- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пластиковый океан - Ху Хуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но тут Энди прислал ему видео, демонстрировавшее бой двух кораблей. Происходящее напоминало морское сражение в эпоху Великих географических открытий: борта соприкасались, а экипажи атаковали друг друга на палубе. Но они не использовали оружие: с маленького корабля бросали бутылки из-под вина, а большой обстреливал противника из водометов так, чтобы вражеская команда даже на ноги встать не могла.
Судя по всему, победил большой корабль.
– На черта ты мне это показываешь? – с недоумением спросил Ральф.
– Посмотри на название корабля.
Ральф перемотал видео: на борту маленькой лодки было написано «Карл Рейн», а название большого состояло из нескольких незнакомых ему квадратных символов.
– Это китайцы? Если я правильно помню, китайские рыболовные корабли уже давно ни с кем не воевали.
– Нет, это японцы. И это «Хаякагэ мару», тот самый китобой, на котором плыл Ватанабэ Ю, – объяснил Энди.
– Отлично! Ты можешь определить координаты корабля?
– Я нашел капитана «Карла Рейна». Они контактировали с ««Хаякагэ мару» три дня назад. Первоначально хотели преследовать китобоя и дальше, но несколько членов экипажа были ранены в бою, так что пришлось вернуться в Новую Зеландию. Однако капитан сообщил, что последнее отмеченное место было недалеко от Южного полярного круга.
– Лучше, чем ничего, но найти корабль все равно сложно. Никто сейчас не хочет идти к полярному кругу.
– Я в курсе, – коротко ответил Энди.
Ральф за годы успел изучить своего напарника, и, судя по всему, тот уже все подготовил и просто ждал от него вопроса.
– У тебя уже есть решение, не так ли?
– Отправляйся в Брисбен, я нашел для тебя транспорт, – сказал Энди.
«Касуга Хикару» оказалась небольшой рыбацкой лодкой. Но состояние ее было гораздо хуже, чем казалось по названию [25]. Корпус проржавел, по ватерлинии шел слой мха. Отметка теперь находилась на высоте полуметра над водой, и корабль напоминал выброшенного на мель. Когда Ральф нашел его возле гавани Мулулаба, то как-то сразу успокоился и только буркнул себе под нос:
– Ну какое еще корыто мог найти для нас скряга Энди.
Когда он вместе с Кованой поднимались на борт, трап скрипел у них под ногами, как будто грозил вот-вот сломаться из-за большой нагрузки.
На палубе стояли раскладной столик, зонтик и шезлонг. На шезлонге лежал какой-то мужик с сигарой во рту. Вдали Мулулаба гудела от обилия грузовых судов, траулеров и тяжелых кранов. Здесь же действительно царило умиротворение – если не обращать внимания на рой мух, вьющихся над головой.
– Вы мой новый босс? – Мужчина встал и сделал вид, что затягивается сигарой. Около пятидесяти лет, высокий и худой, с черными волосами, желтоватой кожей и голубыми глазами.
– Это «Касуга Хикару»?
– А то! – Капитан протянул руку Ральфу. – Такое название придумала моя жена, о, нет, правильнее сказать, моя бывшая жена. Я – Лиам Нгуен.
Ральф пожал ему руку:
– Ральф Гейбл, вы знаете цель нашего путешествия?
– Разве это не просто поездка в Антарктиду? Я часто туда плаваю, – сказал Лиам. – Говорю на четырех языках. Иногда доставляю припасы на китайскую станцию «Великая стена», станцию Моусон [26] и японскую станцию Сёва. Эти ученые круто соображают, но не любят вести учет. С ними приятно иметь дело.
Ральф окинул взглядом «Касуга Хикару» и не увидел никаких признаков того, что Лиам был проницательным бизнесменом. Он втайне поставил на него клеймо «ненадежного».
Лиам, казалось, увидел сомнения Ральфа и засмеялся:
– Да не смотрите вы, я все профукал, но не жалею, а не то деньги забрала бы моя бывшая женушка, эта вампирша. Лучше уж не иметь ни гроша за душой.
– Умно, – небрежно бросил Ральф и тут же сменил тему. – Когда мы сможем отправиться в путь?
– Как скажете, – улыбнулся Лиам. – Я подготовил все, что нужно. Или у вас есть какие-то особые потребности?
Ральф посмотрел на Ковану, который радостно играл со спасательным кругом.
– Не-а.
– Тогда поплыли прямо сейчас! – Лиам быстро спрыгнул с лодки и развязал трос, привязанный к причалу.
– Погоди-ка! – Ральф вдруг почувствовал, что что-то не так, и поинтересовался: – Где остальные члены экипажа?
– Какой экипаж вам нужен? Для такой маленькой лодки меня достаточно, – уверенно заявил Лиам.
Ральф пожал плечами. В любом случае, он не боялся того, что капитан что-то с ним сделает, а Кована тем более ни о чем не заморачивался. Они наблюдали, как Лиам бегает туда-сюда по палубе, готовясь к отплытию. Наконец четырехтактный дизельный двигатель взревел и выпустил облако черного дыма, лодка задрожала и поплыла прочь из порта в открытое море.
– Что за консервную банку ты мне нашел? – брюзжал Ральф, позвонив Энди.
Капитан давно не выходил в море, но первые пару дней все шло нормально. В свободное время он болтал с Ральфом и Кованой, травил байки о бывшей жене и различных приключениях, которые выпали на его долю. Конечно, самым большим оказалась женитьба. Но чем дольше они плыли, тем страннее он себя вел: Лиам явно скучал по своей «вампирше», напивался до головокружения, обнимал ограждение и рыдал без конца. Ральфу пришлось взять на себя роль капитана, он велел Коване присматривать за Нгуеном, чтобы этот сентиментальный придурок не прыгнул в воду.
– Это единственная лодка, – объяснил Энди. – Больше никто не был готов выходить в море. Я нашел его по объявлению в Интернете, этот парень настолько беден, что у него даже на топливо денег не было, и на нем огромный долг. Только после того, как я пообещал его погасить, он согласился выйти в море.
– Тебе не кажется, что это подозрительно?
– Я проверил его досье. Он служил в австралийском военно-морском флоте более двадцати лет назад. После выхода в отставку занимался рыболовным промыслом. Досье очень обычное. У него нет ни воинских почестей, ни криминальных следов. Он честный человек. – Энди сделал паузу и добавил: – Твои подозрения у тебя в голове, ты не привык общаться с заурядными людьми.
– Ты прав, – сказал Ральф. – Меня больше интересует его всемогущая бывшая жена, чем он сам. Ничего подобного я еще не слышал.
– Может быть, пригласишь их на ужин по возвращении?
– Мы до сих пор не знаем, кто из них кого ест, – пошутил Ральф. – Кстати, от нашего японского друга есть какие-нибудь новости?
– Пока нет, я дам тебе знать, если будет что-то новенькое.
«Касуга» проплыла еще несколько дней и вошла в район плавучих льдов, близко к точке, отмеченной капитаном «Карла Рейна». Чтобы предотвратить столкновение лодки с льдинами, пришлось снизить скорость.
Лиам, похоже, избавился от призрака бывшей жены, протрезвел и смог вернуться на должность капитана.
– Ну что, знакомые пейзажи? Ты добрался от самой северной точки земли до самой южной. – Ральф передал бразды правления и обнаружил

