Подруга волка - Кэтрин Андерсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джейк вздохнул и переместил сумки у себя на плече. На какое-то мгновение его мысли обратились к Эмили. Ему следует написать ей при первой же возможности. Трудно теперь будет найти момент, когда ему удастся остаться одному. Не мог же он рисковать и позволить Индиго увидеть письмо и понять, кто он такой на самом деле. Хорошенькое дело! Ему совсем не нравилось иметь от нее секреты.
Однако в настоящий момент его ждали гораздо более неотложные заботы. Ее какой-то отсутствующий вид обеспокоил его. Своей рукой он ощущал, что она вся дрожит от напряжения. По мере того, как они приближались к дому, которому суждено было стать их временным пристанищем, он старался придумать что-нибудь, что могло бы ее успокоить. Но в голову ничего не приходило.
Если бы только они знали друг друга чуть лучше, тогда ему легче было бы понять, о чем именно она думает в этот момент. Что чувствует молодая женщина в свою первую брачную ночь? Может быть, ей хочется немного поговорить? Нужно ли ему взять ее за руку, поцеловать ее? Или это будет еще хуже? Судя по выражению ее лица, она рассматривала осуществление их брачных отношений с таким же энтузиазмом, как процесс удаления зуба.
В какой-то момент ему пришла в голову мысль, что он должен дать ей побольше времени, чтобы она смогла приспособиться к нему перед тем, как он осуществит свои супружеские обязанности. Но он поспешно отбросил эту мысль. В лучшем случае он сможет выждать всего несколько дней, а ее отношение к нему вряд ли изменится за такой короткий промежуток времени. Поскольку он совсем не собирался вести монашеский образ жизни, то откладывать неизбежное не было абсолютно никакого смысла.
И без того он нажил себе достаточную головную боль из-за того, что женился на ней. Не хотелось бы ему добавлять к этому еще и сексуальные расстройства. Как мудро заметил отец ОТрейди, у супругов должно быть какое-то общее основание. Где же еще искать его, как не в супружеской постели?
Посмотрев на Индиго сверху вниз, он вспомнил ту первую ночь, когда он держал ее в своих руках, насколько к месту она пришлась, как будто ее тело было создано специально для него. Он чувствовал, что внутри нее был огонь, который может запылать. Единственной его проблемой будет заставить ее расслабиться перед тем, как он сможет ее возбудить. При этой мысли где-то глубоко внутри у него зародилось горячее желание.
Когда они вступили на крыльцо, ему показалось, что он слышит, как стучит ее сердце. Господи, что же такого она себе навоображала насчет того, что он будет с ней делать? Перед тем, как открыть дверь, он снова посмотрел на нее. В сыром ночном воздухе остро запахло хвоей.
— Постарайся расслабиться, Индиго. У нас все будет хорошо.
В неясном свете луны светился бледный овал ее личика. Она подняла на него широко открытые перепуганные глаза. Джейк какое-то время внимательно смотрел на нее, не в силах отделаться от чувства, что что-то в ней совершенно изменилось. Неужели это была та самая молодая девушка, которая хотела возглавить бригаду взрослых мужчин? Та самая девушка, которая заняла место своего отца и взяла на себя его многочисленные обязанности?
Он распахнул дверь и отступил в сторону, чтобы пропустить ее. Она ступила на порог и замерла, вглядываясь в темноту. Он подтолкнул ее вовнутрь и закрыл дверь. Остро ощущая ее оцепеневшее тело всего в нескольких дюймах от себя, Джейк ждал, когда глаза привыкнут к темноте, а потом направился к круглому столику, где стоял фонарь. Он положил свои сумки на пол и стал шарить в поисках спичек. Через несколько мгновений лампа зашипела, и ярко засветился огонек, отбрасывая на стены причудливые тени.
Потирая руки, он огляделся, знакомясь с тем, что их окружало, и сказал:
— Здесь довольно-таки прохладно.
— Я положила в камин дрова, — сказала она неуверенным тоном.
Джейк повернулся к очагу.
— Да, действительно.
Он взял спички и опустился на корточки, чтобы поджечь растопку. Заплясали первые язычки пламени и потянулись по направлению к трубе. Он взял в руки кочергу и поправил поленья.
— Ну, вот и готово. — Он понимал, что говорит совершенно банальные вещи. Никогда он не мог вести разговоров. Встав на ноги, он повернулся к ней.
— Через минуту здесь станет тепло.
Подняв фонарь, он оставил ее стоять в одиночестве среди качающихся от фонаря теней, а сам быстро обошел и осмотрел их крошечный дом. Разительный контраст с его домом в Портленде. Вернувшись в гостиную, он поставил фонарь назад на стол и направился к камину.
Индиго не знала, было ли это вызвано отблесками огня из очага, тенями, отбрасываемыми фонарем, а может быть, и тем и другим вместе, но сейчас от него исходила еще большая угроза. Янтарные отблески играли у него на лице, и это придавало резко очерченным чертам его лица какое-то зловещее выражение. Его разметанные ветром волосы сверкали, как полированное черное дерево.
Когда он заметил, как она смотрит на него, на его губах появилась улыбка.
— Подойди сюда, Индиго.
Она расправила плечи и вздернула подбородок.
— Иди сюда. Здесь гораздо теплее, — он еще раз улыбнулся ей.
Она ощущала стопудовые гири у себя на ногах. Она пошла по направлению к нему, не смея ослушаться. Когда она приблизилась к камину, он прислонился плечом к его стенке и стал задумчиво разглядывать свою молодую жену. Она почувствовала, что для него она является запутанной арифметической задачей, с которой он решил непременно справиться. Ей вдруг стало нестерпимо душно.
— Подойди еще ближе. Там тепло не доходит до тебя, и ты не согреешься.
Она подошла еще на два шага ближе. Она не могла ошибаться относительно того блеска, которым сверкали его глаза. Хочет она того или нет, но он решил овладеть ею. С того самого первого мгновения, когда она увидела его, она поняла, что это целенаправленный человек, который всегда выполняет то, что он наметил сделать. Теперь его целью было завлечь ее в постель. Последствия для нее были очевидны, — она не могла не вспомнить, как он запросто расправился с Брэндоном.
Брэндон… Все ее тело покрылось холодным потом. Из прошлого вставали образы того незабываемого дня, когда Брэндон напал на нее со своими дружками. Они считали ее лакомым кусочком из-за того, что у нее были рыжевато-каштановые волосы и голубые глаза.
Глядя на темный цвет лица Джейка Рэнда, она не могла не задаться вопросом относительно возможности того, что и в его душе пряталось нечто темное. Не таит ли он под своим внешним лоском какие-нибудь низменные желания, о которых раньше не смел говорить? Трудно было поверить, но она знала, что некоторые люди умеют скрывать под нежными словами и обворожительными манерами самые черные намерения.