- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нынче в порфире… - Стиг Трентер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ближе к вечеру он решил, как говорится, сложить оружие и пойти в полицию. Написал и отправил вам, господин управляющий, то самое письмо. Он до смерти боялся сделать этот шаг и искал поддержки у человека, на которого мог положиться во всем, целиком и полностью. Выбор пал на вас, и это естественно. Вы же его старший брат, и ему ли не знать, как вы уважаете закон и порядок.
Откуда ваша сестра узнала о содержании письма, вы рассказали сами. Она поняла, что час пробил. Лео решил идти в полицию и выложить карты на стол. Этому нужно было помешать, любой ценой. Выход один — убить брата. Он назначил вам встречу внизу, у Шлюза. Стало быть, сначала он намеревался зайти в гараж и отыскать пистолет, а затем предъявить его полиции, как доказательство своей невиновности.
План убийства, видимо, сложился у нее быстро. Два поддельных письма, которые вызвали к Шлюзу вашу жену и Хелен Лесслер, поход в кино — для алиби. Она немедля начала готовить преступление. Где она взяла гостиничную бумагу, вы сами вычислили. Расставшись с вашей женой на площади Норрмальмсторг, она, должно быть, зашла в табачный магазин, написала поддельные письма — почерк брата она копировала превосходно — и отослала их с Центрального почтамта, спешной почтой.
Вечером она в урочное время ушла из кино, доехала до Шлюза, перешла через шлюзные ворота и пробралась в гараж через дверцу, выходящую непосредственно к шлюзу.
В поисках подходящего орудия убийства она схватила трубные клещи. Затем нашла место, откуда просматривались ворота гаража, и стала поджидать жертву.
Завидев брата, направившегося к смазочной яме, она прокралась туда и, пока он нагнувшись стоял в яме, нанесла ему смертельный удар.
Лео упал, секунду-другую она, вероятно, раздумывала, не стоит ли отыскать пистолет и взять его с собой. Но так или иначе, она этого не сделала. Услыхала приближающиеся шаги и скрылась тем же путем, каким пришла.
На той стороне шлюзных ворот ее ожидал неприятный сюрприз. Юный Фред! Рыбу удит, места другого не нашел! Время торопило — ее мысль работала с той же скоростью. Думаю, она сказала нечто вроде того, что ее преследуют агенты гестапо, переодетые полицейскими, и что он должен ее спасти. Мол, пусть скажет им, что вообще ничегошеньки тут не видел. Вероятно, она подкинула мальчишке немножко денег. И так или иначе назначила ему встречу назавтра утром.
Веспер Юнсон вздохнул.
— Дальше рассказывать в общем-то нечего. Она поехала домой и застала в своей квартире вашу жену, которая уже успела вернуться из кино. Тут, похоже, нервы у нее дали осечку. Она попросила вашу жену сообщить полиции, что из кино они возвращались вместе. Это было не просто глупо — это было ненужно.
Но хотя ложь и открылась, она не потеряла присутствия духа. Сразить ее могли только свидетельские показания мальчика. Если полиция заподозрит, что к чему, она очень скоро добудет из мальчугана правду.
Начальник уголовной полиции смотрел на Нильса Лесслера.
— После вчерашнего допроса на Бергсгатан вы поехали прямо к сестре, верно?
Он кивнул.
— Я знал, что там моя жена.
— Да-да. Позвольте еще один вопрос. Вы что-нибудь говорили сестре о мальчишке? Вы же столкнулись с ним в дверях моего кабинета.
Нильс Лесслер задумался.
— Да, действительно. В смысле, я сказал сестре про мальчишку.
— Вот видите! — воскликнул Веспер Юнсон.— Ее опасения тотчас и подтвердились. Полиция уже заинтересовалась мальчишкой.
Одно преступление влечет за собой другое. Мальчишку необходимо убрать. Выбора нет. За ночь у нее созрел план. Предельно простой, дьявольский и совершенно без риска.
Сегодня с утра она явно первым делом позвонила на железную дорогу или на Лильехольменскую станцию и узнала, когда вечером проходят товарные поезда. Затем в условленном месте встретилась с мальчиком. И преподнесла ему очередную байку. Гестапо-де опять орудует вовсю. Охотится за важными документами, спрятанными между рельсами в туннеле у Лильехольмена. Самой ей туда нельзя — она боится, что за ней следят. Совершить этот героический поступок может только один человек — малыш Фред. От него зависит ее жизнь и жизнь многих других людей. Представьте себе, как загордился мальчишка! Она дала ему карманный фонарик и часы и хорошенько внушила, что надо точно соблюсти время.
Маленький усач опять вздохнул.
— Остальное вы знаете,— добавил он и ненадолго замолчал.
Мне не давала покоя одна деталь, и я спросил:
— Зачем она подложила пакет с ароматической солью и окровавленное полотенце в подвал к Хелен Лесслер?
Веспер Юнсон по-прежнему буравил взглядом темноту, потом сказал:
— А это вовсе не она. У нее и в мыслях не было привлекать внимание полиции к ванной и уничтоженным следам крови.
Что верно, то верно, согласился я.
