- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Танец змей - Оскар де Мюриэл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вид открывался просто ошеломительный: изрезанное побережье состояло из темных зазубренных утесов и острых скал, которые резко выделялись на фоне плавных линий ослепительно белого снежного покрова. А позади них, туманные и расплывчатые в утренней дымке, высились пологие холмы, все как один лишенные растительности и оледенелые.
Казалось, будто мы очутились на краю света, в сотнях миль от всех и вся. Неудивительно, что Кэролайн решила позавтракать снаружи.
Капитан Джонс, явно привыкший развлекать пассажиров, велел своим мальчишкам вынести для нее столик и стул, а заодно и чайный сервиз – оловянный, который ветром за борт не сдует.
Кэролайн, одетая в плащ с капюшоном и теплые кожаные перчатки, вдобавок была закутана в пушистый плед из кроличьих шкурок. Ее разбитая губа и ссадина на щеке зажили удивительно быстро, и она попивала чай, восседая за своим столиком с грациозной осанкой.
В ее темно-карих глазах, жадно вбиравших каждую деталь окружающего пейзажа, сквозило нечто, чего я прежде за ней ни разу не замечал. Вид у нее был расслабленный, даже безмятежный – теперь, когда черты ее смягчились, она выглядела еще привлекательнее.
Я едва не поддался соблазну развернуться и уйти, чтобы не мешать ей, но она почувствовала мое присутствие и повернулась ко мне. Мы оба покраснели.
– Доброе… доброе утро, мисс Ардгласс, – кашлянув, приветствовал я ее.
– Доброе утро, мистер Фрей, – ответила она, тотчас натянув гримасу невозмутимости. В глазах ее снова зажглось лукавство.
– Стало быть, Шеф решил, что наш путь лежит на запад, – сказал я.
– Да. Капитан Джонс пойдет вверх по реке Клайд и доставит нас в Глазго. Так мы запутаем этих гарпий.
Последнее слово она процедила, пылая яростью. Я почувствовал горечь, подумав о том, какие тяжелые чувства, должно быть, сейчас ее одолевают.
– Я прежде не бывал на Гебридах, – сказал я. – Впечатляющие виды.
Она потянулась за чаем.
– Возможно, вы еще вернетесь сюда… когда все это закончится.
Я досадливо усмехнулся. Будущее за пределами подступающего Рождества казалось менее достижимым, чем заснеженные утесы на горизонте. А вот для нее, судя по всему, подобные тяготы уже стали обыденностью.
– Как там мистер Макгрей? – спросила она.
– Одурманен лауданумом. Настолько, что проспит до конца нашего путешествия.
– Это все морская болезнь? Но ведь сегодня так тихо.
– У него тяжелый случай.
– Насколько тяжелый?
– Крайне. Поверьте, в его случае помогают только опиаты.
Она криво улыбнулась.
– Я почти завидую ему.
– А я нет, – вздохнул я. – Ни капли. Ни за что не променял бы свои мытарства на его.
Зря я это сказал. Кэролайн помрачнела, явно вспомнив о собственных невзгодах – куда более мучительных, чем любые из тех, что выпали на мою долю.
Установилась неуютная тишина; оба мы разглядывали ландшафт на горизонте, погрузившись в меланхоличные раздумья, а скалистые заледенелые просторы весьма точно отражали наши настроения. Мы молчали и даже ни разу не шевельнулись, пока один из юнг не принес для меня стул и оловянную кружку, чтобы я тоже смог угоститься чаем.
Я решил, что пора перейти к делу. Эта беседа становилась все более неловкой.
– Мисс Ардгласс, – сказал я, – вы знаете, что у меня к вам накопилось множество вопросов. Где вы были все это время, как вы узнали, что мисс Макгрей находится на Оркнейских островах, насколько глубоки ваши познания о шайке ведьм и – господи, не знаю даже, с чего начать.
Она нахмурилась.
– Я думала, что мистер Макгрей тоже захочет послушать.
– Я бы предпочел начать этот разговор без него. Я хочу выяснить все факты. Макгрей же будет расспрашивать вас только о колдовстве, проклятиях, талисманах…
– Возможно, вам тоже не помешало бы расширить свои познания обо всем этом, – мрачно ответила она. – Если вы намерены переиграть этих проклятых тварей.
Она закрыла глаза. Возможно, ей вспомнились те жуткие январские события или смерть ее дорогой Берты, а может, и что-то еще, о чем я пока не знал.
– Это тот самый шанс избавиться от них раз и навсегда… – начал я примирительным тоном. – Мы…
Кэролайн, по-прежнему с закрытыми глазами, подняла руку, требуя тишины. Хотел бы я, чтобы она перестала отвергать мою помощь. Ничего постыдного в этом не было.
– Это длинная история, – наконец заговорила она. – Пожалуй, я начну с самого начала.
Она сделала глубокий вдох, потерла лицо и подлила себе чаю, словно хотела основательно заправиться перед тем, как пуститься в долгий путь.
– Все началось прошлым летом. Я была в Севилье, скрывалась от них. Испания – ближайшая страна на материке, где я никогда не бывала вместе с отцом. Франция, Германия, Бельгия – все там напоминало мне о нем. Там я провела лучшие годы своей жизни, поэтому ходить по тем же улицам и площадям, но уже без него было бы для меня мучительно. Однажды мне пришло странное сообщение. Это была телеграмма с единственным словом: Уксус.
Я попыталась разузнать, кто ее отправил, но телеграфисты смогли сообщить мне лишь, что пришла она из Англии. Можете представить, как меня это встревожило. Эта телеграмма не могла быть случайностью. Я пыталась найти в ней какой-то скрытый смысл, возможно анаграмму – но тщетно.
Через несколько дней пришло письмо. Штемпель был английский, но адреса отправителя на нем не было, и когда я раскрыла конверт, внутри оказался только чистый лист. Я поняла, что это значит: к тому моменту я уже успела прочесть несколько книг по «колдовству». Я нагрела письмо над свечой, и на бумаге проступили письмена. Никогда не забуду, какой страх тогда испытала. Я так тряслась, что едва не спалила листок.
В письме говорилось, что отправили его друзья. Я решила именовать их «Вестницы». Они писали, что знают о моих бедах, что сочувствуют мне, что тоже испытывают ненависть к шайке, как они ее назвали, «Маргариток». Они много лет хотели покинуть ее, но боялись даже заводить об этом речь – некоторым из них верховные ведьмы отрезали языки. Им удалось вырваться на свободу, лишь когда вы с мистером Макгреем убили предводительниц шайки – Осмунду и Маргариту. После этого они разбились на маленькие группки – каждая со своими интересами – и собирались в секретных местах, как и прочие их товарки. Вестницы сообщили, что готовы мне помочь – снять с меня родовое проклятье Ардглассов. Но взамен они требовали моей помощи. – Она перевела дух.

