- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Удача колес (Колеса удачи) - Робин Хобб
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я знаю. Я просто оттачиваю навыки. На всякий случай.
— Хм, — скептически согласилась она. Затем она обернулась на звук закрывающейся дверцы фургона. Она услышала пронзительное хихиканье Козла и поняла, что Уиллоу была внутри с ним.
— Вот дерьмо, — с чувством сказал Вандиен. Затем он последовал за ней на высокое дощатое сиденье. Она взяла поводья, когда он устроился рядом с ней.
— Скоро мы будем в Текуме, — пообещала она ему.
— Лучше поздно, чем никогда, — признал он. Затем откинулся на спинку фургона и, казалось, заснул. Ки тронула лошадей.
Глава 10
Какой-то мудрый прадедушка посадил саженцы вдоль главной улицы Текума. Теперь это были огромные деревья с серыми стволами, дающие тень и утешение глазам, уставшим от бесконечной прерии. Ки задавалась вопросом, помнит ли кто-нибудь имя того, кто посадил деревья, или хотя бы задумывается о человеке, который озеленил этот ничем не примечательный на вид городок.
— А вот и гостиница, — заметил Вандиен.
Ки кивнула. Вывеска висела на ржавых цепях. Две утки. Ки кликнула серых, когда они повернули головы во двор гостиницы. Не похоже, чтобы там было много народу. Упряжка мулов, запряженных в повозку, дремала на послеполуденном солнце. Старая собака распласталась на обожженной земле. Ее хвост лениво помахал при приближении фургона, но он не потрудился поднять голову.
Ки остановила упряжку. Тишина. Жужжание мух. Она посмотрела на Вандиена, и их взгляды встретились. Он выглядел несчастным. Ки медленно подняла руку и постучала в дверь кабинки.
— Уиллоу, — тихо позвала она. — Мы здесь. Две утки.
Еще мгновение царила тишина. Затем:
— О, нет! — простонала Уиллоу. — Не так скоро!
Козел пробормотал что-то непристойным тоном. Уиллоу не ответила ничего, чтобы Ки могла бы расслышать, но она пыталась не слушать. Она чувствовала движения девушки в кабинке.
— Наверное, собирает свои вещи, — пробормотал Вандиен. Ки не добавила: “и одевается, и причесывается”. Уиллоу потребовалось очень много времени, чтобы открыть боковую дверцу фургона и выбраться наружу.
Она выглядела ужасно. Одежда на ней была помята, блестящие медные волосы спутались. Она бросила к ногам свою единственную сумку с пожитками. Козел высунулся из дверцы фургона. Ки оглянулась и увидела, что Уиллоу слабо улыбается ему.
— Сейчас? — спросила она. — Ты же обещал, — добавила она, и ее улыбка стала более дрожащей.
На мгновение Козел улыбнулся ей сверху вниз. Затем его взгляд стал более уклончивым.
— Поезжай со мной в Виллену, — предложил он. — Потом я тебе расскажу.
Лицо Уиллоу исказилось.
— Я не могу! — взмолилась она.
— Тогда я не могу, — пожал плечами Козел. Его улыбка стала шире.
И лицо Уиллоу изменилось. Зелено-голубые глаза вспыхнули гневом. Оскал, исказивший ее лицо, казался почти как у рептилии. Ки ожидала, что с ее губ сорвется яд, в то время как Козел в ужасе отшатнулся.
— Я ненавижу тебя! — прошипела Уиллоу. — Я ненавижу тебя и всегда ненавидела! Твое прикосновение подобно прикосновению слизняка, потрохов, размазанных по коже! От тебя воняет, и изо рта у тебя неприятный запах. Ты самый бедный из мужчин, и твое тело…
— Прошлой ночью тебе очень понравилось, — рискнул сказать Козел, но в его насмешке не было смелости. Это прозвучало как мольба.
— Я ненавижу тебя! — взвизгнула Уиллоу и прыгнула к фургону, царапая его когтями.
Козел захлопнул дверцу. Ки подобрала поводья.
— Я ненавижу вас всех! — кричала Уиллоу вслед фургону. — Всех вас! Вы довели меня до этого, вы погубили меня!
Уиллоу медленно опустилась на свою сумку. Ее плечи сотрясались от рыданий. Ки взглянула на Вандиена. Его лицо было серым, рот сжат в тонкую линию.
— У меня такое чувство, — тихо сказал он, — как будто мы, сами того не подозревая, совершили великое зло. И я чувствую себя проклятым, как будто еще предстоит выплатить долг.
— Ты говоришь как в старой сказке. — Ки не смогла скрыть благоговения в своем голосе. Она тоже чувствовала неправильность того, от чего они уезжали. Если это проклятие давило ей на плечи и черной сетью затягивало сердце, то Ки чувствовала себя проклятой.
Дверца кабины позади них распахнулась.
— Мы что, совсем не собираемся останавливаться? — пожаловался Козел. — Я хочу немного посмотреть на Текум, прежде чем мы…
— Не здесь, — коротко ответил Ки. — Возможно, в следующей гостинице. Но не здесь.
— Но…
Вандиен откинулся назад и захлопнул дверцу. Его руки вцепились в край сиденья. Ки взглянула на его побелевшие костяшки пальцев, затем перевела взгляд на дорогу. Обсаженная деревьями улица была тихой, большинство торговых точек закрылись из-за полуденной жары.
— Не знаю, смогу ли я это вынести, — сказал Вандиен сдавленным голосом. — С этой штукой внутри. — Ки кивнула. Внезапно Козел показался скорее вещью, чем человеком.
— Что ты предлагаешь? — тихо спросила она.
Вандиен устало покачал головой.
— Мы не можем просто оставить его здесь.
— Он просто найдет дорогу обратно к Уиллоу. — Ки помолчала, затем заметила: — Как тухлое мясо. Тебе неприятно носить его с собой из-за вони, но ты боишься выбросить, чтобы не отравить какое-нибудь бедное животное.
— Его дядя в Виллене, — голос Вандиена звучал без энтузиазма. — Надеюсь, этот бедняга знает, как с ним обращаться. Я не знаю.
— Я бы хотела, чтобы нам вообще не приходилось здесь останавливаться. Но у нас закончились соль и чай, и я хочу спросить кузнеца, есть ли у него что-нибудь от клещей и блох. Эта проклятая теплая погода…
Ки позволила фразе повиснуть в воздухе, и она почувствовала, что Вандиен отправляется в мыслях вместе с ней на север, обратно в прохладные земли. Что такое занесенный снегом проезд или наледь на пряжках ремней по сравнению с бесконечной жарой, жуками, охраной и бумагами?
Они были почти за городом, когда она заметила подходящий трактир. Он стоял в стороне от дороги, и во дворе было мало животных, и ни одно из них не выглядело способным выдержать вес брурджанца. Откуда-то совсем рядом она услышала стук молота о наковальню. Сигурд и Сигмунд послушно втянули фургон во двор. Они остановились и стояли, ожидая воды.
Конюх, вышедший из конюшни, на мгновение нахмурился при виде яркого фургона, но, казалось, знал свое дело, поскольку уверенно

