Крах игрушечной страны - Эд Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну так что вас сюда привело? — спросил Диас.
— Лэйни, — ответил я.
— Так вы и сказали по телефону. А если поточнее?
— Видеокассета, — сказал я и посмотрел на Диаса.
На его лице ничего не отразилось.
— Кассета под названием "Шаловливые ручки".
И снова никакой реакции.
Я открыл «дипломат» и достал оттуда глянцевитую черно-белую фотографию, которую я сделал у одного фотографа, работающего в трех кварталах от моей конторы. Переснятая обложка кассеты. Рука Лэйни на фоне белых трусиков, и викторианское колечко на первом плане.
— Узнаете? — спросил я и протянул фотографию Диасу.
Диас взял фотографию. Внимательно ее изучил.
— Фотография — мелочи, — сказал я. — При определенных обстоятельствах я могу предоставить в качестве вещественного доказательства и саму кассету.
Тут я уже блефовал.
— Предполагается, что я должен что-то знать об этом? — с неподдельным удивлением спросил Диас.
— Предполагается, что вы заказали это в компании "Видео-Трэнд".
— Что-что я заказал?
— Видеокассету.
— Я заказал видеокассету?
— Видеокассету под названием "Шаловливые ручки", на которой засняты четыре женщины, выступающие под именами Лори Дун, Канди Лэйн, Вики Хелд и Дейдра Старр.
— Я думал, вы говорите об Лэйни.
— Вот именно. Она выступает под именем Лори Дун. Это порнографическая кассета, мистер Диас.
— Ага. Значит, порнографическая кассета.
— Да.
— И вы говорите, я заказал эту кассету…
— Да, именно это я и говорю.
— Так вот, я никогда даже не слыхал о ней.
— Человек, который делал…
— Извините, но я впервые слышу об этой кассете.
— Тогда как ваше имя оказалось в списке людей, заказывавших ее?
— Понятия не имею. В любом случае, кажется, закон не запрещает покупать порнографические фильмы.
— Да, не запрещает.
— Тогда какого черта… Извините, мистер Хоуп, но я никак не пойму, что, собственно, вам здесь нужно.
— Если мы сможем разобраться…
— Здесь не в чем разбираться. Вы пришли не к тому человеку. Я не заказывал кассету ни в каком журнале, и не знаю, откуда…
— А кто здесь говорил о журнале?
— Что?
— Я не упоминал ни о каком журнале.
— Ну, я… я просто предположил, что кто-то поместил объявление о порнографическом фильме, который можно…
— Я не упоминал также ни о каком объявлении.
Мы посмотрели друг на друга.
— Ну так как? — спросил я. — Может, мы все-таки разберемся с этой кассетой?
— Это зависит от того, с чем мы станем разбираться потом.
— Владели ли вы кассетой под названием "Шаловливые ручки"?
— Да.
— Отлично.
— Ну и что дальше?
— Вы ее просматривали?
— Да.
— Вы узнали в одной из исполнительниц Лэйни Камминс?
— Да.
— Когда это произошло?
— Когда я впервые просматривал кассету. Примерно неделю назад.
— Не могла бы вы вспомнить точную дату?
— Ну, могу. Но только потому, что я получил кассету в подарок на день рожденья.
— Ничего себе подарочек.
— Да уж лучше, чем галстук.
— Когда это было, мистер Диас? Какого числа у вас день рожденья?
— Одиннадцатого.
— Сентября?
— Да. Одиннадцатого сентября.
— Накануне того дня, когда был убит Бретт Толанд.
— Ну… да. Кажется, да. Я узнал это кольцо, как только взглянул на обложку. Лэйни постоянно носила его. Я сразу подумал: "Ха, а это что за штучка?"
— Получается, вы знали, что здесь снималась Лэйни, еще до того, как…
— Ну, скорее, я это заподозрил. Потом, когда я посмотрел кассету, конечно…
— Когда это было?
— Вечером.
— Вечером одиннадцатого числа?
— Да. Мне ее доставили после обеда, и она лежала в кабинете у менеджера, пока я ее не забрал, уходя с работы.
— Итак, вы просмотрели ее вечером.
— Да.
— Одиннадцатого сентября.
— Да, именно.
— И тогда же вы узнали Лэйни Камминс.
— Да.
— И что вы стали делать после этого?
— Пошел спать.
— Меня интересует, мистер Диас, когда вы сообщили Бретту Толанду, что видели порнографический фильм с участием Лэйни Камминс.
— Я не понимаю, о чем вы говорите.
— А я полагаю, что понимаете.
— Я не говорил об этом Бретту.
— Тогда как эта кассета попала к нему?
— Понятия не имею.
— Значит, вы не передавали ее мистеру Толанду?
