Дневники чародейки (СИ) - Виктория Блум
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так вот, как ты знаешь с тех времен способности магов и ведьм поскуднели. И через десятки веков мы можем пользоваться лишь небольшой долей той силы, что была у них. Но Даниэла стала исключением. Каким-то образом в ней зародилась древняя магия, и она стала самой сильной ведьмой в вашем роду. Она могла творить немыслимые вещи: одним взглядом заморозить озеро, вызвать дождь среди ясного дня, устроить землетрясение и даже перемещаться в пространстве. И для этого ей даже не нужно было магическое кольцо. Она будто черпала силу из бездонного источника. К восемнадцати годам она стала выдающейся волшебницей, ей пророчили стать Верховной Чародейкой Ордена. После окончания школы она отправилась на стажировку в Восточную Европу, а через год она вернулась совершенно другим человеком. Что произошло с ней там неизвестно, только вот в ее сердце поселилась тьма. Ее стали посещать навязчивые идеи, что магия должна править миром, что волшебники должны иметь большую власть и управлять людьми. Она активно продвигала свою позицию в Ордене, однако Верховным Чародеям не понравились ее идеи, и она покинула организацию. После этого Эла начала активно собирать сторонников, некоторые волшебники поддерживали ее идеи и присоединялись к ней. Тогда она пошла еще дальше: собрала армию, призвав под свое командование самых жутких тварей и начала творить зло. Нечисть жгла города и убивала людей, словно свиней на скотобойне. А Даниэла тем временем намеревалась захватить Орден Магии, чтобы стать Верховной Чародейкой. Но Чародеи все-таки одержали победу, хоть и с огромными потерями. Маги восстановили города, а людям стерли память, чтобы они ничего не помнили о тех событиях. Однако Даниэла еще была жива, Орден долго преследовал ее и, наконец, используя хитрость, они поймали ее. Даниэлу лишили магических сил и бросили гнить в тюрьму для особо опасных волшебников. Несколько лет назад стало известно, что она скончалась в своей камере. Но, видимо, ей каким-то образом удалось обдурить тюремщиков и выбраться на свободу.
— И теперь она хочет вернуть свои демонические силы, — мрачно закончила я за Аллана. — Как выдумаете, чего нам дальше ждать?
— Боюсь, Мелисса, я не могу тебе ответить на этот вопрос, — со вздохом ответил он.
— Они собираются совершить какой-то темный ритуал. И для этого им нужна моя кровь.
— Да, твои друзья мне все рассказали, когда ты еще была без сознания.
— Но почему именно я? — недоуменно спросила я мага. — Откуда у них такая уверенность, что им нужна кровь кого-то из ведьм Грин?
Аллан ненадолго задумался.
— Я тоже ломаю голову над этим, — наконец отозвался он. — Возможно, причина в том, что ваша семья — одни из немногих потомков первых ведьм, чей род до сих пор не прервался. Но это лишь теория. Наверняка мы знать пока не можем. В любом случае, тебе нужна защита.
Я непроизвольно коснулась своей груди, того места, где теперь красовался шрам, оставленный сумасшедшей теткой.
— Получается, мне в любом случае не избежать того, что они явятся за мной?
— Я лично прослежу, чтобы тебе выделили для защиты самых лучших агентов Ордена.
— Неужели у вас нет догадок, что за ритуал хотят свершить Даниэла с Джейсоном? — решила задать я еще один волнующий меня вопрос.
— Если честно, одна хуже другой, — хмуро ответил он. — Осознаешь ты это или нет, но у тебя огромная сила. Такое количество Света можно использовать в любых целях, даже самых темных и отвратительных, если знать как.
По коже пробежался мороз. Я инстинктивно сжалась и обхватила себя руками за плечи.
— Что ж, мне пора возвращаться в Орден, — Аллан поднялся с дивана. — Завтра я свяжусь с вами, насчет усиления мер безопасности для тебя и Шарлотты. Был рад встрече с тобой, Мелисса.
Он кивнул мне и направился к выходу.
— Мистер Уоллис! — окликнула я его. — Какова вероятность того, что моя сестра еще жива? — спросила я, стараясь, чтобы мой голос звучал ровно.
Мужчина обернулся и взглянул на меня с сочувствием.
— Вы ведь связаны кровными узами, — мягко произнес он. — Ты всегда можешь настроиться и почувствовать ее.
— Я чувствую её, — неуверенно проговорила я. — Просто… Я не знаю, как я могу спокойно сидеть здесь, зная, что моя Мэри где-то в опасности, — в глазах против воли заблестели слезы.
— Сейчас Орден активно вылавливает волшебников, которые подозреваются в связи с мистером Картером. Рано или поздно, мы выйдем на их след, — заверил он. — Я обещаю, что найду твою сестру, Мелисса.
— Спасибо, мистер Уоллис.
Маг покинул дом Шарлотты, а я осталась в одиночестве обдумывать то, что он мне сказал.
Эпилог
Солнце клонилось к закату, окрашивая небо розовато-сиреневыми красками. Сидя на шероховатых камнях, я наслаждалась шумом морского прибоя и соленым ветром, развевающим волосы. Сэм сидел рядом со мной, задумчиво глядя на линию горизонта, куда лениво-вяло уходило золотисто-оранжевое солнце.
Чуть поодаль от нас, у самой кромки воды стоял Леонард. Уже почти полчаса он развлекал себя тем, что бросал камешки в темно-голубые волны. Да так далеко, что мой человеческий глаз не мог разглядеть, куда они плюхались.
— Ты еще не наигрался? — недовольно крикнул Сэм вампиру.
Леонард замер, так и не успев бросить очередной камешек, и повернулся к нам.
— Тебе жалко, что ли? Меня это занятие успокаивает.
— А меня это нервирует.
— Твои проблемы, — пожал плечами вампир и отправил камешек в море.
Я тяжело вздохнула и тихо пробормотала:
— Неужели все это происходит по-настоящему? Моя мама находится под сонным заклятием, сестра — неизвестно где, а за мной охотится сумасшедшая тетка и спятивший бывший друг. Как теперь жить со всем этим?
— Я всегда к твоим услугам, могу помочь подкорректировать память, — предложил Леонард, бросив на меня озорной взгляд.
Я показала вампиру неприличный жест, а он, проигнорировав его, как ни в чем не бывало, подошел к нам и присел рядом на камни.
— Тебе уже сказали, куда вас с Шарлоттой отправят? — спросил Сэм.
— Куда-то в глушь, скорее всего в Шотландию, — вздохнув, ответила я.
— Мы отправимся с тобой, — твердо заявил он.
Я мотнула головой.
— Не нужно.
— Мэл! — друг посмотрел на меня сердито.
— Я не поеду туда, — спокойно ответила я.
На лицах оборотня и вампира отразилось глубокое изумление.
— Из-за меня мама подверглась заклятию сонного оцепенения. Я обязана помощь ей.
— Но что ты собираешься делать? — пораженно спросил Сэм. По его лицу было видно, что он считает эту затею бредовой.
— Целители сказали, что заклятье может снять только тот, кто его наложил. И если это действительно сделала Мэри, то только она сможет