- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тоже поставила свою подпись, чувствуя, как судьба делает новый поворот.
– Теперь нам нужно заверить соглашение, – сказал лейр Хэмонд, бережно складывая листы. – Предлагаю немедленно отправиться к бургомистру. Он не откажет мне в маленькой услуге и заверит наш брак.
– Сейчас? – я невольно бросила взгляд в окно, где уже сгустились сумерки.
– Чем раньше, тем лучше, – ответил он. – Если лавенийские гонцы действительно прибудут завтра, мы должны быть готовы встретить их уже в новом статусе.
Я кивнула, понимая его логику. Вернулась к дочерям и велела собираться. А через полчаса мы уже покидали поместье баронессы Марши…
Глава 30
Ночь окутала Солхейвен непроглядной тьмой, лишь редкие фонари мерцали у домов состоятельных горожан, да время от времени серебристый свет луны пробивался сквозь рваные облака, ненадолго озаряя узкие улочки призрачным сиянием. Воздух был свеж и прохладен, стены домов, казалось, впитали соленый запах моря, смешивающийся теперь с ароматом трав.
– Дом бургомистра на Восточной площади, – негромко произнес лейр Хэмонд, указывая рукой вперед. – Там всегда горит свет в окнах второго этажа, даже глубокой ночью. Лейр Натан страдает бессонницей.
И действительно, несмотря на поздний час, в нескольких окнах верхнего этажа горел свет, бросая золотистые прямоугольники на мощеную булыжником площадь. Мы привязали лошадей к коновязи и поднялись по широким ступеням к входной двери.
Массивную дубовую дверь открыл слуга в строгой темной ливрее с серебряным галуном. Он окинул наш небольшой отряд удивленным взглядом, но профессиональная выучка взяла верх над любопытством.
– Лейр Хэмонд, – кивнул слуга, отступая в сторону. – Лейны. Лейр Натан в своем кабинете.
– Он принимает гостей в столь поздний час? – спросила я, машинально расправив складки платья.
– Для лейра Хэмонда двери всегда открыты, – с достоинством ответил слуга, провожая нас по коридору, выложенному темно-серыми мраморными плитами.
Кабинет бургомистра располагался в дальнем крыле дома. Слуга негромко постучал в двустворчатую дверь, а затем, не дожидаясь ответа, открыл ее и объявил:
– Лейр Хэмонд Вайлиш и лейна Элизабет Андерсон с дочерьми.
Бургомистр сидел за массивным письменным столом, заваленным бумагами и свитками. При нашем появлении он поднял голову, и я увидела, как удивление, смешанное с легким раздражением, промелькнуло на его лице.
– Хэмонд? Лейна Элизабет? – его голос звучал хрипло, словно он долго не разговаривал. – Что случилось? Неужели лавенийские гонцы прибыли раньше?
– Нет, друг мой, – ответил лейр Хэмонд, делая шаг вперед и протягивая руку для рукопожатия. – Но мы нашли решение этой проблемы.
– Решение? – переспросил он, машинально пожимая протянутую руку. – Какое решение?
– Брак, – коротко ответил лейр Хэмонд, и я заметила, как дрогнул уголок его рта, словно он сдерживал улыбку. – Лейна Элизабет согласилась стать моей женой.
Я внимательно наблюдала за реакцией бургомистра и не могла не заметить, как изменилось его лицо. Сначала на нем отразилось полное недоумение, затем понимание, а за ним – нечто, похожее на зависть, хотя он постарался скрыть это чувство под маской официальной учтивости.
– Брак? – повторил бургомистр, и в его голосе явственно слышалось разочарование. – Это… неожиданно.
– Но очень своевременно, – заметил лейр Хэмонд, доставая из внутреннего кармана камзола свиток – наше брачное соглашение. – Согласно Восточному Договору, лейна Элизабет и ее дочери будут защищены от любых претензий со стороны Лавении. А для законности нам нужна твоя подпись и печать на брачном соглашении.
Бургомистр взял свиток, медленно развернул его и начал читать. По мере чтения его брови поднимались все выше, а на лице появлялось выражение невольного уважения.
– Это… весьма необычный документ, – наконец произнес он, дочитав до конца. – Очень детальный. И предусматривающий столько нюансов, сколько я не встречал даже в соглашениях между торговыми гильдиями.
– Лейна Элизабет обладает удивительной проницательностью и знанием законов, – с явной гордостью заметил лейр Хэмонд, и я почувствовала, как легкий румянец заливает мои щеки.
– Это действительно лучший выход, – нехотя проговорил бургомистр, опуская свиток на стол. – Лавенийские гонцы не смогут преодолеть защиту Восточного Договора. – Он повернулся к резному шкафу, достал небольшую шкатулку из темного дерева и извлек из нее массивную печать с гербом города. – Я заверю этот документ. Но сначала нам нужны свидетели.
– Мои дочери могут выступить в этой роли, – предложила я, но бургомистр покачал головой.
– По закону Сольтерры ближайшие родственники не могут быть свидетелями при заключении брачного договора, – пояснил он. – Нам нужны независимые стороны. – Он повернулся к слуге, все еще стоявшему у дверей. – Томас, пригласи Марту и Рональда.
Через несколько минут в кабинет вошли пожилая женщина в строгом темном платье – видимо, экономка – и грузный мужчина средних лет с пышными усами и добродушным выражением лица. Бургомистр быстро объяснил им суть дела, и они заняли места по обе стороны от стола.
– Теперь, если лейр Хэмонд и лейна Элизабет подтверждают свое добровольное согласие вступить в брак… – бургомистр выжидательно посмотрел на нас.
– Подтверждаю, – твердо сказал лейр Хэмонд.
– Подтверждаю, – эхом отозвалась я, удивляясь, как спокойно звучит мой голос, хотя сердце колотилось где-то в горле.
– В таком случае, властью, данной мне королевским указом, я объявляю вас мужем и женой, – торжественно произнес бургомистр, окуная перо в чернильницу. Он поставил свою подпись внизу документа и приложил печать, оставившую темно-красный оттиск. – С этого момента ваш союз признан законом Сольтерры.
Я выдохнула, не осознавая, что все это время задерживала дыхание. Свершилось. Теперь я была замужем за человеком, которого едва знала, но который предложил нам спасение от преследования и возможность начать новую жизнь.
– Поздравляю вас обоих, – бургомистр протянул нам подписанный документ, и я заметила, как на мгновение его взгляд задержался на моем лице. В нем мелькнуло что-то похожее на сожаление, быстро сменившееся официальной учтивостью. – Лейна… прошу прощения, теперь уже лейра Вайлиш, я надеюсь, что ваш союз принесет вам счастье и процветание.
– Спасибо, лейр Натан, – я склонила голову в легком поклоне. – И простите за столь поздний визит.
– Ради вас… – недоговорил бургомистр, и повернувшись к лейру Хэмонду, добавил. – Надеюсь, ты осознаешь, какое сокровище приобрел, друг мой.
– О, я прекрасно это понимаю, – серьезно ответил лейр Хэмонд, и что-то в его голосе заставило меня взглянуть на него. Его глаза смотрели на меня с таким теплом, что на мгновение я забыла, что наш

