закрыты. Машина подъехала к другим воротам – достаточного размера, чтобы вывести самый большой самолет из музея на взлетную полосу по другую сторону дороги.
Кто-то оставил створки приоткрытыми как раз на ширину машины. Она проехала под крылом бомбардировщика, затем направилась к большому ангару на дальней стороне летного поля.
– Мы собираемся куда-то лететь? – спросил Соломон.
– Очень в этом сомневаюсь, – ответил Морган.
70
– Распознал, – доложил Суарес.
Теперь он ясно видел цель – человека, которого помнил по описанию на брифинге, а также по плакату, висевшему в столовой последние восемь лет.
– Кто водитель? – прошептал голос Эндрюса в наушнике.
Суарес чуть повернул винтовку – зеленая фосфоресцирующая муть залила поле зрения, успокоилась.
– Не знаю. Он не из известных приспешников.
Суарес вернул винтовку в прежнее положение, отслеживая движение машины, предугадывая его, удерживая голову Тио в перекрестье прицела.
Цель уже в пределах пятисот ярдов. Как на стрельбище. На пятистах вероятность попадания – семьдесят процентов. И чем ближе, тем процент выше.
– Какие будут приказы? – спросил Суарес.
– Не стрелять.
Суарес продолжил отслеживать машину, переключаясь то на Тио, то на водителя.
Его тренировали в подобных ситуациях держать сознание ясным и спокойным. Но на этот раз тренировка не помогала. Он все думал о том, что произойдет, если выстрелить. Слава всего в одном нажатии курка. Знаменитый парень, застреливший национального врага номер один, – как Чарльз Уинстед, застреливший Диллинжера. Сейчас-то об этом можно написать книгу. Продать права на фильм. Всего один выстрел – и о парне по имени Суарес пойдут легенды. Но ничего этого не случится, потому что Суарес не выстрелит.
В Папу Тио – нет.
Суарес прицелился в водителя, лежащий на крючке палец чуть напрягся. Если будет приказ стрелять, пуля уйдет в того парня. Суарес чуть уменьшил увеличение – машина подъехала близко. Видно обоих сразу. А что это за ярко-зеленое пятно?
– Пассажир полез за чем-то, – доложил снайпер.
Размытое пятно то гаснет, то возникает снова в такт движениям руки Тио.
– Он чем-то машет, – сообщил Суарес. – Что-то белое, вроде листка бумаги или салфетки.
Палец расслабился, вернулся в безопасное положение у скобы.
– Он сдается, – заключил Суарес.
Затем посмотрел в прицел и убедился в своей правоте: Папа Тио сдавался.
IX
Да и все почти по закону очищается кровью,
и без пролития крови не бывает прощения.
Послание к Евреям 9: 22Из личного дневника
преподобного Джека «Кинга» Кэссиди
Я много лет пытался вспомнить лицо этого человека – если он, конечно, был человеком, – но, честно говоря, мне кажется, что я вовсе не видел его лица. Свет, освещавший его землю и лившийся на мою, исходил из самого человека и был настолько ярким, что я не мог посмотреть прямо на представшего предо мной. Я вспомнил еще один подчеркнутый священником отрывок, в котором ранее не видел смысла:
…И преобразился пред ними: и просияло лице Его
как солнце, одежды же Его сделались белыми как свет[5].
В благоговейном ужасе я пал наземь и, распростертый, принялся молиться, прося прощения моих грехов, ибо поверил, что настал час суда и явился ангел свершить его. Но возмездия за грех не последовало. Я поднял руки и вопросил сияющего о том, чего же он желает от меня. Его голос прозвучал шепотом в моей голове:
– Скажи, чего же ты желаешь больше всего?
Я дал ему ответ, какой давал всем, спрашивавшим меня в моих долгих странствиях:
– Хочу построить церковь из камня, где Божья весть о любви и мире будет провозвещаться до тех пор, пока не изгонит всю дикость и нечестие из этих мест.
Ангел заговорил снова, и его тихий шепот проник в самое сердце:
– Но чего желаешь именно ты?
И я понял, что он прозрел мое лицемерие. Думаю, до того момента я не признавался даже сам себе. Но свет сиял так ярко, что озарил и темнейшие уголки моей души; и хотя ангел спрашивал, я понял: он уже знает ответ.
– Я хочу стать кем-нибудь, – ответил я.
Он молчал. И я заговорил снова, потому что его молчание потянуло мои слова, словно пряжу из клубка:
– Я хочу стать значительным человеком. Пусть люди помнят меня и после моей смерти и говорят: «Вот был человек, сделавший великое, нашедший состояние и использовавший его для постройки среди пустыни того, что будет жить вечно». Я не хочу умереть никем. Я не хочу оказаться забытым.
И это было правдой. Истинным хотением моей души.
Ангел молчал. Молчал и я, ибо больше сказать мне было нечего. Я раскрылся целиком. Даже беспощадно яркий, ищущий свет ангела не раскрыл бы ничего более.
Наконец он заговорил, и слова его были исполнены доброты:
– Ты – честный человек. Такая честность редка и очень ценна для меня. Потому в обмен на твое признание, если ты захочешь, я дам тебе желаемое.
Я плакал, и слезы мои катились в прах. Я не осмеливался поверить в то, что дожил до сокровенного мгновения, о каком столько мечтал. А ведь лишь несколько часов назад я оставил свою Библию вместе с решимостью продолжить странствие. Лишь свет изменил мое решение и привлек меня. И вот я торгуюсь с ангелом, или с самим Иисусом Христом, а может, даже с самим Всемогущим Богом.
– Господин, приказывайте – я исполню все с радостью! – сказал я сияющему человеку.
Ибо, кем бы он ни был – человеком, видением, ангелом, – я знал: он – мой владыка.
И тут словно раскололась надвое гора и полыхнуло так ярко, что в глаза мои заглянуло дневное солнце, хотя я лежал, уткнувшись в землю и зажмурившись. Пустыня закачалась подо мной, будто от динамитного разрыва в толще скалы. Затем стало темно и тихо.
Не знаю, потерял ли я сознание от взрыва. Но лежал я долго, а когда наконец поднял голову, то вокруг была лишь тьма. Зеркало исчезло. В моих ушах еще звенело от грохота, голова кружилась, и оттого я словно летел в бескрайнем ночном небе. Потом звон утих, и в мои уши прокрался новый звук – журчание воды.
Словно раненый зверь, пополз я по земле, гонимый беспощадной жаждой. Моим ослепленным вспышкой глазам темнота казалась твердью. Я полз на звук, шаря руками перед собой, в спешке раня их об острые края камней и колючки кактусов.
Среди тьмы обозначилось нечто огромное. Я вскликнул и отпрянул, обуянный ужасом. От твари несло по́том и смертью. Я представил вдруг, что умер среди пустыни, а виденный мною свет – предсмертное видение человека, обезумевшего от истощения и жажды. А теперь я – в преддверии ада, населенном мертвыми чудовищами, обреченный вечность ползти сквозь колючую тьму, мучимый звуком воды, какую невозможно отыскать. Ковыляющая тварь фыркнула, и я понял: это не адский монстр, посланный мучить меня, а всего лишь мой мул, также привлеченный водой, как и я.
Я встал, взялся за его шерстистый бок и позволил животному вести меня, больше полагаясь на его чутье, чем на свое. А когда мул остановился и воздух наполнился запахом мокрой земли, шумом бурлящего ручья, я упал в прохладное мелководье.