- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость риска - Марджери Аллингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инспектор засунул блокнот в карман мундира и вздохнул:
– Сэр, если желаете сказать нечто имеющее отношение к делу, то вам надлежит явиться в управление полиции и сделать это там. Сожалею, но я должен увезти этих джентльменов.
– Непременно явлюсь и скажу! – Гаффи побагровел от возмущения, тревоги и чувства вины. – И еще я позвоню моему другу, главному инспектору графства. Это возмутительно, офицер! Это абсолютно возмутительно. – Он накинулся на свою шляпу, висевшую на вешалке, как на врага, и Аманда подбежала к нему.
– Не оставляйте нас! – прошептала она достаточно драматично, чтобы потешить самолюбие мистера Рэндалла. – Не забывайте, у нас теперь нет даже Лагга!
Гаффи остановился, и Фаркьюсон, услышавший просьбу Аманды, поспешил сказать:
– Рэндалл, она права, нельзя оставлять дом. Не беспокойся, старина, мы скоро вернемся. Эти парни всего лишь хотят, чтобы им дали удовлетворительное объяснение. Не так ли, инспектор? – спросил он, обрушив на полицейского всю обаятельную мощь своей улыбки.
– Уверен, сэр, что вы сможете это сделать, – сказал сей достойный муж без особого энтузиазма, а его спутник в черном шлеме раздраженно фыркнул.
В разговор вступил Игер-Райт:
– Все в порядке, Гаффи. Если понадобится, я позвоню старому приятелю. Не переживай. Обороняй крепость до нашего возвращения – скорее всего, мы успеем к чаю. Надеюсь, за это время не случится ничего экстраординарного.
– Идемте, мистер, – велел инспектор, которому явно надоел разговор. – Экстраординарного у нас получите с лихвой.
Обитатели мельницы стояли на крыльце и оторопело смотрели, как отъезжает полицейская машина. Игер-Райт и Фаркьюсон втиснулись на заднее сидение по бокам от дородного инспектора.
Гаффи провел по лбу дрожащей рукой. Длинная череда предков, законопослушных сквайров, оставила ему в наследство подсознательный ужас перед полицией и ее методами, которым позавидует даже закоренелый преступник.
– Нужно позвонить и похлопотать за ребят, – сказал он. – Где тут ближайший телефон?
– В Свитхартинге, – тотчас ответила Аманда. – Но мне кажется, нельзя оставлять Мэри и тетю Хэтт без защиты. От нас с Халом толку мало. Вчера – другое дело, с нами был Лагг, а сейчас его нет, зато на пустоши столько чужих…
Она оборвала фразу. Мэри хмуро смотрела на нее.
– Чепуха. С нами все будет в порядке, – сказала она. – Аманда, ты ведешь себя просто глупо.
Гаффи задумался, и на круглом добродушном лице отразилась тревога.
– Она права, – заключил он. – Конечно, я должен остаться. Парни сами могут о себе позаботиться. Думаю, хватит пары телефонных звонков, чтобы установить личности или договориться об освобождении под обязательство явки. Хотя все это жутко нелепо. Я имею в виду, что виноваты мы с Фаркьюсоном. Интересно, откуда у полиции наши фамилии?
Никто на это не ответил, а Мэри повела носом.
– Мои кексы! – ахнула она. – В духовке!
– Я помогу, – предложил Гаффи, догоняя ее по пути на кухню. – Это может немного разрядить атмосферу, – добавил он не к месту.
Хал и Аманда переглянулись, и мальчику показалось, что сестра стала менее вздорной. Неожиданное сокращение численности «гарнизона» мельницы поспособствовало укреплению товарищества.
– Пойдем на мельницу, – предложила она. – Покажу тебе кое-что.
Он неуверенно последовал.
– Я не почувствовал запаха гари, – сказал он. – А ты?
– Я тоже, – ответила Аманда. – Это камфара. Наверное, пахло от одежды полицейских. Ты ничего не заметил?
– Что я должен был заметить? – осторожно спросил он.
– Что они ненастоящие полицейские, конечно.
– Ненастоящие?.. – Хал уставился на нее с открытым ртом. – Но почему ты не сказала?! Мы могли их остановить! О господи! Аманда, почему ты промолчала?
– Потому что у меня были на то причины, – уклончиво ответила она. – Пойдем.
Глава 17
Корона
– Как тебе? – спросила Аманда.
Брат сидел на корточках в тростнике, обрамлявшем мельничный ручей, и смотрел вниз, на лодку, укрытую в зарослях.
– Неплохо, – признал он. – Кто построил?
– Мы со Скэтти. Это часть плана. Но ты должен мне довериться на пару-тройку часов.
– Я тебе еще и минуты не верил, – сухо произнес он, не сводя глаз с лодки.
Во многих отношениях это было необычное плавсредство. В основе – старая плоскодонка, которой Аманда и Скэтти пользовались в пору наводнений, но практически неузнаваемая из-за надстройки, сооруженной из легких веток и утесника. В ней хватало места для четырех или даже пяти человек. Снаружи могло показаться, что это куст или принесенная течением куча валежника.
Аманда указала вниз по течению, на образованный рекой и кронами деревьев туннель.
– В сумерках с дороги никто ее не заметит, – проговорила девушка тихо. Как только я опущу затвор, воды в русле будет достаточно, чтобы плыть по течению довольно быстро.
Мальчик распрямился и посмотрел на Аманду.
– Надеюсь, ты не станешь валять дурака, – сказал он. – Иначе сама себе навредишь.
– Не стану, честно, – искренне пообещала она. – Я тебя сюда привела и показала лодку, потому что может возникнуть нужда, чтобы ты сам пригнал ее в Свитхартинг. Справишься?
– Конечно, – кивнул Хал. – Даже получше, чем ты.
– Вот и я так думаю, – сказала Аманда на удивление смиренно.
Брат хотеть задать вопрос, но не успел. По ту сторону мельницы раздался громкий и четкий звук – не что иное, как револьверный выстрел.
Молодые люди растерянно переглянулись, и мальчик помчался через луг к мостику, Аманда следом. Во дворе они снова услышали выстрел, хлопнувший где-то в доме, и крики тети Хэтт.
Они вбежали в прихожую, когда сама достойная леди появилась наверху лестницы. Она была полуодета, на плечи наброшена домашняя кофта.
Мэри и Гаффи вышли с кухни минутой позже, и тетя Хэтт снова вскрикнула.
– Ах, это вы, да? – с облегчением спросила она, глядя вниз, в сумрак прихожей. – Где грабитель? Осторожно, у него револьвер.
– Какой грабитель, дорогая? – Мэри вышла вперед. – Что случилось?
– Грабитель был в моей спальне, украл гранатовое колье, – произнесла тетя Хэтт сурово. – Не сказать что ценное, но я им дорожила – оно мне досталось от матери. Я разложила одежду на постели, собираясь в гости, и пошла в гардеробную за черной юбкой, как вдруг услышала возню в комнате. Я вернулась и увидела совершенно незнакомого мужчину, он рылся в моих вещах на туалетном столике. Этот негодяй схватил колье из шкатулки… Только вчера получила после ремонта застежки… Я про колье, не про шкатулку.
– А что мужчина?
– Он выбрался через окно на крышу каретного сарая. – Тетя Хэтт была больше разгневанна, чем испугана, ее добрые серые глаза сверкали. – Я

