Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прелестная наездница - Валери Боумен

Прелестная наездница - Валери Боумен

Читать онлайн Прелестная наездница - Валери Боумен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 50
Перейти на страницу:
выдать меня замуж за лорда Клейтона.

— Теодора, ты должна понять…

— Я прекрасно все понимаю, — проговорила она резко, позабыв и про спокойствие, и про вежливость. — Вы все обсудили без моего участия и приняли в высшей степени бесцеремонное решение, что свадьба — лучший способ уладить разгорающийся скандал, вызванный моим долгим пребыванием в доме лорда Клейтона. Так вот: этого не будет.

Граф скрипнул зубами и процедил:

— Рискуя разозлить тебя еще больше, Теодора, скажу, что мне не требуется твое согласие.

В глазах ее вспыхнуло пламя, руки сами собой сжались в кулаки. Может, ему и удавалось влиять на ее красивую, нежную, мягкую мать, но Тея другая и не позволит ему решать за нее. От этого зависит вся ее жизнь, ее будущее. Она не намерена сидеть как в заточении в своей спальне, как ее мать, пока муж развлекается в Лондоне с какой-нибудь певичкой или актриской.

— Это вам только кажется! Если вы намерены выдать меня замуж насильно, то обещаю: меня на свадьбе не будет!

— Что это значит? — Отец был почти в бешенстве.

— Именно то, что сказала: свадьба будет без невесты. И неважно, что придется для этого сделать.

— Ты что, мне угрожаешь? Собираешься причинить себе вред? — жестко спросил граф.

Она пожала плечами. Это предположение всего лишь подтверждает, как мало отец ее знает. Вред себе она причинять не станет: об этом она даже не думала, но если ему хочется верить в такую возможность, так тому и быть. Это ей вполне подходит: пусть думает, что это один из вариантов.

— Скорее сбегу, — натянуто улыбнулась Тея.

— Сбежишь? И куда же, если не секрет?

Никогда еще ей не хотелось выдержать все происходящее сильнее, чем сейчас.

— В любом случае я вам это не скажу, но могу заверить, что скандал, который разразится, когда лорд Клейтон окажется один у алтаря, будет куда мощнее, чем шепотки о моей погубленной репутации из-за жалких сплетен в газете.

Отец резко повысил голос:

— Надеюсь, ты не забыла, что эту ситуацию спровоцировала именно ты?

Ее слова вырывались сквозь стиснутые зубы, как пули из пистолета:

— Думаю, вам не надо напоминать, отец, что я просила вас забрать меня домой после того, как сломала ногу, но вы отказались?

Граф негромко выругался.

— Ты упряма в ущерб себе, Теодора. Неужели не видишь, что это лучший вариант для твоего будущего?

— А вы не видите, что это мне судить, какое будущее меня больше устраивает? Я не хочу выходить за лорда Клейтона.

— Да какое отношение это имеет к делу? Ты будешь избавлена от сплетен, а заодно выручишь своего брата и меня.

— Избавьте меня от упреков, отец. Я не намерена спокойно смотреть, как вы двое так бесцеремонно распоряжаетесь моим будущим.

Граф резко повернулся к двери.

— Будь по-твоему, Теодора, можешь оставаться никому не нужной старой девой до конца своих дней.

Глава 33

Эван хлопнул ладонью по письменному столу с такой силой, что бумаги, перо и чернильница подскочили.

— Проклятье!

В кабинет вбежал Хамболт.

— Что-то случилось, милорд? Нужна ли вам помощь?

— Да, кое-что случилось, черт побери, но нет, ни ты, ни кто-либо другой мне помочь не в силах, — обреченно ответил Эван.

Хамболт поклонился и вышел, а Эван опять взял письмо от Блэкстоуна, которое только что прочитал, и еще раз пробежал глазами.

«Клейтон!

Сожалею, но вынужден сообщить, что Теодора отказалась выходить за вас замуж. Я приказал ей готовиться к свадьбе, но она повиноваться не пожелала: даже пригрозила, что сбежит из дому, если я буду ее принуждать. Боюсь, если я начну настаивать, она что-нибудь сделает с собой. Приношу свои извинения за все неприятности, которые моя дочь вам причинила. Теперь это позор нашей семьи, и мы не будем втягивать вас в свои проблемы.

Теодора сделала свой выбор, и все его последствия теперь ее забота».

Эван стиснул зубы. Этот болван Блэкстоун все испортил, как он и боялся. Тее ничего нельзя приказывать, ее можно только просить. Сначала выяснить, что она думает по этому поводу, обсудить все с ней. Именно это Эван и собирался сделать, но теперь всерьез сомневался, что Тея его примет, если нанести ей визит. Черт! Черт!! Черт!!! Все пошло прахом.

Вместе с письмом Блэкстоуна, которое Эван почему-то решил прочитать первым, пришло письмо от Теи. Он разорвал конверт и просмотрел страничку, уже испытывая разочарование из-за краткости сообщения.

«Лорд Клейтон, невозможно выразить словами всю глубину моей благодарности за вашу исключительную доброту. Мои глубочайшие извинения за все неприятности, что я вам причинила. Пожалуйста, угостите Алабастера яблоком от моего имени. Леди Теодора Баллард».

И все? И это все слова, которые она смогла найти для него? Она узнала, что они с ее отцом составили брачный контракт. И что, намеревалась вести себя так, словно ничего не произошло? Всем им известно, что если мужчины настаивают на браке и подписывают договор, у девушки нет выбора, и ей пришлось бы выйти за него. Но Эван этого не хотел, и, похоже, граф тоже. Блэкстоун даже упомянул, что она может что-то сделать с собой. Эван в этом сильно сомневался, но в то, что, если дойдет до свадьбы, она сбежит, вполне мог поверить, и тогда разразится куда больший скандал. Он легко мог вообразить, как сплетники хватаются за историю о помолвке, но леди Теодора предпочла сбежать, чтобы не выходить замуж. Нет, так дело не пойдет.

Если они не поженятся, репутация всех Баллардов будет запятнана, но общество быстро переключится на другой скандал, но его это не устраивало. Тея вряд ли захочет выйти замуж — просто будет потихоньку увядать. Эван же сможет продолжать жить так, как ему хочется, и планы его не пострадают.

Тея явно не желает иметь с ним ничего общего, причем настолько, что предпочла участь старой девы, скандал в обществе и даже была готова сбежать из собственного дома, лишь бы не выходить за него замуж.

Эван запустил пальцы в волосы. Черт побери! Ну и ладно. Он хотел поступить как джентльмен, благородно: предложил Тее защиту собственной фамилией и статусом. Если она ничего этого не хочет, отказывается наотрез, даже грозится сбежать, у него нет больше обязательств перед этой леди. Это она пробралась в его конюшню, где свалилась и сломала ногу, потом стала незваной гостьей, а теперь отказывается от его помощи. Так тому и быть. Он будет жить так, как привык, забудет про леди Теодору Баллард и тот хаос, который она привнесла в

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 50
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Прелестная наездница - Валери Боумен торрент бесплатно.
Комментарии