Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Муж и сосед выжидающе смотрели на нее. На лице второго была маска искренней заинтересованности, за которой, Патриция не сомневалась, он откровенно потешался над ней. Картер принял свой «очень серьезный вид».
– Я думала, что мистер Харрис сделал что-то плохое. – Патриция обращалась к Блю, с трудом выговаривая слова. – Но ошиблась.
– Да уж, не очень-то весело было сегодня, когда полиция заглянула ко мне домой.
– Ты напустила на него полицейских? – потрясенно проговорил Блю.
– Я просто ужасно себя чувствую из-за этого недоразумения, – сказал Картер. – Патти?
– Простите меня, – еле слышно произнесла Патриция.
– Очень хорошо, что мы всё выяснили. Поскольку я новичок в ваших краях, я испытал крайнее смущение, когда увидел у своего дома полицейскую машину. Вы ведь знаете, как быстро разносятся сплетни в таких закрытых сообществах, как ваше.
– А что вы сделали? – спросил Блю у Джеймса.
– Это вопрос для взрослых. Пусть это расскажет тебе твоя мама.
Патриция почувствовала, что муж и Джеймс Харрис загнали ее в ловушку, от несправедливости происходящего она просто взбесилась. Это был ее дом, это была ее семья. Патриция не сделала ничего плохого. Она могла бы попросить любого из них встать и уйти. Но ее совесть все-таки не была чиста: в эту минуту где-то плакала Дестини Тейлор, засыпая без матери.
– Я… – начала она, но замолчала, лишившись дара речи.
– Твоя мама подумала, что мистер Харрис сделал что-то совершенно неподобающее с ребенком, – влез Картер. – Но она абсолютно, на все сто процентов, ошиблась. Я хочу, сынок, чтобы ты знал: мы бы никогда не пригласили в наш дом человека, способного причинить вред тебе или твоей сестре. Твоя мама хотела как лучше, но ей следовало хорошенько подумать, прежде чем предпринимать какие-то действия.
Джеймс Харрис продолжал пристально смотреть на Патрицию.
– Да, – сказала она. – Я обозналась.
Молчание затянулось, и она поняла, чего они все ожидают от нее. Не поднимая головы, устремив взгляд на свою тарелку, она еле слышно выдавила из себя:
– Я сожалею, простите…
Джеймс Харрис с громким хрустом откусил кусок мятного миланского печенья. В тишине Патриция слышала, как его зубы медленно перемалывают крошки, потом он сглотнул, и пережеванный комок покатился по его горлу, мимо той странной штуки.
– Ну что ж. Мне пора бежать, но не волнуйтесь – я не могу долго сердиться на вашу маму. Прежде всего, мы – соседи, и вы были так добры ко мне с момента моего появления в ваших краях.
– Я провожу вас, – предложила Патриция, потому что не знала, что еще сделать.
Она шла в темную прихожую впереди Джеймса и почувствовала, как он наклонился вперед, явно желая что-то сказать. Она больше не могла этого выносить, больше не хотела слышать его такой самодовольный голос.
– Патриция… – начал он тихо.
Она дотянулась до стены и включила люстру. Он сощурился и заморгал. Слеза выкатилась из уголка его глаза. Это было по-детски, но стало легче.
– Патти, – сказал Картер, когда они собирались ложиться спать. – Не расстраивайся. Всегда лучше открыто поговорить.
– Я не расстроена.
– Ты думаешь, что что-то там видела, но мне он кажется вполне нормальным парнем.
– Картер, – устало проговорила она. – Я видела. Он действительно что-то делал с этой маленькой девочкой. И сегодня ее забрали у матери, потому что на внутренней части бедра обнаружили тот самый след.
– Не собираюсь снова во все это влезать. В конце концов, ты должна понять, что профессионалы знают, что делают.
– Я видела его.
– Если ты действительно что-то и видела в его фургоне, который никто так и не смог найти, то твои показания как очевидца довольно спорны. Было темно. Источником света служил слабый фонарик. Все произошло очень быстро.
– Я знаю, что я видела, – еще раз повторила Патриция.
– А я могу показать тебе результаты анализов, – настаивал Картер.
Но Патриция знала, что она видела то, что видела, и знала, что это было что-то противоестественное. Случай с миссис Сэвидж, нападение крыс на Мисс Мэри, человек, ходивший по их крыше, и странные намеки Джеймса Харриса на проблемы с питанием – все это свидетельствовало, что Олд-Вилладж перестал быть безопасным местом. Патриция уже забрала запасной ключ из-под фальшивого камня около крыльца и начала запирать все двери, когда уходила из дома, даже ненадолго. Жизнь очень быстро менялась, и в центре этих перемен находился Джеймс Харрис.
И кое-что из того, что он сказал, никак не давало ей покоя. Она встала и пошла вниз.
– Патти, – окликнул ее Картер. – Не гони волну.
– Я и не гоню, – бросила она через плечо, но ей было все равно, слышал он или нет.
В книжном шкафу она отыскала «Дракулу». «Не-клуб» любителей книг обсуждал его два года назад, в октябре.
Она пролистывала страницы, пока ей на глаза не попались искомые слова профессора Ван Хелсинга: «Он не может поначалу войти никуда – лишь по зову кого-то из домочадцев, но потом он волен приходить, когда пожелает».
Несколько месяцев назад она сама пригласила Джеймса Харриса в свой дом. Она снова вспомнила Вампира из Сакраменто, а потом подумала о той штуке, что видела во рту у Харриса.
На следующий день Патриция прямо из церкви поехала в торговый центр и зашла в книжный магазин. Прежде чем подойти к кассе, она внимательно огляделась и убедилась, что поблизости нет никого из знакомых.
– Простите, – обратилась она. – Где у вас находятся книги ужасов?
– За полками «Научная фантастика» и «Фэнтези», – не поднимая головы буркнул молоденький продавец.
– Спасибо.
Патриция начала брать книги, одну за другой, и складывать их на прилавок.
Когда она сказала, что готова платить, юноша принялся проводить через сканер одну обложку с гладко выбритым красавчиком с заколотыми волосами за другой: «Вампирский ритм», «Немного твоей крови», «Изысканная зависимость», «Жребий Салема», «Вампирский узел», «Живые девушки», «Ночная кровь», «Ни капли крови», «Ученик вампира», «Интервью с вампиром», «Вампир Лестат», «Вампирский гобелен», «Отель „Трансильвания“»[44]. Она брала всё, где на обложке были клыки, острые зубы или окровавленные губы. Книг набралось на сто сорок девять долларов, девяносто шесть центов.
– Вы крепко подсели на вампиров, – пошутил продавец.
– Чеки принимаете?
Патриция спрятала книги в гардеробной, и, пока, сидя за закрытой дверью спальни, читала их одну за другой, она начала понимать, что ей не справиться в одиночку. Ей нужна помощь.
Глава 19
На очередное заседание Грейс принесла замороженный фруктовый салат, а Китти – две бутылки белого вина. Члены «не-клуба» расположились в гостиной Слик, заполненной ее коллекционными фарфоровыми птичками от фирмы «Ленокс», игрушками «Бини бейбис»[45], настенными табличками с благочестивыми цитатами и прочим, приобретаемым Слик через телемагазин, и Патриция приготовилась солгать своим друзьям.
– Итак, в заключение, – говорила тем временем Мэриэллен, вынося вердикт автору «Незнакомца рядом со мной». – Энн Рул – дурища мирового класса. Она знала Теда Банди, она работала рядом с Тедом Банди, она знала, что полиция разыскивает