Женщина на все времена - Элизабет Хэран
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Слава богу, что твоя дочь нашлась, — Ленгфорд Райнхарт не отрывал взгляд от окна.
— Да, слава богу.
— С ней все в порядке?
— Да. Но Шеннон очень расстроена.
Райнхарт промолчал, и Гален Хетфорд решил идти в наступление.
— Я хочу поговорить о том, что произошло здесь вчера.
Ленгфорд Райнхарт оторвался от окна и повернулся к своему управляющему. Уголки рта у него были опущены, взгляд холодный и решительный.
— Эта женщина должна уехать, — он сразу понял, о чем будет разговор. — Я не хочу ее здесь больше видеть.
Гален кивнул.
— Если это твое твердое решение, значит, так и будет.
— Хорошо. — Ленгфорд Райнхарт удивился, что Гален так спокойно все принял.
— Но мне тоже придется уехать, — тихо добавил управляющий поместьем.
Вот так новость!
— О чем ты говоришь?!
Гален опустился в другое кресло. Он немного помолчал, собираясь с мыслями.
— Сегодня я понял, как жестоко было бы с моей стороны лишить детей любви и общества человека, который к ним расположен. Моей дочери нужно общение с женщиной. Если мисс Грейсон уедет, мне придется растить детей, в первую очередь Шеннон, в городе.
— А как же мальчики? Разве ты не говорил, что твои сыновья продолжат наше дело?
— Сначала они должны получить образование. В этом мы недавно пришли к единому мнению. Ты согласился на то, чтобы на ферму приехал учитель. Так уж сложилось, что нас не поняли и прислали нам из Лондона женщину. Ты знаешь мое мнение по этому поводу, Ленгфорд. Но эта женщина не такая, как все, согласись. Найти кого-либо, кто захочет жить здесь, в глуши, очень трудно. Пройдут недели, может быть даже месяцы, прежде чем мисс Грейсон найдется замена, а события последних дней убедили меня в том, что заменить ее вообще будет невозможно.
Ленгфорд Райнхарт молчал.
— Да, она привела сюда Вэйда Дэлтона. Но он нашел воду! Нола Грейсон спасла наше стадо. Мы гоняли овец к Флиндерс, но в речке больше нет воды. Мы потеряли по дороге двадцать голов. А сколько бы протянули остальные животные? Можешь ты наконец забыть прошлое, Ленгфорд?
— Забыть? — голос Райнхарта сорвался. — Как я могу забыть то, что сделал этот человек?
— Но ведь прошло столько лет! — Хетфорд был в отчаянии. — Все когда-нибудь забывается, а жизнь должна продолжаться!
— Женщинам здесь нет места, Гален. Ни одна из них не сможет вынести нашу жизнь. Они бросаются в авантюры, в которые никогда бы не бросились в других условиях. Этим и воспользовался Вэйд Дэлтон. Я никогда его не прощу и никогда ничего не забуду. Не пускай в сердце эту женщину, как уже пустили твои дети. Вспомни, что случилось с Эмили. Ты должен быть твердым, Гален. Женщинам здесь не место.
Хетфорд встал с кресла. Губы его были судорожно сжаты, на щеке дрожал мускул. Ленгфорд Райнхарт смотрел ему в глаза и пытался понять, осознал ли его молодой друг, как важно то, что он сейчас ему сказал.
Гален Хетфорд был спокоен и решителен.
— Или она остается, или я ухожу, Ленгфорд. Выбирай.
Райнхарт растерялся. Управляющий его поместьем направился к выходу.
— Гален! — Это был крик обо всей их жизни.
Хетфорд остановился, но видел он перед собой не Ленгфорда Райнхарта, а плачущую Шеннон.
— Я должен думать о своих детях, Ленгфорд. О дочери и о сыновьях. Это для меня самое главное. Но ты прекрасно знаешь, что я хочу остаться с тобой, — это Хетфорд сказал уже на пороге.
Ленгфорд Райнхарт снова обратил свой взор к окну. На сердце у него было тяжело. Если Гален уедет, все будет потеряно.
Глава 9
Гален Хетфорд вошел на кухню. Дети и Хэнк ужинали.
— Где мисс Грейсон? — он обратился к Бредли.
— У себя, — сказал Хэнк настороженно.
— Она поела?
На это вопрос ответил Киган.
— Мисс Грейсон сказала, что не хочет есть, но мы оставили для нее еду. Вдруг она передумает.
— Давайте тарелку. Я отнесу ей ужин, — Гален протянул руку. — У меня важный разговор к вашей учительнице.
Он посмотрел на Шеннон. Глаза у девочки были печальные, да и мальчики выглядели подавленными. Отец улыбнулся всем троим.
— Мистер Райнхарт разрешил мисс Грейсон остаться. По крайней мере, на какое-то время.
— О, папа! — Шеннон бросилась к нему.
Гален взял дочку на руки и прижал к себе. Малышка рассмеялась. Хэнк и мальчики тоже улыбались. Видно было, что у всех упал с души камень.
Гален Хетфорд постучал в дверь и сразу услышал удрученный голос Нолы Грейсон:
— Прошу!
Управляющий поместьем вошел, но молодая женщина не повернулась к нему. Она стояла около своей кровати и укладывала в сундук книги.
— Я принес вам ужин, — раздался голос за спиной Нолы.
Учительница резко обернулась. В глазах ее было удивление.
— Ах, это вы мистер Хетфорд… Я думала, это… Спасибо, я не хочу есть.
«Наверное, она ждала Хэнка», — решил управляющий поместьем.
— И все-таки нужно поужинать, — Хетфорд поставил тарелку на стол.
Нолы продолжала укладывать книги.
— Вы на меня очень сердитесь? — молодая женщина не могла поднять на Галена глаза.
— Вовсе нет. За что мне на вас сердиться?
— Ну как же за что? Я несу ответственность за детей. Мне нельзя было спускать глаз с Шеннон. Я же видела, что девочка очень напугана и расстроена… Когда Киган сказал, что ее нет нигде в доме, у меня чуть сердце не остановилось. Я думала только об одном — как ее найти. Конечно, глупо, что я бросилась ей вдогонку, не подумав ни о чем, даже воды с собой не взяла. А потом еще и заблудилась. Как же вам на меня не сердиться? За одно исчезновение Шеннон из поместья вы должны были бы меня уволить, но боюсь, что опоздали. Вас опередил Ленгфорд Райнхарт.
— Успокойтесь, пожалуйста, — прервал ее Гален Хетфорд. — Вам предстоит еще многому научиться, это верно. Но вы к себе слишком строги. Все мы ошибаемся…
— Я сделала слишком много ошибок… — Молодая женщина подумала о том, что без ведома хозяина поместья привезла на его землю человека, которого он, судя по всему, ненавидит, и из ее глаз потекли слезы.
Нола Грейсон не хотела, чтобы кто-нибудь видел, как она плачет, поэтому наклонилась ниже над своим сундуком и украдкой вытерла глаза.
Хетфорд понял состояние учительницы и, чтобы не смущать ее еще больше, отошел к окну.
— Да, ошибки были. Но у вас есть возможность их исправить.
Нола