Мы воплотим богов - Девин Мэдсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он говорит, его послали сообщить, что ваши спутники ждут.
– Какие спутники?
– Лучше вам пойти и выяснить, но я подозреваю, что лорд Виллиус только что сделал ход в ответ на наш маленький бунт.
Несмотря на нарастающий ропот, я не сразу поднялась с кресла, и секретарь Аурус поднял брови.
– Можете доверить мне закончить здесь от вашего имени, ваше святейшество. После этого я найду вас.
Мне пришлось довольствоваться этим. В душе росла слабая, отчаянная надежда, что спутники, о которых говорил юноша, это мои соотечественники, наконец освобожденные из плена.
Я встала под привычный почтительный ропот и поспешила прочь из шатра, как могла богоподобно. Мальчик снаружи исчез, а гомон скучающих солдат, придумывающих себе занятия, стал намного громче. К счастью, мантия и маска пока защищали меня от них не хуже доспехов, и, пока я спешила обратно в свою часовню, никто не потребовал от меня ни развлечений, ни молитвы.
Когда я подошла, служители торопливо входили и выходили, неся блюда с едой, охапки одежды и даже ведра с водой. Не имея возможности спросить, что происходит, я протиснулась внутрь.
Посреди суеты жались друг к другу шестеро левантийцев, настороженно и устало наблюдая за служителями.
– Ошар! Рофет! Хармара! – Я оглядела их, и сердце ушло в пятки. Пленные левантийцы, которых били и связывали, были худыми и слабыми, в синяках и следах побоев, на лицах запеклась кровь. – О боги, – прошептала я, а они смотрели на меня так же настороженно, как на чилтейских мальчишек-служителей. – Мне так жаль.
Первым шагнул вперед и заговорил Ошар, с всклокоченными и грязными длинными волосами.
– Капитан Дишива?
Я стянула маску, не зная, что ужаснее – маска или то, во что Лео превратил мое лицо. Чилтейские лекари продолжали накладывать повязки на пустую глазницу, но я их снимала. Я пыталась объяснить, что лучше вижу без них, но даже если бы они поняли мои слова, то не поверили бы.
– Ошар. – Я сделала приветственный жест. – Я рада, что вы все живы, хотя и в гораздо худшем состоянии, чем надеялась.
– Что происходит? – Он обвел жестом маленькую часовню, заполненную едой и одеждой. – Только что мы были закованы в цепи, а теперь нас освободили и привели сюда. Это твоих рук дело?
Я покачала головой, глядя на каждого по очереди.
– Нет, то есть да, но не напрямую. Я пока не понимаю почему, но Лео приказал освободить вас и привести сюда. Уверена, что у него на то свои причины, которые мне не понравятся, но я рада, что вы наконец свободны.
– Да, и теперь можем вырвать им глотки, – прорычал Рофет.
– Нет! Вы ничего им не сделаете. От этого зависит наше будущее.
Хармара эн’Охт хрипло рассмеялась.
– Мы уже слышали эти слова, и посмотрите, куда они нас завели.
Рофет хмыкнул в знак согласия.
– Надеюсь, Гидеон еще жив и мне доведется самолично воткнуть клинок ему в глаз.
У двери переминался с ноги на ногу один из мальчишек.
– Ваше святейшество?
– Святейшество? – сплюнул Рофет. – Ты стала настоящей чилтейкой?
– Нет. – Я крепко сжала руки. – Я всегда была левантийкой и останусь ей, но делаю все, чтобы обеспечить нашу безопасность, даже если мне это не нравится. Например, ношу маску и притворяюсь их иеромонахом. Прошу вас, доверьтесь мне.
Хармара фыркнула.
– Я знаю, ты говоришь искренне, но не уверена, что ты не подведешь нас, как Гидеон.
Остальные согласно закивали, и это было лучшее, на что я могла надеяться в данный момент. Я жестом отпустила мальчишку, и он поспешно вышел. Несколько мгновений шестеро освобожденных левантийцев настороженно смотрели на еду и воду, оставленные слугой на полу.
– Это самое безопасное место в лагере, – подбодрила я. – Можете есть, пить и мыться. Похоже, вам даже принесли чистую одежду.
Тефе и Хармара переглянулись и бросились к воде, остальные последовали их примеру. Они жадно пили из маленьких чашек, а остатки размазывали по грязным лицам. По очереди они отмылись, как могли. Их руки и ноги тряслись, зубы стучали, а синяки стали еще заметнее от холодной воды. Переодевшись в простую чилтейскую одежду, пленники накинулись на еду. На разговоры времени не было, но надежда на то, что мне не придется ничего объяснять до утра, вскоре угасла. Когда левантийцы покончили с мытьем, переодеванием, едой и осмотром ран, шесть пар измученных глаз обратилось ко мне, ожидая ответов.
– Услышав, что вас схватили, я приехала сюда, чтобы освободить вас, – сказала я, глядя на свои руки. – Но Лео была нужна я, а не вы. Я его лжесвященник.
Никто из них не прерывал, пока я рассказывала обо всем, что произошло: как Лео преследовал нас в башне, как Эзма заявила, что я – истинный Вельд, как меня сделали чилтейским иеромонахом, а Лео не хотел, чтобы я обратила против него могущество, прилагающееся к этой должности. Они спокойно слушали, пока я не упомянула секретаря Ауруса.
– Еще один чилтейский союзник?
Конечно, это сказал Рофет, решительно настроенный выместить на мне гнев. Я встретила его взгляд, надеясь, что мои изуродованные шрамами глаза заставят его отвернуться. Но он не дрогнул.
– Не столько союзник, сколько человек, которого мы можем использовать в своих целях.
У дверей послышались шаги, и кто-то нарочито кашлянул. Я вздрогнула и обернулась, проклиная свое испорченное зрение, – в комнату вошел секретарь Аурус с абсолютно непроницаемым лицом. Ни улыбки, ни хмурого взгляда.
– Так и есть, – серьезно произнес он. – Я именно тот, кто знает, как быть полезным.
Я встала.
– Секретарь, – сказала я со всей возможной непринужденностью. – Совет закончился?
– Да, но прошу, представьте меня своим спутникам, прежде чем мы его обсудим, доминус Яровен. Судя по выражению их лиц, у вас не было времени предупредить их, что я неплохо говорю на левантийском.
В исполнении кого угодно другого такая реплика, сопровождаемая морщинками вокруг глаз, была бы игривой, почти дружеской, но секретарь Аурус не кто угодно. Он один из чилтейских властителей, и мне не следовало доверять ему больше необходимого.
– Как пожелаете, секретарь. С этой стороны от меня сидят Рофет и Тефе э’Беджути и Птах эн’Инжит. С другой стороны – Хармара и Джира эн’Охт и Ошар э’Торин. А это секретарь Аурус, о котором я вам говорила.
Все промолчали, и секретарь Аурус произнес:
– Добрый вечер. Я рад видеть, что вы освободились из рук доминуса Виллиуса, но лучше бы вам быть осторожными.