- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пластиковый океан - Ху Хуэй
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Братишка, ты вернулся! Я думал, ты еще там!
Ли Шили смотрел через плечо Чэнь Яня. У двери стояли два незнакомца: высокий блондин и молодой человек азиатской наружности. Паренек крепкого телосложения внешне очень походил на китайца, но что-то в его внешности было не так.
Чэнь Янь проследил за взглядом Ли Шили и спросил:
– Кто вам нужен? – Он повернулся к коллеге: – Я видел их двоих, когда только что поднялся наверх. Кажется, они кого-то искали.
– Тебя они искали, – пролепетал Ли Шили.
Крупный мужчина вошел в комнату, посмотрел на двух китайцев и спросил по-английски:
– Кто из вас Чэнь Янь?
Чэнь Янь не ответил, но Ли Шили указал на старшего коллегу.
Ральф улыбнулся фирменной улыбкой, выглядя безобидным, подошел и заключил Чэнь Яня в медвежьи объятия.
Тот трепыхался в его руках и с мольбой смотрел на друга. Ли Шили сказал:
– Только что позвонил человек по имени Энди и сказал, что тот парень, которого ты спас, намерен прийти и лично поблагодарить тебя!
– Спас… – удивленно повторил Чэнь Янь. – В Тихом океане?
Ральф разжал объятия и представился:
– Я Ральф, Ральф Гейбл. Ты спас меня.
– Ой, ну что вы… – Чэнь Янь смутился и указал на Ли Шили: – На самом деле он спроектировал тот агрегат. Без него у вас не было бы шанса послать сигнал.
– Тогда и тебе тоже спасибо! – Ральф обнял Ли Шили.
– Вы его переводчик? – Чэнь Янь спросил у Кованы.
Парень улыбнулся и, не говоря ни слова, посмотрел на Ральфа и Ли Шили.
Чэнь Янь повторил по-английски, и Кована сказал:
– Нет, меня зовут Кована, и я воин-инуит.
Ральф обнял паренька за плечи:
– Это мой друг. Мы познакомились на острове.
– На «Циндао»? – удивленно переспросил Ли Шили. – Ты тоже был там? А как ты туда попал?
– Мой дом за Полярным кругом. Однажды я отправился на охоту за тюленями, и айсберг откололся. Я доплыл на айсберге до острова, – пояснил Кована. – Ты и меня спас.
– Вот уж не думал!
– Еще бы! – сказал Чэнь Янь.
– После ваших рассказов захотелось съездить посмотреть, что там и как, – ответил Ли Шили.
После того, как все четверо представились, в комнате внезапно возникла небольшая неловкость. Все переглядывались, не зная, с какой темы начать.
Чэнь Янь умел завязывать беседы:
– Конфуций говорил: разве не радостно встретить друга, прибывшего издалека? Давайте сходим пообедать, потрещим, ну, то есть поговорим. Мы, китайцы, привыкли слушать истории за обеденным столом.
Недалеко находился ресторан, где подавали жареную утку по-пекински, и пусть это не был филиал какого-то крупного бренда, утку там обжаривали до хрустящей корочки, а по вкусу готовое блюдо не уступало популярной сети «Цюаньцзюйдэ», так что место пользовалось известностью во всем Лушане.
Они заняли отдельный кабинет, чтобы отгородиться от шума в общем зале. Чэнь Янь принес две бутылки хорошей водки и разлил по бокалам, Ли Шили не умел пить и боялся переусердствовать. Ральф попробовал и похвалил напиток.
Чэнь Янь спросил Ральфа, как тот оказался на острове. Американцу нечего было скрывать, поэтому он рассказал о спасении дельфинов.
Ли Шили и Чэнь Янь обычно от скуки смотрели фильмы и не ожидали, что рассказ человека, сидящего напротив, не будет уступать сценарию самого крутого боевика.
История Кованы оказалась еще более странной: он фактически проплыл от Северного Ледовитого океана до Тихого на айсберге.
Они успели немного поговорить, когда принесли мясо, зажаренное на фруктовых дровах, румяную, блестящую и ароматную. Шеф-повар сначала показал всем утку целиком. Чэнь Янь жестом велел ему уделять больше внимания иностранным гостям.
Шеф принялся резать птицу. Кожица хрустела, кусочки получались такими ровными, что просто загляденье, и на каждом оставался фрагмент кожицы.
Ни Ральф, ни Кована никогда не видели ничего подобного, и оба смотрели во все глаза.
Пользуясь случаем, Чэнь Янь шепнул Ли Шили по-китайски:
– Да Ли, я решил больше не проводить эксперименты.
– А? – Ли Шили какое-то время молчал. – Что ты сказал?
– Я больше не планирую проводить эксперименты.
– Тогда что ты собираешься делать?
– Буду работать с Лао Ся, – улыбнулся Чэнь Янь, – я с ним уже обсудил. У него куча дел, и он не всегда может сосредоточиться на проекте. Я подумал: а почему бы и нет? Разве я не справлюсь с административными делами? Ты ж меня знаешь, у меня еще есть кое-какие способности в этой области.
– А как насчет исследований?
– Это по твоей части.
Чэнь Янь похлопал Ли Шили по плечу и сказал:
– Я все придумал. Лучше сначала побегать, зато потом ускорить ход проекта. Ты ведь не торопишься. Новую лабораторию оснастят для тебя очень быстро. Лучшую в мире!
– Ты прав, но… – нахмурившись, Ли Шили засунул руку в карман брюк и сжал стеклянную бутылку с образцом.
Что касается ужина с иностранцами, тут Чэнь Янь показал себя во всей красе. Хорошо, что он наконец понял, чего хочет. Если бы это случилось месяц назад, это было бы великолепным решением для всех троих. Но теперь у Ли Шили появились более насущные дела.
– В чем дело?
– Дома я кое-что увидел, и теперь хочу изменить направление исследования, – сказал он.
Ломтики утки аккуратно разложили по четырем тарелкам. Голову разрезали пополам и, по правилам, сперва предложили гостям. Кована не мог больше ждать, взял половину утиной головы, положил ее в рот, пережевывая мясо вместе с костями. Ральф вспомнил о птице, которую инуит с аппетитом ел на острове, замахал руками и отказался от предложения.
Ли Шили рассказал Чэнь Яню о том, что видел дома.
Тот выслушал, параллельно уча иностранцев, как есть жареную утку: сначала намазать блинчик соусом, затем выложить на него жареное мясо, добавить измельченный зеленый лук и огурцы, свернуть блин и сунуть в рот. Маслянистый аромат жареной утки сочетается с густым соусом, освежающим огурцом и зеленым луком, а вкусы смешиваются. Как только Кована откусил кусочек, его глаза загорелись, он торопливо доел один блин, а затем принялся намазывать второй.
Ральф спокойно ел, запивая водкой. Видя, что Ли Шили никак не наговориться с Чэнь Янем, он не мог перебивать.
Кована продолжал и дальше сражаться с блинами, обляпывая все вокруг соусом.
Чэнь Янь остановил инуита:
– Я покажу, как удобнее.
Он взял блин и поднес к широко открытому рту, затем взял палочками два куска утиного мяса, обмакнул его в сладковатый бобовый соус и сунул вместе с блином в рот. Вкус теста уже во рту смешивался со вкусом птицы, получалось почти то же самое, как если свернуть.
Кована последовал его примеру, все пошло гораздо более гладко, но все

