- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Несносные дочери леди Элизабет - Юлия Арниева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы правы, лейна Элизабет, в этом мире редко что-то делается без выгоды, – кивнул он, и серебряная серьга в его ухе поймала свет свечи, на мгновение сверкнув. – Не буду лукавить или изображать бескорыстное благородство. Я получу прекрасную, умную жену, чья репутация безупречна. Женщину, которая сможет стать настоящей помощницей в управлении моими владениями, а не просто украшением дома. – Он сделал паузу, взглянув на карту Сольтерры, висевшую на стене. – Ваше поместье удачно расположено между моими виноградниками и пастбищами, его объединение с моими землями позволит создать процветающее хозяйство, доходы от которого превысят нынешние в несколько раз.
Он подошел к столу, где лежали мои чертежи маслодавильни, которые я набросала несколько дней назад.
– А эта маслодавильня, о которой вы так мечтаете… Знаете, мой отец с молодости занимался выжимкой масел, и я унаследовал не только его знания, но и связи с лучшими мастерами Эдеранда. С моими ресурсами и вашим видением, эта маслодавильня станет настоящей жемчужиной Сольтерры.
– Значит, брак по расчету, – констатировала я.
– По обоюдному расчету, – уточнил лейр Хэмонд. – Но я надеюсь, что со временем он перерастет в нечто большее. Вы мне нравитесь, лейна Элизабет. Ваш ум, ваша забота о дочерях, ваша стойкость перед лицом невзгод. Я не прошу немедленного ответа. Подумайте.
– Мне нужно поговорить с дочерьми, – произнесла я. – Это решение затронет и их судьбы.
– Разумеется, – кивнул он. – Я понимаю и уважаю ваше желание все обсудить. Но, боюсь, времени у нас мало.
– Я дам вам ответ через час, – сказала я, направляясь к двери. – Благодарю за понимание.
Поднявшись на второй этаж, где в лаборатории Амели меня ждали обе дочери. Я пересказала им разговор, не упуская ни единой детали и когда я закончила, в комнате воцарилась тишина.
– Брак? – наконец произнесла Лорен. – Ты собираешься выйти замуж за человека, которого едва знаешь, только ради защиты от лавенийцев?
– Не только ради защиты, – возразила я. – Подумай о маслодавильне, о поместье. С ресурсами лейра Хэмонда мы сможем восстановить все гораздо быстрее. А его связи откроют нам двери, которые раньше были закрыты.
– К тому же, лейр Хэмонд хороший человек, – добавила Амели. – Рейнар говорит, что он честен в делах и никогда не нарушает обещаний.
– Но разве нельзя просто принять его помощь, не связывая себя брачными узами? – нахмурилась Лорен.
– Восточный Договор действует только для супругов, – покачала я головой. – Без официального брака мы не получим защиты.
– А если это ловушка? – Лорен начала мерить шагами комнату. – Что если все это – часть какого-то плана?
– Все возможно, – признала я. – Но у нас мало времени для размышлений. Лавенийские гонцы могут прибыть уже завтра. И тогда…
– Тогда нас отправят обратно в Лавению, где ждет суд и, возможно, казнь, – тихо закончила Амели.
– Именно, – кивнула я. – У нас нет выбора. Но я могу составить брачное соглашение, которое защитит наши интересы.
– Брачное соглашение? – удивилась Лорен.
– Договор между супругами, определяющий их права и обязанности, – пояснила я. – В Лавении такие соглашения не в чести, но в Сольтерре, насколько я знаю, они признаны законом.
– И ты думаешь, лейр Хэмонд согласится на такое? – спросила Амели.
– Если он действительно честен в своих намерениях, то да, – ответила я, направляясь к двери. – А теперь мне нужно составить этот документ. Надеюсь, я ничего не упущу.
Я вернулась в кабинет, зажгла дополнительные свечи, и разложила на столе чистые листы пергамента. Обмакнув перо в чернильницу, я на мгновение замерла, подбирая правильные слова для того, что должно было стать не просто документом, но защитой для моей семьи.
Я начала с традиционного вступления: «Настоящее соглашение заключается между лейром Хэмондом Вайлишем и лейной Элизабет Андерсон…», но затем перешла к конкретным пунктам, каждый из которых тщательно обдумывала, вспоминая все юридические тонкости, которые когда-то изучала под руководством отца.
Первый раздел касался имущества – мое поместье и земли должны оставаться в собственности моих дочерей, даже если брак будет расторгнут. Второй – финансовых обязательств: лейр Хэмонд обязался выделять определенную сумму на восстановление маслодавильни, но взамен получал долю от будущей прибыли. Третий раздел детально описывал права моих дочерей: они могли оставаться в поместье столько, сколько пожелают, даже после замужества; их приданое должно было формироваться из доходов нашего общего хозяйства; а в случае моей смерти они становились единственными наследницами моей доли в совместном имуществе…
Каждое слово, каждый пункт я обдумывала тщательно, стараясь предусмотреть все возможные ситуации и защитить интересы своих дочерей. Мое приданое, права на поместье, условия проживания, финансовые обязательства – все должно было быть четко определено, не оставляя места для двусмысленных толкований или лазеек.
Чернила пачкали пальцы, а глаза уставали от напряжения в мерцающем свете свечей, но я не позволяла себе остановиться, пока документ не был завершен. В конце я добавила пункт о том, что любые изменения в соглашении должны быть одобрены обеими сторонами и заверены бургомистром или королевским нотариусом.
Час спустя, с готовым документом в руках, я спустилась в гостиную, где лейр Хэмонд терпеливо ожидал моего решения.
– Я согласна принять ваше предложение, – произнесла я, глядя ему прямо в глаза. – Но при условии подписания этого соглашения.
Я протянула ему листы, исписанные моим аккуратным почерком. Лейр Хэмонд принял их с легким удивлением, но без возражений. Он читал медленно, внимательно изучая каждый пункт. По мере чтения его лицо выражало все большее удивление, а затем… восхищение.
– Лейна Элизабет, – произнес он, закончив чтение, и в его голосе звучало неподдельное уважение, – вы не перестаете меня удивлять. Это соглашение составлено столь мудро и предусмотрительно, что многие королевские нотариусы могли бы у вас поучиться. – Он перелистнул страницы, задержавшись на пункте о маслодавильне. – Особенно умно прописана статья о распределении прибыли в зависимости от вклада каждой стороны. И положение о наследовании… Признаться, я не ожидал встретить такие глубокие познания в юриспруденции у…
– У женщины? – я не смогла сдержать легкую улыбку.
– У человека, не получившего специального образования, – дипломатично поправил он меня, и его глаза лукаво блеснули. – Хотя, должен признать, многие придворные юристы, с которыми мне доводилось иметь дело, не проявляли столь ясного понимания сути правовых отношений.
Румянец невольно коснулся моих щек от этой похвалы, и я поспешила перейти к сути:
– Значит, вы согласны с условиями? – спросила я, стараясь скрыть волнение, которое отчего-то становилось сильнее, когда его проницательный взгляд задерживался на моем лице.
– Полностью, – кивнул он и, достав перо из внутреннего кармана камзола – изящную вещицу с золотым наконечником и рукоятью из олдовой

