- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Невоздержанность - Al Steiner
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Заиграл свадебный марш. Священник попросил всех, пожалуйста, встать в честь невесты. Все встали и повернулись к задней части зала. Селия вошла в комнату в сопровождении своего отца в смокинге. Она была потрясающе красива, одетая в традиционное белое свадебное платье, разработанное самим Версаче (или Им самим, как любил выражаться Грег). Платье стоило более двадцати тысяч долларов, и сидело оно абсолютно идеально.
"Посмотри на нее", - прошептала Хелен. "Она великолепна".
Джейк просто кивнул. Хелен была права.
Селия заняла свое место у алтаря. Священник спросил, кто подарил этой женщине, и отец Селии ответил, что это сделали он и ее мать. Затем ее отец занял свое место, и церемония началась всерьез.
Это продолжалось более сорока минут, прежде чем они перешли к самой интересной части. Священник читал отрывки из Библии, он разъяснял религиозное значение священного союза супружества, и каждые несколько минут он говорил: "Давайте помолимся", и все опускали головы, пока он разговаривал с Нашим Отцом. Каждые несколько минут, кроме этого, он говорил: "пожалуйста, встаньте", и, как только они это делали, он цитировал какой-нибудь другой отрывок из Библии и сопровождал его словами "вы можете сесть". Наконец, как раз в тот момент, когда Джейк начал думать, что больше не сможет сдерживать зевоту, начался обмен клятвами. Когда это было сделано, священник спросил каждого из них, вступают ли они друг с другом в священный брак.
"Я верю", - сказала Селия, застенчиво глядя на Грега.
"Хочу", - сказал Грег, когда подошла его очередь.
Они обменялись кольцами, а затем священник сказал им, что они муж и жена. Грег поцеловал свою невесту, и по залу прокатились тихие аплодисменты.
"А теперь, - сказал священник, - дорогой друг этой пары, мистер Джейк Кингсли, исполнит песню, которую он написал в честь этого союза. Как мы выяснили вчера вечером на репетиции, эта песня никогда раньше не исполнялась в присутствии другого человека. Селия, Грег и все вы сейчас впервые насладитесь ею ". Он посмотрел на Джейка. "Мистер Кингсли?"
Джейк коротко улыбнулся Хелен, а затем встал. Он медленно подошел к месту рядом с алтарем и вытащил электроакустическую гитару Fender из укрытия за секцией решетки. Гитара была подключена к гитарному шнуру, который незаметно отходил к небольшой деке, подключенной к динамикам заведения. Джейк проверил звук и настроил гитару ранее в тот день, перед приходом гостей. Он вытащил медиатор из инкрустации и подошел к маленькому микрофону, которым пользовались священник, Грег и Селия.
Джейк не произнес никаких вступительных слов и не провел разогревающий перебор струн. Он просто начал играть, выбирая мягкий, нежный ритм из восьми нот, который был одновременно успокаивающим и завораживающим. Он пел в микрофон, используя свой голос наилучшим образом, воспевая любовь, начинания, компромисс и удовлетворенность. Там были два куплета с припевом между ними, в которых говорилось о "начале путешествия", в которое вступала супружеская пара. Был короткий бридж, во время которого он немного увеличил темп, продемонстрировав значительное мастерство владения своим инструментом и добившись большого количества отбиваний ногами. Наконец, был заключительный куплет, который привел к сокращенной версии основного припева с небольшим изменением текста.
"Начало путешествия, - закончил он, - начинается... прямо... здесь.
Он коротко взмахнул струнами в последний раз, а затем позволил последнему бренчанию затихнуть совсем.
Аплодисменты этому выступлению были намного громче, чем те, которые раздавались, когда Грега и Селию объявили мужем и женой. Гости, по сути, устроили ему овацию стоя. Джейк с удовлетворением увидел, что из нескольких женских глаз (и даже одного мужского) потекли слезы от его песни. Он застенчиво улыбнулся толпе, отвечая на аплодисменты, а затем отнес гитару обратно в укромное место и поставил ее.
Он повернулся и посмотрел на жениха и невесту. Селия плакала, вытирая слезы с глаз. Даже Грег выглядел немного подавленным. Грег шагнул вперед и тепло пожал ему руку.
"Спасибо тебе, Джейк", - сказал он ему. "Это было очень трогательно".
"Да", - согласилась Селия, спонтанно обнимая его и запечатлевая поцелуй на его щеке. "Это было прекрасно. Мы не могли бы желать ничего лучшего".
"Это было для меня удовольствием", - сказал им Джейк. "Поздравляю вас обоих".
Вскоре после этого начался прием. Мало-помалу все гости перешли в соседний зал, где их ждали эстрада, открытый бар и десятки столиков, накрытых белыми скатертями. На каждом столике стояли ваза с красными розами, бутылка красного вина, бутылка белого вина и бутылка шампанского "Дом Периньон", охлаждавшаяся в ведерке со льдом. Большой стол для свадебных подарков был накрыт в задней части комнаты. Джейк и Хелен нашли свои места за столом в центре комнаты. Они сидели с одним из дядей Селии, его женой и двумя их детьми-подростками.
"Ты знаешь Бигг-Джи?" было первое, что спросил Джейка один из детей.
Прошел почти час, прежде чем появились новые жених и невеста. Все прошли через очередь на прием, чтобы по очереди пожать руку Грегу и поцеловать Селию в щеку. Это заняло еще час. Наконец подали ужин. Это были первоклассные ребрышки или утка по-пекински. Джейк и Хелен оба заказали первоклассные ребрышки, запив их бокалами красного вина.
Джейку удалось проглотить одну порцию рома с колой до того, как начались тосты. Шампанское было открыто и разлито, но уже наполовину согрелось, прежде чем кто-либо успел его выпить, потому что Майкл Стинсон произнес тост за нового жениха, который длился почти пятнадцать минут. Когда мы, наконец, закончили, мать и сестра Грега тоже произнесли длинные тосты. Затем несколько других друзей Грега вступились за них по два цента. Наконец, в конце концов, все, кто хотел произнести тост, высказали свое мнение, и они перешли к бросанию букета и подвязки. Двое двоюродных братьев Селии были ловцами этих предметов.
Затем Селия и Грег разрезали свадебный торт — четырехъярусный, который обошелся в 4000 долларов, — и по очереди подали его друг другу. Затем остальным гостям тоже разрешили отведать по кусочку.
Когда тарелки с тортами унесли, начались танцы. Живая группа была неплохой, но и не такой уж замечательной. Они играли мягкую классику свадебного приема, пока Селия и Грег исполняли традиционный первый танец супружеской пары, когда танцевали Селия и ее отец, и когда танцевали Селия и ее брат. Наконец, начались открытые танцы, и группа начала играть более быстрые мелодии с большим ритмом в них. Пары одна за другой хлынули на танцпол, пока он не заполнился хорошо одетыми телами.
"Давай, детка", - сказал Джейк, вставая

