- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сладость риска - Марджери Аллингем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она пришла к выводу, что это преступники: все до одного мужчины, и все очень подозрительно выглядят.
Гаффи и Игер-Райт отправились в деревню позже вечером, якобы с целью наведаться в «Латную рукавицу», но ничего не увидели, кроме группы белых палаток, похожих на паруса в темном море.
Мистер Рэндалл ворочался. Его мучило бездействие и тревожило ощущение, что вот-вот разразится гроза. Наконец он встал, высунулся из окна и огляделся. Время едва перевалило за пять часов. Туман размыл контуры долины. Гаффи видел узкую речку, петляющую по низменным лугам справа от пустоши, обрамленную кустами ежевики и белыми ивами, которые так разрослись, что в некоторых местах не углядишь воды.
Остальные в доме, похоже, спали, и Гаффи вернулся в постель, проклиная себя за беспомощность.
Если бы он задержался у окна на минуту, события дня можно было бы значительно ускорить. Поскольку в тот самый миг, когда он рухнул в постель, ворота каретного сарая тихо растворились и в них появилось новоприобретение Аманды.
За рулем «морриса» сидел Скэтти Уильямс, а Лагг, получивший редкую возможность показать свою силу, молча выталкивал автомобиль во двор. Скэтти вышел из машины, и мужчины исчезли на мельнице, откуда вышли через несколько минут, неся бо'льшую часть только что купленного Амандой радиооборудования и бухту веревки. Они аккуратно погрузили все это на заднее сиденье и бесшумно выкатили машину на дорогу.
Через несколько минут заговорщики решили, что их уже не услышат, завели мотор и поехали, свернув на нижнюю дорогу, чтобы не пересекать пустошь.
В течение нескольких часов после этого тайного отъезда в доме и на мельнице царила мертвая тишина. Даже в русле вода еле текла, а омут под плотиной и вовсе выглядел стоячим болотцем.
В Англии многие водяные мельницы стоят на равнинных речках, где естественный напор воды слишком слаб, чтобы вращать колесо, поэтому возле них построены плотины. Аманда привыкла опускать шлюзовой затвор, когда жерновам предстояло основательно поработать. Было похоже, что на сегодняшний день у нее намечена особая программа.
В семь часов появилась Мэри, и кухня ожила. Заслышав манящее бряцанье посуды и скворчание бекона, Гаффи встал и пошел вниз по лестнице. При этом он во второй раз за этот день упустил из виду событие, которое могло бы дать ему пищу для раздумий.
Он как раз проходил мимо окна на лестничной площадке, когда дикого облика существо, в котором с трудом угадывалась Аманда, выбралось в саду из кустов и поспешило к боковой двери. Незамеченной девушка пробралась в дом, а затем в свою комнату. Ее костюм, состоящий из купального платья и старых фланелевых брюк, позаимствованных из гардероба Хала, был покрыт зеленым лишайником, в растрепанных волосах застряла уйма веточек. Но глаза сияли торжеством, а щеки раскраснелись от азарта.
Она умылась и переоделась со скоростью звезды варьете и спустилась в гостиную спокойная и даже степенная, обнаружив там Хала и Гаффи, которые о чем-то совещались. Даже не подумав о том, что они могут не обрадоваться вмешательству в их диалог, Аманда подошла и заглянула через плечо брата в записку, которую держала его рука.
Мальчик вопросительно посмотрел на Гаффи и, когда тот пожал плечами, протянул клочок бумаги сестре.
– Утром нашел на подушке у Лагга, – пояснил он. – Постель нетронута или застелена перед уходом.
Аманда прочла вслух: «Кого это касается. Я сматываюсь. С уважением, Магерсфонтейн Лагг».
– Бедняжка, – сказала девушка.
– Бедняжка?! Как бы не так! – презрительно возразил Хал. – Сбежал, когда все только начинается. Послушай, Аманда, до сих пор твое поведение было ужасным, но у тебя есть шанс исправиться. Утром мы разговаривали с почтальоном, и он сказал, что у этих так называемых туристов пять быстрых автомобилей на пустоши и с дюжину мотоциклов в белом сарае на дороге в Свитхартинг. Он их видел.
Поскольку слова мальчика не произвели большого впечатления на Аманду, он продолжил:
– И это еще не все. Когда Перри развозил письма, он, естественно, заинтересовался и проехал по пустоши довольно близко от лагеря. Так вот, он говорит, что видел мужчину, который сидел у палатки и чистил револьвер. Как тебе это? Археологи в Англии не носят оружие.
– Кто сказал, что они археологи? Идите завтракать. Кстати, старик Гэлли передал через тетю Хэтт: он хочет, чтобы вечером мы все пришли к нему в гости и чтобы были одеты в чистое.
А ближе к полудню, когда наступила невыносимая жара, которую предвещал утренний туман, и гроза уже казалась неминуемой, произошло второе неожиданное событие этого дня, ставшего незабываемым для обитателей мельницы.
Гаффи ходил взад-вперед по столовой, пытаясь принять решение и мучаясь ожиданием чего-то плохого, хотя по логике вещей вряд ли это плохое еще могло случиться, как вдруг подъехала машина, в которой сидели полицейские: невозмутимый рядовой и грубоватый, но склонный к нравоучениям инспектор.
Мэри, все утро занимавшаяся домашним делами с милой девичьей задумчивостью, что так восхищала мистера Рэндалла, встретила их первой. Через несколько минут бледная, с круглыми от ужаса глазами она ворвалась в столовую.
– Это полицейские из Ипсуича! Им нужны Фаркьюсон и Игер-Райт!
Оба гостя, сидевшие на подоконнике, опешили от такой новости. Они вскочили на ноги и в сопровождении Гаффи, который кудахтал и суетился, точно курица над выводком цыплят, поспешили в прихожую. Хал был уже там – движимый верной интуицией, предлагал выпить пива обливающемуся потом, но непоколебимому инспектору.
Пришедшая с мельницы Аманда стояла, опершись о дверной косяк, и созерцала происходящее спокойными, как у ребенка, глазами.
– Мистер Джонатан Игер-Райт? – заглянул в блокнот инспектор, когда перед ним появился молодой человек.
Игер-Райт кивнул:
– В чем дело?
Инспектор окинул его мрачным взглядом.
– Так, сэр, – сказал он, – встаньте с этой стороны. Правильно. Теперь мистер Ричард Монтгомери Фаркьюсон. Это вы, сэр? Хорошо. Джонатан Игер-Райт и Ричард Монтгомери Фаркьюсон, я задерживаю вас обоих по подозрению в групповой попытке обманным путем завладеть ценным экспонатом музея Бром-Хаус, совершенной в пятницу, третьего числа, в Норвиче. Обязан предупредить: все, что вы скажете, будет использовано против вас в качестве улик. Джентльмены, следуйте за мной. Вот ордера, если желаете на них взглянуть.
Гаффи первым нарушил мертвую тишину, которая наступила после этого заявления.
– Не может быть! – воскликнул он. – Послушайте,