— Но кто-то же подсунул Хелен коробку.
Он наклонил голову.
— Наверняка это был Лео Лесслер. Он ведь слонялся вокруг, торчал в ее парадной.
— Знаю. Но вы вроде бы думали, что он хотел узнать, почему она ездила на Урведерсгренд, и надеялся, что она подтвердит его алиби.
— Я и сейчас так думаю,— ответил он.— Но не забывайте, Лео Лесслер был человек нервный и нерешительный, к тому же он попал в безвыходное положение. Разве нельзя допустить, что в какой-то момент он поддался соблазну навести подозрение на Хелен? Он наверняка знал, что она умолчала о своей поездке на Урведерсгренд. Анонимная записка: «Спросите Хелен Лесслер, что она делала вечером в понедельник на Урведерсгренд» — рано или поздно приведет к обыску в доме, и если полиция обнаружит в подвале у молодой дамы окровавленное полотенце с монограммой Свена Лесслера, Хелен окажется в более чем незавидной ситуации. Коробка с ароматической солью, исчезнувшая из ванной ее свекра, доконает Хелен. Вот Лео Лесслер и подложил в подвал компрометирующий материал. Однако он так и не довел свой план до конца, и это весьма характерно. Совершенно в духе его полнейшей бестолковости в последние дни. В общем…
Он вдруг умолк и быстро поднял голову. В ту же секунду машина резко затормозила. В свете фар посреди мостовой стоял, вскинув руку, полицейский.
Веспер Юнсон выскочил наружу, я за ним. Мы остановились у крутого поворота. Справа за березовой рощицей виднелись какие-то виллы. На узкой боковой дороге был припаркован патрульный автомобиль. Опустив голову, начальник уголовной полиции выслушал тихий рапорт полицейского. Потом кивнул и обернулся.
Нильс Лесслер как раз вышел на шоссе. Тяжелое лицо было бледно и напряженно. Губы беззвучно шевелились. Веспер Юнсон взял его за плечи.
— Вашей жены здесь нет. Думаю, вам надо поехать домой,— сказал он просительным тоном.
— Но… но я…— забормотал Нильс Лесслер.
Усач сделал знак нашим двум полицейским.
— Отвезите управляющего Лесслера в город, — тихо распорядился он. — И сообщите мне, куда он направится.
Все трое сели в машину. Бессильные протесты умолкли, двери захлопнулись, и «вольво» покатил прочь. Веспер Юнсон глубоко вздохнул, повернулся и зашагал в другую сторону. Полицейский, который остановил нас, шел впереди, как бы указывая дорогу. Прохладный ветерок шелестел в березовой листве, где-то неподалеку распевал певчий дрозд.
За поворотом стояла молчаливая кучка людей. У обочины лежали велосипеды. До меня донесся голос полицейского:
— Мы были метрах в пятидесяти, когда все произошло. Она врезалась прямиком в скалу.
В скалу? Я поднял взгляд. Да, действительно. Там, через дорогу, за низким кустарником, темнело каменное взлобье, окруженное статными соснами. Отвесная круча.
Мы сошли с проезжей части, пролезли сквозь кусты. Сломанные деревца, примятый шиповник. Будто танк прошел.
Внезапно передо мной вырос синий «Нэш». С чудовищной силой он врезался в скальную стену. Капот смялся в гармошку, передние крылья были словно скомканы дланью великана. За покрытым трещинами стеклом виднелась фигура водителя.
Кто-то сказал:
— Все было кончено в одну секунду. Позвоночник сломался, ясное дело.
Открыв заднюю дверь, Веспер Юнсон влез внутрь, нагнулся над мертвой и зажег фонарик. Я заглянул ему через плечо. Старомодная шляпка съехала набок, траурная вуаль черным облаком растеклась по бежевой спинке сиденья.
Веспер Юнсон легонько взялся за шляпку и осторожно приподнял. Вуаль шурша потянулась следом.
Я прямо остолбенел.
Где же седые волосы, собранные на затылке в пучок? В холодном свете золотом искрилась белокурая грива.
Голова покойной склонилась к плечу, я увидел округлую щеку, вздернутый носик. Поначалу я просто не мог осмыслить случившееся. В мозгу не укладывалось.
В машине была Мэри Лесслер.
Веспер Юнсон покачал головой.
— Надеюсь, вы не думаете, что мне доставляет удовольствие мучить людей,— сказал он.— Ведь Нильс Лесслер сам был уверен, что за рулем «Нэша» его сестра, а жена без сознания лежит на полу автомобиля. На самом деле все было наоборот. Когда Мэри Лесслер поняла, что игра проиграна, она гаечным ключом ударила золовку по голове, поменялась с нею шляпой и поехала прочь. Я все понял, но не стал разубеждать Нильса Лесслера. Открой я ему правду, он бы, глядишь, пошел на попятный и сказал, что утром во вторник жена спокойно спала. А так он, ничего не подозревая, выложил, что она каталась верхом. Но во вторник она в манеже не появлялась. Я проверял. Вместо этого она поехала в Стокгольм и похитила стакан на Урведерсгренд.

