Первая колония - Юрий Ижевчанин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бывшего (теперь уже можно сказать) наследника Штыкчанта провели по городу. Жители проклинали его за то, что тот, не желая отдавать власть гуманным пришельцам, впустил в город кровожадных убийц. Всех оставшихся в живых наемников оскопили, сказав, что они заслуживали худшей казни, но пусть пока поработают веслом. А что они не мужчины, они уже доказали своим предательством. Одного из захваченных старейшин вместе с двумя людьми отпустили на лодке, сказав, что у ихлан есть семь дней на выкуп родственников. Затем они будут обращены в рабов и продавать их своим уже не будут. Наместником острова принц пока что сел сам.
На следующий день в храме острова состоялась мрачная и торжественная церемония, на которую привели Штыкчанта. Оказывается, уже несколько лет назад все Монастыри согласились объявить знать острова выродившейся. Но решение не оглашалось, поскольку править после этого было просто некому. Стало понятно, почему даже ихланского правителя священники готовы были немедленно признать. А теперь митрополит вместе со священниками пришел в разграбленный дворец и покорно просил принца возложить на себя царскую корону. Принц сказал, что неприлично это делать, пока не прошла неделя траура по погибшим, но пока что он возьмет корону в руки, воссядет на царский трон и будет править, чтобы государство не оставалось без власти.
Взяв в руки корону, принц прочитал по-старкски иероглифическую надпись на ней: "Королевство Лиговайя".
— Когда было такое королевство? Я в истории о нем не слышал. Это времен расцвета Южной Империи?
— Нет. Это была имперская столица Морской империи. Корона императора утонула вместе с последним императором в морской битве, а эту корону уже более трех тысяч лет передают друг другу властители этих земель.
— Эта корона достойна того, чтобы ее возложить на достойного правителя, — признал принц.
— Вот и попроси митрополита возложить ее на тебя.
— Я это сделаю, когда пройдет семь дней, — решился принц.
Принца раздирали сомнения. Первая корона свалилась ему в руки чуть ли не сама, если, конечно, пренебречь тем, что для этого пришлось наголову разбить вдвое превосходящее численностью войско, да еще и покарать изменников в столице. Но оставаться и править не хотелось, поскольку местный язык знал лишь один человек, а местный народ был слишком труслив и ненадежен. Но и бросать их на произвол судьбы было тоже плохо. Атару были в общем-то симпатичны эти люди и хотелось дать им шанс вновь стать настоящими людьми. Решения пока не было.
На шестой день после битвы появилась одна галера ихлан. Высадившиеся с нее ихланские старейшины прежде всего вернули в рабство тех, кто был послан за выкупом. Затем они обходили пленных, разговаривали с ними о том, кто как проявил себя в битве. И, к удивлению принца, они отказались выкупать царя и многих из старейшин, зато освободили их сыновей и десяток тех простых воинов, кто отличился в битве. А из царской семьи они взяли лишь Кутранта, который захватил город и доблестно сражался.
— Нам не нужен такой царь, который привел войско к разгрому. Нам не нужны трусы, которые не смогли достойно биться. Приходите к нам в горы и изведаете нашего оружия. А с этими делайте что хотите, они больше не ихлане, — жестко сказал главный старейшина.
Такой непреклонный дух соседнего народа еще больше внес сомнений в душу принца. Они отказались от тех, кого сочли трусами. Одолеть их будет очень нелегко. Но в глубине души принц признал, что он предпочел бы править ихланами, чем островитянами.
Сомнения принца разрешил Кирс Атарингс.
— Князь, я больше не скрываю своего знания языка. Я выяснил, что я из царской семьи, сын царевича. И даже царевич трусливо сбежал от пиратов! Как хорошо, что я вовремя попал в рабство и не оказался теперь под проклятием выродившихся!
— Я всегда чувствовал в тебе силу духа, Кирс. Как твоя рана?
— Проходит, твое величество.
— Чуть рано называть меня так.
— Все уже знают, что ты коронуешься древней короной.
— Но еще не короновался. А ты вот на коронации будешь награжден бронзовой пластиной за храбрость и возведен в достоинство полноправного свободнорожденного знатного гражданина.
— Твоя светлость, я рад! — от всей глубины души воскликнул Атарингс.
— Это лишь признание того, кем ты достоин быть.
— И ты, повелитель, достоин быть не царьком этого жалкого народца. Возьми корону с собой, а здесь оставь надежного наместника и двести бывших ихлан. Они теперь ненавидят своих бывших сородичей и будут верно защищать остров от них. За двадцать лет они породят много хороших детей, и остров сможет защищаться. Ихлане теперь лет десять не сунутся. На них полезут все их соседи, когда узнают, что их лучшие воины перебиты. Да и ты мог бы наведаться по дороге к ним в гости и еще раз показать, кто есть кто. Пока что те же полтысячи наемников наместник смог бы нанять, а двести верных воинов сдерживали бы их.
— Прекрасное решение! И я знаю, кого я сделаю наместником. Тебя.
— Я недостоин! Я ведь бывший раб.
— В душе ты никогда рабом не был. Ты достоин. Отбирай двести бывших ихлан в свое войско.
Бывший царь Чирчунт повесил голову, когда его отказались выкупать. Принц попросил перевести ему, что теперь он обычный раб. Тогда Чирчунт неожиданно выпрямился и сказал:
— Если мне это суждено, я буду твоим рабом. А иначе я убью себя. Но я хочу жить и показать этим моим соплеменникам, что не недостаток духа и смелости меня подвел. Ты оказался умней меня. Твои воины оказались смелее и лучше обучены, чем мои. Ты победил, а не я проиграл. Я готов служить тебе, ты этого достоин.
— Ладно, — улыбнулся принц. — Но тебе придется научиться повиноваться.
— От тебя я согласен учиться всему, чему угодно. Я вижу, что ты человек чести, и надеюсь заслужить твое уважение и свободу.
— Это будет нелегко.
— Я готов.
Так принц получил в рабы бывшего царя. Ему дали имя Чиринг, созвучное его бывшему имени, из уважения к его смелости и чувству чести.
Бывший царевич Штыкчант не знал, куда деваться. Ему разрешили ютиться в одной из дворцовых лачужек. Он был полностью раздавлен морально. Он предпочел бы, чтобы его судили и казнили, но на него просто не обращали внимания. Однажды он осмелился спросить наместника Атарингса:
— Что мне делать?
— Я бы на твоем месте покончил с собой. Старк бы так и сделал. Но ты вырожденец.
— А ты старк?
— Я теперь старк.
Штыкчант поплелся, никак не решаясь, какую же смерть избрать. Ничего не видя перед собой, он уткнулся в экипаж Киссы. Она даже не посмотрела на него. Он понял, что и Ириньисса теперь его презирает. Да, видимо, она его презирала и раньше. Но в душе у бывшего царевича все время была именно она. И вдруг она выходит из соседнего переулка. Из горла Штыкчанта вырвались слова на Древнем Языке, из древней легенды, которую учили наизусть:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});