- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Как повываешь? - Жаклин Хайд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Отчаянные времена требуют отчаянных мер. Коннор находил любую возможность потрогать мою грудь или приласкать любую часть меня, какую только мог, и я стыжусь того, сколько времени мне понадобилось, чтобы это понять. Он делает это так незаметно, заставая меня врасплох, и обычно в окружении других людей.
Снимаю перчатки, мистер Коннор О’Дойл.
Я спешу наверх, чтобы переодеться в костюм, чувствуя себя одновременно решительно и нелепо, поднимая тяжелое платье и втискиваясь в него. Заставляя грудь почти вываливаться из хитроумного корсета, я впервые радуюсь тому, насколько сильно он утягивает талию.
Я собираю волосы в простой свободный пучок, ровно настолько тугой, чтобы маленькая шляпка держалась на месте, и наношу соответствующее количество макияжа, которое подходит к кремовому платью и крошечным вышитым цветочкам, что украшают его. Нижняя юбка заставляет меня чувствовать себя раздувшейся принцессой.
После того как я разобралась с нарядом, оказалось, что все не так уж плохо, ведь носить костюмы нужно всего один-два раза в неделю. Фредерик был в восторге от того, что ему не пришлось менять дизайн полностью, только сделать более удобный корсет. Единственное, что меня смешит, — это маленькая белая шапочка, которую я окрестила «шапочкой миссис Поттс»52.
После переодеваний я спускаюсь на нижний этаж и вхожу в столовую, быстро осматривая стол, покрытый закусками, готовыми к подаче в начале шоу. Я смотрю на телефон, чтобы проверить время, и замечаю, что до начала осталось всего несколько минут. Упс, я почти опоздала.
Похоже, Коннор нанял всех мужчин из деревни, потому что Антон стоит в углу с группой джентльменов. Ну, по крайней мере, они выглядят как джентльмены. Смокинги до самого горла и одинаковые темно-красные галстуки.
Антон машет мне рукой, когда наши взгляды встречаются, и я поворачиваюсь к Марии.
— Кексы готовы? — спрашивает она.
Я киваю и улыбаюсь.
После первой недели Коннор быстро понял, что он не сможет справиться со всем меню. Мне удалось припрятать несколько сюрпризов на десерт.
Весь ужин расписан по минутам. Мы исполняем танец, подаем закуски гостям и затем, как горничные и официанты, ждем у стены, пока не прозвенит следующий звонок.
Это буквально как сцена из какого-то исторического романа, который я читала когда-то, и мне интересно, как они все придумали. Я представляю «Будь нашим гостем»53 из «Красавицы и Чудовища», только с живыми официантами, и мне нравится, насколько это банально.
— Все готовы? — ведущий организатор обращается к залу. Он улыбается, и его глаза сияют от волнения, когда все отвечают, что готовы начать шествие.
Когда я вхожу по сигналу, я не могу не заметить, как оформлен бальный зал.
Туман, густой и тяжелый, стелется по широкому пространству, делая невозможным разглядеть черно-белый мраморный пол. Люди начинают восхищенно ахать, когда официанты и горничные выходят из плотного тумана, выглядя как персонажи из жуткой викторианской пьесы. По краю комнаты движется аниматронный скелет, и очевидный механический смех раздается из динамика, вызывая испуганные крики гостей.
Еще один пластиковый скелет, привязанный к веревке и системе блоков, падает с потолка, а световое шоу окрашивает его черный плащ в зловещий красный. Я кусаю губу, чтобы сдержать улыбку, когда замечаю, как Джордж откидывается на спинку обеденного стула, пытаясь увернуться, когда скелет скользит мимо него.
После стольких репетиций с этими штуковинами трудно их бояться, особенно после того, как я видела их при дневном свете — выглядят как дешевые декорации на Хэллоуин, катающиеся на роботе-пылесосе.
Звон металла разносится по залу, когда мы все ставим блюда с закусками на столы и снимаем тяжелые крышки, в то время как аниматроники возвращаются в исходное положение.
Мужчины выносят большие подносы, за ними следуют горничные с гарнирами и супами. Все шоу проходит довольно быстро, новые элементы появляются всего на несколько минут в течение каждого блюда, но движений много. Благодаря репетициями я крепко держу поднос, расставляя небольшие тарелки с брускеттой перед теми, кто их заказал. Но после этого я не присоединяюсь к другим. Нет. Я выхожу за дверь, когда остальные выстраиваются в очередь за следующим блюдом, ожидая своей очереди войти в бальный зал. Сейчас время моего шоу.
Я скольжу рукой в фартук, достаю телефон и отправляю первое сообщение: фото обтянутой кружевами задницы и выпирающей груди, почти вываливающейся из корсета.
В животе трепещет от радости при осознании того, что он ничего не сможет с этим поделать.
Я молюсь, чтобы Коннор был не слишком занят и проверил телефон, как обычно. Он никогда не пропускает сообщения или звонки, на случай если это что-то важное.
Я уже слышу, как он драматично восклицает сверхъестественным голосом Дракулы, выступая перед гостями. По памяти, его наряд — черный костюм, ниспадающий плащ с высоким воротником и фальшивые вампирские клыки, из-за которых он выглядит как нелепый вампир на Хэллоуин.
Теперь, когда я приступила к своему хитроумному плану, я подхожу к своим тарелкам и заполняю поднос для подачи. Когда я, наконец, занимаю свое место в ожидании следующего выхода, сердце колотится где-то в горле от того, насколько я нервничаю и взволнована тем, что отправила Коннору.
От запаха картофеля по-деревенски в сочетании со сметаной слюнки текут. Хотя я не повар, так как для мероприятия наняли команду кейтеринга, я попробовала все заранее и знаю, что все это очень вкусно. Ревность к еде буквально меня съедает, но вкусовые рецепторы все же довольны отведанными образцами.
Громкий голос Коннора доносится из зала, призывая всех насладиться ужином. Это сигнал для парней выйти с большими подносами, я буду следующей.
— Вперед, вперед, вперед, — шепчет Мария, и мужчины начинают выходить парами.
Из бального зала слышится оживленный разговор, и мое сердце замирает.
Думаю, это действительно круто.
— Готовы, мисс Уитт? — спрашивает кто-то.
С предвкушением, скручивающим желудок, я поправляю тяжелый поднос в руках и вхожу в комнату, подавляя охватившую меня нервозность. Я делаю реверанс в такт остальным дамам, и струнный квартет начинает играть легкую мелодию для ужина. Затем мужчины кланяются и размахивают подносами над головами, вращаясь при этом.
Весь персонал движется как одно целое, кружась и отходя в сторону, наклоняясь и петляя по залу, обслуживая гостей на ходу, прежде чем забрать пустые тарелки. Мы совершаем обмен аккуратно и слаженно, и, наверное, все втайне благодарны за то, что пока никто не уронил ни одной тарелки.
Я ловлю взгляд Марии с другого конца бального зала, и ее широкая улыбка становится еще ярче.
Два звонка колокольчика — сигнал для нас освободить помещение. Мы