— И даже не говорил о ней.
— Эта кассета все еще у вас?
— Думаю, да.
— Могу я ее видеть?
— Я не уверен, что помню, куда ее положил.
— А вы не могли бы ее поискать?
— Я бы с радостью, но я вам уже говорил…
— Да, я помню. У вас назначена деловая встреча.
— Именно.
— Мистер Диас, — сказал я, поставив пустой бокал на столик, — послушайте, что я думаю. Я думаю, что вы позвонили Бретту Толанду в ту же минуту, как узнали Лэйни.
— Извините, но я ему не звонил.
— Я думаю, что вы сказали, что он может ни о чем больше не беспокоиться, потому что…
— Ему и так было не о чем беспокоиться. Этот медвежонок — наш.
Лэйни его украла.
— Почему вы сейчас об этом заговорили, мистер Диас?
— Что?
— Что заставило вас связать между собой эти два дела?
— Потому что у Бретта не было других причин для беспокойства, кроме иска Лэйни.
— И теперь ему больше не о чем было беспокоиться, так? Потому что у вас была кассета, где Лэйни Камминс занималась мастурбацией.
— Позвольте!
— А разве она занималась чем-то другим, мистер Диас?
— Ну да, конечно, но…
— Тогда в чем дело? Вас шокирует это слово?
— Нет, но…
— Или само действие?
— Нет, но…
— Ведь вы же сами заказали эту кассету, разве не так?
— Да, я понимаю. Но у взрослых людей есть личные дела…
— Ага, ясно.
— …которые не являются темой для обсуждения.
— Как вы считаете, Мистер и Миссис Америка станут покупать плюшевого медвежонка, сделанного женщиной, которая снимается в порнографических фильмах?
— Я не знаю, что покупают Мистер и Миссис Америка.
— Но ведь вы делаете игрушки именно для них, разве не так?
— Я делаю игрушки для детей.
— Детей Мистера и Миссис Америки.
— Я же вам уже сказал: я не обсуждал эту кассету с Бреттом Толандом.
— И не рассказывали ему, что получили на день рожденья порнографическую кассету, на которой Лэйни Камминс занимается мастурбацией?
— Это совпало с моим днем рожденья чисто случайно.
— Вы не звонили ему и не говорили: "Бретт, а знаешь, что у меня есть?"
— Нет.
— Не отдавали ему эту кассету?
— Нет.
— Не говорили, что теперь у него есть прекрасная возможность заключить сделку?
— Нет! Бретту не нужна была никакая сделка. Лэйни просто украла мои разработки по этому медвежонку. Это был наш медвежонок!
— Что?
— Я сказал…
— Нет-нет, погодите минутку, мистер Диас. В прошлый раз вы…
— Послушайте, мистер Хоуп, это просто смешно. Я не отдавал эту кассету Бретту, не разговаривал с ним о…
— К черту кассету! В прошлый раз вы мне сказали, что Лэйни было поручено сделать эскизы этого медвежонка…
— Нет, вы, должно быть, неправильно меня поня…
— Я прекрасно понял и вас, и Бретта, и Этту. Вы все говорили, что идея медвежонка принадлежала Бретту, и что он поручил Лэйни ее разработать, когда она еще работала на Толандов. Разве вы не это говорили? Разве не вы мне сказали, что присутствовали при этом разговоре, а, мистер Диас? Вы присутствовали при том, как Бретт пересказал Лэйни свою блестящую идею и поручил ей поработать над косоглазым медвежонком и его очками, исправляющими зрение. Вы там присутствовали, мистер Диас. Вы сами мне об этом сказали!
— Да, я там был.
— Отлично. Вы также сказали, что Лэйни было поручено представить чертежи к концу сентября.
— Вот здесь вы ошиблись.
— Да? И в чем же?
— Я сказал вам, что видел какие-то чертежи…
— Ну и? — …но я не уверен, что их сделала именно Лэйни.
— Тогда чьи это были чертежи?..
— Скорее, эскизы.
— Эскизы?
— Да. Рисунки, изображающие медвежонка в очках.
— Ну так кто же сделал эти чертежи, эти эскизы, или как там эта фигня называется?
— Я думаю, возможно, их сделал сам Бретт.
— Ясно. Вы думаете, что их мог сделать сам Бретт. Значит, придумал медвежонка Бретт, и эскизы сделал он, так что Лэйни тут вообще ни при чем — так получается? Она не делала никакого медвежонка, когда работала у Толандов — это вы теперь хотите сказать?
— Я говорю…
— Ну нет, мистер Диас, теперь вы говорите мне совсем не то, что говорили раньше. Вы мне сказали, что видели рабочие чертежи, до того как…