Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Детективы и Триллеры » Триллер » Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Читать онлайн Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 98
Перейти на страницу:
и тоже вложился в строительство коттеджного поселка. Все трое стали вместе обедать или встречаться, чтобы выпить в баре яхт-клуба. Патриция не знала, как Картер выкраивал на это время, но, казалось, мужской клуб тоже входил в моду.

– Патриция. – Грейс вытащила из сумочки лист бумаги. – Я записала кое-какие основные пункты твоего выступления, чтобы тебе было легче собраться с мыслями.

Патриция посмотрела на листок, исписанный четким каллиграфическим почерком Грейс, с аккуратно расставленными номерами пунктов и подпунктов.

– Спасибо большое.

– Не хочешь повторить? – спросила Грейс.

– Да сколько же раз можно это слушать? – воскликнула Китти.

– Пока мы всё не выстроим правильно, – сказала Грейс. – Это самое серьезное мероприятие в нашей жизни.

– Я больше не могу слышать об этих детях, – простонала Китти. – Это ужасно.

– Дай мне посмотреть, – попросила Мэриэллен, протянув к Патриции руку. Патриция передала ей листок. – Помоги нам, Господь, – сказала Мэриэллен, изучив его. – Боюсь, они назовут нас сборищем сумасшедших.

Они расселись вокруг кухонного стола. В гостиной стояли свежесрезанные цветы, мебель была новой, свет падал такой, как нужно, и им не хотелось раньше времени «выходить на сцену». Все молчали, Патриция еще раз обдумывала, что скажет.

– Восемь, – объявила Грейс. – Не перейти ли нам в гостиную?

Стулья задвигались, но Патриции казалось, что она обязана что-то сделать, произнести какую-то ободряющую речь, прежде чем они окончательно ввяжутся в эту историю.

– Я хочу, чтобы вы знали, – начала она, и все замерли, – как только полицейские переступят порог этого дома, обратного пути не будет. Мы к этому готовы?

– Мне просто хочется вернуться к обсуждению книг, – призналась Китти. – Скорее бы все это закончилось.

– Вне зависимости от того, что он сделал, – проговорила Грейс, – не думаю, что после сегодняшнего вечера Джеймс Харрис захочет дальше привлекать внимание к своей персоне. Как только полиция начнет задавать ему вопросы, он тихонько покинет город.

– Будем надеяться, что ты права, – сказала Слик.

– Конечно, хотелось, чтобы все было сделано как-то иначе, – пожала плечами Китти.

– Всем бы хотелось, – ответила Патриция. – Но иного пути нет.

– Полиция будет деликатна, – сказала Мэриэллен. – И все закончится очень быстро.

– Не хотите ли помолиться вместе со мной? – спросила Слик. Все, даже Мэриэллен, склонили головы и сложили ладони. – Отец Небесный, дай нам силы завершить миссию нашу, ибо правоверны мы в глазах Твоих. Во имя Твое молимся мы, аминь.

Гуськом прошли они через столовую в гостиную, где все уже было готово, и только тут Патриция осознала свой промах.

– Нам нужна вода. Я забыла подать воду со льдом.

– Я принесу, – сказала Грейс и скрылась на кухне.

Она принесла воду в пять минут девятого. Все поправляли и поправляли свои юбки, воротнички, ожерелья и серьги. Слик сняла три кольца, затем снова надела их, сняла еще раз и еще раз надела. Часы показывали 20:10, потом 20:15.

– Где же они? – пробормотала Мэриэллен себе под нос.

Грейс изучала внутреннюю сторону запястья.

– У Эда в машине нет телефона? – спросила Патриция. – А то можно было бы позвонить ему и спросить, где они.

– Давайте просто еще посидим и подождем, – предложила Мэриэллен.

В полдевятого они услышали, как по подъездной дорожке проехал автомобиль, за ним еще один.

– Это Эд и детективы, – сказала Мэриэллен.

Все приободрились, выпрямились, потрогали волосы, чтобы убедиться, что они на месте. Патриция встала и подошла к окну в холле.

– Они? – спросила Китти.

– Нет, – сказала Патриция одновременно со звуком захлопывающейся дверцы. – Это Картер.

