Библиотека моего сердца - Фрейя Сэмпсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вынула из сумки библиотечный экземпляр «Дома на Пуховой опушке», посмотрела на потертый корешок, пожелтевшую от времени пластиковую защитную обложку и положила книгу на крышку гроба — вместо цветов.
Остальные ждали ее в микроавтобусе. Моросил дождь.
— Сестра заколотила гроб, — проговорила миссис Би. — Вот ведь старая летучая мышь.
— Надеюсь, мои похороны будут подлиннее, — заметила Вера.
— Нужно всем пойти в «Плуг» и выпить в память о Сидни, — предложил Алекс.
Джун молча смотрела сквозь залитое дождем стекло. Микроавтобус развернулся и направился в сторону Чалкота. Вот и все. Она попрощалась с Сидни, и теперь ей остается только беспомощно ждать решения совета. Или…
— Стойте!
— Что случилось? — спросил Алекс. Все тревожно повернулись к Джун.
— Если поспешим, то успеем на заседание, прежде чем начнется голосование.
— Заседание началось полчаса назад, нас не пустят.
— Может, и нет. Но попробовать стоит.
— Пристегнитесь! — крикнул Алекс. Водитель ударил по тормозам и резко развернулся. Пассажиры повеселели.
— Дави на газ! — приказала миссис Би.
Наконец они припарковались у здания совета.
— Бегите вперед, я догоню, — проговорила Вера. Часы показывали без десяти три.
Они вышли из микроавтобуса и побежали под дождем ко входу.
— Где проходит заседание? — спросила Джун у женщины на стойке администратора.
— В главном зале. Оно уже идет.
Перед дверью дежурил молодой охранник.
— Прошу прощения, заседание началось час назад. Вы опоздали.
— Пожалуйста, впустите нас. Нам очень нужно быть там, — попросила его Шанталь.
— Боюсь, это против правил.
— Ну пожалуйста, сэр, — самым невинным тоном произнес Джексон.
Миссис Би вышла вперед и прочла имя на бейдже охранника.
— А теперь слушай сюда, Сэм Такер. Я напишу жалобу, что ты нарушаешь мои гражданские права.
— Я просто выполняю свои обязанности. — Молодой человек попятился. — Пожалуйста, отойдите от двери и не мешайте проведению заседания.
Все развернулись и отошли подальше.
— Ну, мы хотя бы попытались, — проговорил Алекс.
— Мы были так близко, — покачала головой миссис Би.
— Погодите. — Джун подошла к охраннику. — Вас зовут Сэм Такер?
Тот кивнул.
— Вы, случайно, не родственник Джима Такера?
— Это мой дедушка, — смущенно подтвердил Сэм.
— Кто такой Джим Такер? — спросила миссис Би.
— В детстве дедушка водил вас в библиотеку?
— Ну… да, а что?
— Может, я задам странный вопрос, но когда он начал читать вам сказки?
Сэм вытаращил глаза.
— Когда мне было девять. А в чем дело?
— Меня зовут Джун, я помощник библиотекаря в Чалкотской библиотеке. Это я научила вашего дедушку читать.
Молодой человек просиял.
— Так вы и есть Джун Джонс? — Он рассмеялся. — Вы легендарная личность. Дедушка часто о вас рассказывал. Он говорил, вы замечательная.
Джун улыбнулась.
— Ваш дедушка много трудился, чтобы научиться читать, ради вас и вашей сестры.
— Мама не поверит, когда я скажу, что вас встретил! Вы по-прежнему работаете в библиотеке?
— Да, но библиотека под угрозой. Прямо сейчас совет решает вопрос о ее закрытии.
— Ее нельзя закрывать!
— Именно поэтому нам нужно попасть внутрь. Мы хотим их остановить.
— Если я вас впущу, то потеряю работу.
— Может, существует другой способ пробраться?
Сэм задумался.
— В зале наверху есть галерея. Сейчас она закрыта на ремонт, поэтому там никого нет.
Джун широко улыбнулась.
— Вы — наш герой. Дедушка гордился бы вами.
Юноша покраснел.
— Идите вон туда, вверх по ступенькам. Вам нужна дверь с табличкой «Входа нет». Выход на галерею — красная дверь справа.
Добравшись до двери со знаком «Входа нет», Алекс остановился.
— Мы не можем идти все сразу, иначе привлечем внимание.
Последовало оживленное обсуждение. Наконец решили, что пойдут Джун и миссис Брэнсворт. Они прошли по коридору, пока не оказались перед красной дверью.
— Готова? — шепнула миссис Би. Джун кивнула, толкнула дверь, и они пробрались на галерею. Снизу доносились голоса.
— Мы можем спорить хоть целый день, но цифры говорят сами за себя, — послышался громкий гнусавый мужской голос. — За пять лет посещаемость библиотеки снизилась на пятнадцать процентов, количество взятых книг — на двадцать один процент, если не учитывать недавнего кратковременного подъема. Мое мнение — библиотеку следует закрыть.
Джун перехватила взгляд миссис Би. Неужели они говорят о Чалкотской библиотеке?
— Но цифры посещаемости и книговыдачи снизились во всех библиотеках графства, даже в крупных, — раздался женский голос. — В данном случае расходы на содержание относительно невелики. К тому же местное население активно поддерживает библиотеку.
Джун на четвереньках подползла к краю галереи, но ничего не смогла разглядеть.
— Есть и другие факторы, заслуживающие рассмотрения, — возразил первый мужчина. — Судя по заключению консультантов, в ближайшие два года потребуются значительные расходы на ремонт.
— Ну, кой-какой ремонт там уже произведен, — сказал кто-то. Послышался тихий понимающий смех.
— Они говорят о нас, — шепнула миссис Би.
— Вместо того чтобы сохранить библиотеку и платить за ремонт, предлагаю закрыть ее и найти зданию лучшее применение. В эти трудные времена оно может стать ценным активом.
— Проклятые «Каппа Кофе», — пробормотала миссис Би. Джун предостерегающе ткнула ее в бок.
— Спасибо, советник Пайк. Кто-нибудь желает что-то добавить, прежде чем мы проголосуем? — раздался властный женский голос. — Да, советник Доннелли?
Черт, Ричард Доннелли.
— Благодарю, госпожа председатель. Я хотел бы напомнить о недавних событиях, которые, как вам известно, привлекли к библиотеке внимание местных и центральных СМИ.
Джун побледнела. Миссис Би схватила ее за руку.
— Разумеется, все мы ценим энтузиазм, с которым жители Чалкота выступили за сохранение библиотеки, однако не можем закрывать глаза на то, что протестующие совершили противоправные действия, захватив здание и причинив библиотеке материальный ущерб.
— У меня создалось впечатление, что никакого ущерба не было, — прервала его председатель. — Или я ошибаюсь?
— Э-э, нет, вы