Глава 21

– Он что-то забыл? – раздался за спиной голос Мэриэллен.

Патриция смотрела в окно и чувствовала, как всё вокруг разваливается на части. Она наблюдала, как Картер и Блю вышли из бьюика, а позади припарковался BMW Лиланда. Она увидела, как знакомый маленький пикап «мицубиси» проехал мимо конца их подъездной дорожки и остановился напротив дома, Беннетт вышел из него и присоединился к Картеру и Блю. Задняя дверца золотистого BMW открылась, и из нее вышел Эд в рубашке с короткими рукавами, заправленной в синие джинсы, и вязаном галстуке. Взъерошенный пожилой Хорс вылез из машины со стороны переднего пассажирского сиденья и одернул штаны. Лиланд выбрался из-за руля, на ходу натягивая свой летний блейзер из полиэстера.

– Кто там? – спросила Китти с дивана.

Мэриэллен встала и подошла к Патриции. Патриция почувствовала, как подруга напряглась.

– Патриция? – окликнула Грейс. – Мэриэллен? Кто это там?

Мужчины обменялись рукопожатиями. Картер заметил в окне Патрицию, что-то сказал остальным, и они один за другим поднялись на переднее крыльцо.

– Там все, – ответила Патриция.

Входная дверь отворилась, Картер вошел в прихожую, прямо за ним Блю. Затем появился Эд. Заметив Мэриэллен, стоящую в холле у основания лестницы, он остановился, остальные толпились за ним, жаркий вечерний воздух заструился вокруг.

– Эд, где детективы Кэннон и Басселл? – спросила Мэриэллен.

– Они не приедут, – сказал он, теребя галстук.

Помедлив, он сделал несколько шагов к жене, намереваясь взять за плечо или погладить по щеке, но она отшатнулась, вжалась в перила и ухватилась за них двумя руками.

– А они, вообще, собирались приехать? – спросила она.

Глядя ей прямо в глаза, он отрицательно покачал головой. Патриция положила руку на плечо Мэриэллен и ощутила мелкую дрожь, как от сильно натянутой тетивы. Они посторонились, когда Картер отослал Блю наверх, а все остальные прошли мимо них и столпились в гостиной. Картер подождал, пока все вошли в комнату, и сделал приглашающий жест, словно официант в ресторане.

– Патти, Мэриэллен, вы присоединитесь к нам?

Они позволили увести себя внутрь. Китти вытирала слезы со щек, ее лицо пылало. Слик уставилась в пол между собой и Лиландом, а тот не отрываясь смотрел на нее, оба стояли очень, очень неподвижно. Грейс внимательно изучала семейную фотографию Кэмпбеллов в рамке, висящую над камином. Беннетт смотрел мимо нее через окна веранды куда-то на болота.

– Леди, – сказал Картер. Было совершенно ясно, что остальные избрали его своим представителем. – Нам необходимо очень серьезно поговорить.

Патриция старалась замедлить дыхание, но оно все учащалось и учащалось, при этом ей все больше не хватало кислорода, горло словно распухло. Она посмотрела на мужа и увидела, сколько в его глазах гнева.

– Здесь не хватит стульев на всех, – смогла выговорить она. – Надо принести из столовой.

– Я принесу. – Хорс скрылся в дверях.

Беннетт пошел следом, и они вернулись со стульями. Некоторое время в гостиной слышалось лишь постукивание мебели, пока все устраивались поудобнее. Хорс сел рядом с Китти на диван и взял ее за руку. Лиланд устроился около двери, прислонившись к стене. Эд уселся на стул из столовой, поставив его задом наперед, будто актер, играющий полицейского. Картер сел прямо напротив Патриции, расправив стрелки на брюках, одернув манжеты пиджака и надев поверх своего настоящего лица непроницаемую профессиональную маску.

Мэриэллен попыталась перехватить инициативу:

– Если детективы не собирались приезжать, я не понимаю, почему все вы здесь.

– Эд пришел к нам, – ответил Картер, – потому что услышал нечто, что его весьма обеспокоило. Он предпочел поделиться этим с нами, чтобы

1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 98
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Руководство по истреблению вампиров от книжного клуба Южного округа - Грейди Хендрикс торрент бесплатно.
Комментарии